Английский - русский
Перевод слова Demining

Перевод demining с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Разминирование (примеров 419)
The destruction of anti-personnel mines remains technically and financially challenging, as does the demining of affected regions. Уничтожение противопехотных мин, а также разминирование в пострадавших регионах сопряжено с техническими и финансовыми трудностями.
The demining has been done mainly by the Sri Lankan Army with international collaboration including certification of demined areas by the UN. Разминирование производится в основном армией Шри-Ланки при международном содействии, включая сертификацию разминированных территорий со стороны ООН.
The demining of access routes is a priority in order to facilitate free movement of people, goods and United Nations personnel in charge of the humanitarian assistance programmes. Разминирование подъездных путей является первоочередной задачей, учитывая необходимость обеспечения свободного передвижения людей и товаров, а также персонала Организации Объединенных Наций, который занимается осуществлением программ гуманитарной помощи.
Included in that assistance should be programmes aimed at disarmament, demobilization and reintegration of combatants, demining, strengthening of civil society, confidence-building, enhancement of public security, reconciliation, strengthening of public institutions etc. Такой тип помощи должен включать программы, направленные на разоружение, демобилизацию комбатантов и их возвращение в общество, разминирование, упрочение гражданского общества, укрепление доверия, повышение общественной безопасности, примирение, усиление государственных институтов и т.д.
Together with others, Norway will intensify its efforts regarding demining and mine-victim assistance. Вместе с другими странами Норвегия активизирует свои усилия, направленные на разминирование и оказание помощи пострадавшим от взрывов мин.
Больше примеров...
По разминированию (примеров 1448)
However, owing to the extremely low level of funding and a shortage of demining experts, only seven Angolan demining brigades are currently operating. Однако вследствие чрезвычайно низкого уровня финансирования и нехватки специалистов по разминированию в настоящее время действуют лишь семь ангольских бригад по разминированию.
That task will continue until the end of 2008, when Nicaragua anticipates completing its demining activities. Эта деятельность будет продолжаться до конца 2008 года, когда Никарагуа планирует завершить работы по разминированию.
She hoped that other countries would adopt unilateral measures to ban the production and export of mines and destroy existing stocks and that they would cooperate in demining operations. Она надеется, что другие страны примут односторонние меры по запрещению производства и экспорта мин, уничтожат существующие запасы и будут сотрудничать в операциях по разминированию.
In the last trimester of 2003, the Peruvian and Ecuadorian Armed Forces started a joint demining operation in the area of Los Limos and Pueblo Nuevo. В последнем квартале 2003 года перуанские и эквадорские ВС начали совместную операцию по разминированию в районе Лос-Лимос и Пуэбло-Нуэво.
In addition to their task of ensuring demilitarization, UNTAES military units have played an important role in the humanitarian sphere, including supervision of demining efforts, provision of medical treatment in certain cases and assistance in humanitarian relief and medical evacuations. Помимо выполнения своей задачи по обеспечению демилитаризации военные подразделения ВАООНВС играли важную роль в гуманитарной сфере, в том числе посредством наблюдения за работами по разминированию, оказания медицинской помощи в ряде случаев и обеспечения гуманитарной помощи и медицинской эвакуации.
Больше примеров...
Саперный (примеров 9)
The Ethiopian demining platoon was maintained at full capacity to address threats posed by mines and unexploded ordnance. Эфиопский саперный взвод сохранял свою полную численность для того, чтобы можно было обеспечить разминирование мин и неразорвавшихся боеприпасов.
In early May, an additional Slovak demining platoon was also inducted to UNMEE. В начале мая МООНЭЭ был также придан дополнительный словацкий саперный взвод.
By the end of November, the commercial company MECHEM, which replaced the Slovak demining contingent in June 2004, had fully deployed under a new contract. К концу ноября в соответствии с новым контрактом было завершено развертывание сил и средств коммерческой компании «Мехем», сменившей в июне 2004 года словацкий саперный контингент.
Demining protective helmet and visor Саперный защитный шлем с лицевым козырьком
It also established a demining coordination centre in Sector West, where elements of the Slovak, Bangladeshi and Kenyan demining units have been co-located to form an integrated demining team to work together in preparation for demining in support of demarcation. Он создал также в Западном секторе координационный центр по разминированию, в который были направлены саперы из словацкого, бангладешского и кенийского подразделений, образовавшие сводный саперный отряд, приступивший к осуществлению совместной работы по подготовке к разминированию в поддержку демаркации.
Больше примеров...
Саперным (примеров 7)
A small residual threat remains around the former SPLA camps at Noong, Todach and Tajalei, which the Ethiopian demining platoon is clearing. Еще остается незначительная угроза в районе бывших лагерей Ноас в Ноонге, Тодаше и Теджалее, в которых разминирование осуществляется эфиопским саперным взводом.
Savings partially offset by higher costs of mine detection and clearance services to replace services previously provided by a demining contingent UNMIK Экономия была частично уравновешена более высокими расценками на услуги по обнаружению и обезвреживанию мин взамен услуг, которые ранее предоставлялись саперным контингентом
The operations component will continue to provide direct support to the Mission and to the implementation of the mandate by providing supplementary capacities to the UNMIS military demining companies. По линии оперативного компонента будет продолжаться оказание Миссии непосредственной поддержки, а также поддержки в выполнении мандата путем предоставления вспомогательных сил и средств военным саперным ротам МООНВС.
Requirements on demining capabilities should be established during the mission definition and force-generation process. Требования к саперным подразделениям должны устанавливаться в процессе определения концепции миссии и укомплектования ее личным составом.
Existing information is being verified and transferred onto detailed maps to be made available to mine-clearance teams from various demining organizations. Полученная информация проверяется и переносится на подробные карты, которые будут выдаваться саперным группам из различных организаций, занимающихся разминированием.
Больше примеров...
Саперными (примеров 5)
It is anticipated that the teams will be fully trained and accredited by March or April 2010, at which time they will be deployed with existing demining teams. Предполагается, что члены групп будут полностью подготовлены и получат надлежащее удостоверение к марту или апрелю 2010 года, после чего эти группы будут развернуты и начнут действовать наряду с уже существующими саперными группами.
The Royal Moroccan Army reported that its demining units had processed 420 square kilometres of areas suspected to be hazardous between 1 May 2008 and 28 February 2009. Королевская марокканская армия сообщила, что в период с 1 мая 2008 года по 28 февраля 2009 года ее саперными подразделениями были обследованы предположительно опасные районы площадью 420 кв. км.
In addition, preparation was undertaken for the commencement of Mechanism ground patrols, which requires the deployment of additional force protection elements and the clearance by United Nations demining teams of patrol routes. Кроме того, была проведена подготовка к началу функционирования наземных патрулей Механизма, которое требует развертывания дополнительного личного состава, занимающегося охранением, и расчистки маршрутов патрулирования ооновскими саперными командами.
Currently, 33 of all 53 minefields have been cleared by the Nepal Army demining teams with technical support from the United Nations mine action team, and clearance of the remaining 20 minefields commenced in October 2010. В настоящее время саперными командами Непальской армии, действующими при технической поддержке упомянутой группы, разминированы ЗЗ из в общей сложности 53 минных полей, а в октябре 2010 года началось разминирование остальных 20ти.
(a) There is a need to maintain a strict distinction between units and teams with explosive ordnance disposal capability and the less capable demining units, as they fulfil different tasks; а) необходимо проводить четкое различие между подразделениями и группами, занимающимися обезвреживанием неразорвавшихся боеприпасов, и менее оснащенными саперными подразделениями, поскольку они решают различные задачи;
Больше примеров...