Английский - русский
Перевод слова Demining

Перевод demining с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Разминирование (примеров 419)
Since demining is not part of the UNOMIG mandate, the Department of Humanitarian Affairs will send a team to Georgia in 1997 to assess the scale of the problem and to determine whether a demining programme should be established in the future. Поскольку разминирование не входит в мандат МНООНГ, Департамент по гуманитарным вопросам в 1997 году направит в Грузию свою группу для оценки масштабов проблемы и определения, есть ли необходимость создавать программу разминирования в будущем.
C. Supplementary explanation (demining activities) С. Дополнительные пояснения (разминирование)26
We hope that in the remaining two goals of the Convention - assistance to victims and the demining of national territories - we will soon become cited as an example. И мы надеемся, что вскоре в качестве примера будут приводиться и остающиеся две цели Конвенции: помощь потерпевшим и разминирование национальных территорий.
Disarmament, Demining and Demobilization Разоружение, разминирование и демобилизация
Demining is incredibly difficult. Заниматься разминирование чрезвычайно трудно.
Больше примеров...
По разминированию (примеров 1448)
We regard demining operations as an important contribution to the post-conflict peace-building process and the strengthening of regional stability. Мы рассматриваем операции по разминированию в качестве существенного вклада в процессы постконфликтного миростроительства и упрочения региональной стабильности.
Extensive, year-long demining operations had been successfully completed in the Guangxi Zhuang Autonomous Region and in Yunnan province, both of which shared borders with Viet Nam. Были успешно произведены обширные годичные операции по разминированию в Гуанси-Чжуанском автономном районе и в провинции Юньнань, оба из которых имеют общие границы с Вьетнамом.
In the past two months, UNIFIL battalions experienced five accidents, in which five members of the ordnance removal team - four from the Belgian battalion and one from the China battalion - were injured in a series of unfortunate demining and cluster bomb incidents. В течение последних двух месяцев в подразделениях ВСООНЛ произошло пять несчастных случаев: в серии печальных инцидентов в ходе работ по разминированию и обезвреживанию кассетных бомб получили ранения пять саперов из состава группы по обезвреживанию взрывных устройств: четыре из бельгийского батальона и один - из китайского.
However, due to accidents that have taken place since then, local authorities, with the assistance of the International Demining Group, a British non-governmental organization, identified 33 areas suspected of containing unexploded ordnance in the former areas of conflict. Однако в результате произошедших позднее инцидентов местные власти при содействии британской неправительственной организации под названием «Международная группа по разминированию» выявили ЗЗ района, в которых, как предполагалось, имелись неразорвавшиеся боеприпасы, оставшиеся после конфликта.
The development of infrastructures for health care, job opportunities, education and housing, particularly in the areas adjacent to the borders of Afghanistan, together with serious demining efforts, could give a considerable boost to hopes for a minimum living standard for asylum-seekers. Создание объектов инфраструктуры, особенно в районах, граничащих с Афганистаном, наряду с серьезными усилиями по разминированию, может дать тем, кто ищет убежище, надежду на то, что они будут вновь жить в достойных условиях.
Больше примеров...
Саперный (примеров 9)
In early May, an additional Slovak demining platoon was also inducted to UNMEE. В начале мая МООНЭЭ был также придан дополнительный словацкий саперный взвод.
By the end of November, the commercial company MECHEM, which replaced the Slovak demining contingent in June 2004, had fully deployed under a new contract. К концу ноября в соответствии с новым контрактом было завершено развертывание сил и средств коммерческой компании «Мехем», сменившей в июне 2004 года словацкий саперный контингент.
Demining protective helmet and visor Саперный защитный шлем с лицевым козырьком
In that respect, his delegation was pleased to point out the significant contribution made by the Slovak engineering battalion to United Nations demining activities in the former Yugoslavia in the past several years. His country had already unilaterally declared a moratorium on the export of anti-personnel landmines. В этой связи делегация Словакии подчеркивает важный вклад, который внес за последние несколько лет в мероприятия Организации Объединенных Наций по разминированию в бывшей Югославии Словацкий саперный батальон, и тот факт, что Словакия в одностороннем порядке объявила мораторий на экспорт противопехотных наземных мин.
