Английский - русский
Перевод слова Demining

Перевод demining с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Разминирование (примеров 419)
Japan will enhance its cooperation in other areas as well, such as demining, rehabilitation of infrastructure, elections and the establishment of systems for internal security. Япония будет крепить свое сотрудничество также и в других областях, таких, как разминирование, восстановление инфраструктуры, проведение выборов и создание систем обеспечения внутренней безопасности.
Successful demining remains vital to the reconstruction and economic development of Bosnia and Herzegovina and will continue to be monitored closely by my Office. Успешное разминирование по-прежнему является жизненно важным для реконструкции и экономического развития Боснии и Герцеговины, и мое Управление будет продолжать пристально следить за этим вопросом.
Where ploughshare fragmentation mines were placed to reinforce the border minefields, it is expected that there will be a lot of metal contamination in the ground, further complicating manual demining. Там, где были установлены осколочные мины направленного действия для укрепления приграничных минных полей, ожидается высокая степень загрязнения почвы металлическими предметами, что дополнительно усложняет ручное разминирование.
In demining operations in the governorates of Dahuk, Erbil and Sulaymaniyah, the use of newly implemented area-reduction techniques, increased numbers of dog teams and a high-impact priority-setting approach has hastened the pace of clearance. Разминирование в мухафазах Дахук, Эрбиль и Сулеймания ведется с применением новых методов сокращения заминированных площадей, практики увеличения числа групп саперов, использующих в своей работе собак, и высокоэффективного подхода, связанного с постановкой первоочередных задач, что способствует ускорению темпов разминирования.
No measures to renegotiate or re-bid the demining liability policy have been taken, despite the high cost of the premium ($81,326 in 1997); Несмотря на значительную выплачиваемую премию (81326 долл. США в 1997 году), никаких мер по пересмотру условий или проведения повторных торгов в связи с договором страхования ответственности за разминирование принято не было;
Больше примеров...
По разминированию (примеров 1448)
We support his call to alleviate the human suffering, which has been exacerbated by the fighting, and to implement the demining programme. Мы поддерживаем его призыв к облегчению людских страданий, которые усилились в результате военных действий, и осуществлению программ по разминированию.
Consequently, the mission had begun by training demining specialists from among the local staff. В связи с этим миссия начала свою деятельность с подготовки специалистов по разминированию из числа местного персонала.
However, it is not expected that those two private companies will finish their demining activities in southern Lebanon for several years, especially with the discovery of additional minefields. Однако нельзя ожидать, что эти две частные компании завершат свою деятельность по разминированию в южном Ливане за несколько лет, тем более что обнаруживаются новые минные поля.
The Government of Angola and the Inter-Sectoral Commission for Mine Action and Humanitarian Assistance are increasing coordination efforts to implement concrete steps for demining, with limited support from the United Nations. Правительство Анголы и Межведомственная комиссия по вопросам разминирования и гуманитарной помощи активизируют свои усилия по обеспечению координации в деле осуществления целенаправленных мер по разминированию при ограниченной поддержке со стороны Организации Объединенных Наций.
Also, due to a lack of expertise, quality control was never carried out after demining operations to the exception of the external control carried out by the non-governmental organization, Digger, in 2010-2011. Кроме того, в связи с дефицитом экспертного потенциала после завершения операций по разминированию контроль качества никогда не производился, за исключением внешнего контроля, проведенного в 2010-2011 годах неправительственной организацией "Диггер".
Больше примеров...
Саперный (примеров 9)
A demining platoon consists of deminers and support staff. Саперный взвод состоит из саперов и вспомогательного персонала.
In this context, the Ethiopian demining platoon remained at full capacity to address threats from mines and unexploded ordnance. On 8 August 2012, the platoon carried out a controlled demolition of unexploded ordnance and ammunition discovered near the local hospital in Abyei town on 1 August. В этой связи эфиопский саперный взвод в полном составе продолжает выполнять задачи по устранению угрозы мин и неразорвавшихся боеприпасов. 8 августа 2012 года этот взвод осуществил контролируемый подрыв неразорвавшихся и иных боеприпасов, обнаруженных 1 августа рядом с местной больницей в городе Абьей.
Demining protective vest/jacket can be an alternative. В качестве альтернативы можно использовать саперный бронежилет.
By the end of November, the commercial company MECHEM, which replaced the Slovak demining contingent in June 2004, had fully deployed under a new contract. К концу ноября в соответствии с новым контрактом было завершено развертывание сил и средств коммерческой компании «Мехем», сменившей в июне 2004 года словацкий саперный контингент.
Demining protective helmet and visor Саперный защитный шлем с лицевым козырьком
Больше примеров...
Саперным (примеров 7)
A small residual threat remains around the former SPLA camps at Noong, Todach and Tajalei, which the Ethiopian demining platoon is clearing. Еще остается незначительная угроза в районе бывших лагерей Ноас в Ноонге, Тодаше и Теджалее, в которых разминирование осуществляется эфиопским саперным взводом.
The operations component will continue to provide direct support to the Mission and to the implementation of the mandate by providing supplementary capacities to the UNMIS military demining companies. По линии оперативного компонента будет продолжаться оказание Миссии непосредственной поддержки, а также поддержки в выполнении мандата путем предоставления вспомогательных сил и средств военным саперным ротам МООНВС.
The Advisory Committee was further informed that the United Nations Mine Action Office was providing technical assistance and equipment to the Joint Integrated Demining Units. Консультативному комитету также сообщили, что Бюро Организации Объединенных Наций по разминированию оказывает техническую помощь и предоставляет оборудование совместным комплексным саперным группам.
Requirements on demining capabilities should be established during the mission definition and force-generation process. Требования к саперным подразделениям должны устанавливаться в процессе определения концепции миссии и укомплектования ее личным составом.
Existing information is being verified and transferred onto detailed maps to be made available to mine-clearance teams from various demining organizations. Полученная информация проверяется и переносится на подробные карты, которые будут выдаваться саперным группам из различных организаций, занимающихся разминированием.
Больше примеров...
Саперными (примеров 5)
It is anticipated that the teams will be fully trained and accredited by March or April 2010, at which time they will be deployed with existing demining teams. Предполагается, что члены групп будут полностью подготовлены и получат надлежащее удостоверение к марту или апрелю 2010 года, после чего эти группы будут развернуты и начнут действовать наряду с уже существующими саперными группами.
The Royal Moroccan Army reported that its demining units had processed 420 square kilometres of areas suspected to be hazardous between 1 May 2008 and 28 February 2009. Королевская марокканская армия сообщила, что в период с 1 мая 2008 года по 28 февраля 2009 года ее саперными подразделениями были обследованы предположительно опасные районы площадью 420 кв. км.
In addition, preparation was undertaken for the commencement of Mechanism ground patrols, which requires the deployment of additional force protection elements and the clearance by United Nations demining teams of patrol routes. Кроме того, была проведена подготовка к началу функционирования наземных патрулей Механизма, которое требует развертывания дополнительного личного состава, занимающегося охранением, и расчистки маршрутов патрулирования ооновскими саперными командами.
Currently, 33 of all 53 minefields have been cleared by the Nepal Army demining teams with technical support from the United Nations mine action team, and clearance of the remaining 20 minefields commenced in October 2010. В настоящее время саперными командами Непальской армии, действующими при технической поддержке упомянутой группы, разминированы ЗЗ из в общей сложности 53 минных полей, а в октябре 2010 года началось разминирование остальных 20ти.
(a) There is a need to maintain a strict distinction between units and teams with explosive ordnance disposal capability and the less capable demining units, as they fulfil different tasks; а) необходимо проводить четкое различие между подразделениями и группами, занимающимися обезвреживанием неразорвавшихся боеприпасов, и менее оснащенными саперными подразделениями, поскольку они решают различные задачи;
Больше примеров...