It also established a demining coordination centre in Sector West, where elements of the Slovak, Bangladeshi and Kenyan demining units have been co-located to form an integrated demining team to work together in preparation for demining in support of demarcation. Он создал также в Западном секторе координационный центр по разминированию, в который были направлены саперы из словацкого, бангладешского и кенийского подразделений, образовавшие сводный саперный отряд, приступивший к осуществлению совместной работы по подготовке к разминированию в поддержку демаркации.
Больше примеров...
Саперным (примеров 7)
A small residual threat remains around the former SPLA camps at Noong, Todach and Tajalei, which the Ethiopian demining platoon is clearing. Еще остается незначительная угроза в районе бывших лагерей Ноас в Ноонге, Тодаше и Теджалее, в которых разминирование осуществляется эфиопским саперным взводом.
Savings partially offset by higher costs of mine detection and clearance services to replace services previously provided by a demining contingent UNMIK Экономия была частично уравновешена более высокими расценками на услуги по обнаружению и обезвреживанию мин взамен услуг, которые ранее предоставлялись саперным контингентом
The operations component will continue to provide direct support to the Mission and to the implementation of the mandate by providing supplementary capacities to the UNMIS military demining companies. По линии оперативного компонента будет продолжаться оказание Миссии непосредственной поддержки, а также поддержки в выполнении мандата путем предоставления вспомогательных сил и средств военным саперным ротам МООНВС.
The Service continued its close coordination with the Ethiopian demining military platoon, local civilians and humanitarian actors to ensure that hazardous explosive items were dealt with immediately. В тесной координации с эфиопским саперным взводом, местными жителями и гуманитарными организациями она продолжала обеспечивать оперативную ликвидацию взрывоопасных предметов.
Existing information is being verified and transferred onto detailed maps to be made available to mine-clearance teams from various demining organizations. Полученная информация проверяется и переносится на подробные карты, которые будут выдаваться саперным группам из различных организаций, занимающихся разминированием.
Больше примеров...
Саперными (примеров 5)
It is anticipated that the teams will be fully trained and accredited by March or April 2010, at which time they will be deployed with existing demining teams. Предполагается, что члены групп будут полностью подготовлены и получат надлежащее удостоверение к марту или апрелю 2010 года, после чего эти группы будут развернуты и начнут действовать наряду с уже существующими саперными группами.
The Royal Moroccan Army reported that its demining units had processed 420 square kilometres of areas suspected to be hazardous between 1 May 2008 and 28 February 2009. Королевская марокканская армия сообщила, что в период с 1 мая 2008 года по 28 февраля 2009 года ее саперными подразделениями были обследованы предположительно опасные районы площадью 420 кв. км.
In addition, preparation was undertaken for the commencement of Mechanism ground patrols, which requires the deployment of additional force protection elements and the clearance by United Nations demining teams of patrol routes. Кроме того, была проведена подготовка к началу функционирования наземных патрулей Механизма, которое требует развертывания дополнительного личного состава, занимающегося охранением, и расчистки маршрутов патрулирования ооновскими саперными командами.
Currently, 33 of all 53 minefields have been cleared by the Nepal Army demining teams with technical support from the United Nations mine action team, and clearance of the remaining 20 minefields commenced in October 2010. В настоящее время саперными командами Непальской армии, действующими при технической поддержке упомянутой группы, разминированы ЗЗ из в общей сложности 53 минных полей, а в октябре 2010 года началось разминирование остальных 20ти.
(a) There is a need to maintain a strict distinction between units and teams with explosive ordnance disposal capability and the less capable demining units, as they fulfil different tasks; а) необходимо проводить четкое различие между подразделениями и группами, занимающимися обезвреживанием неразорвавшихся боеприпасов, и менее оснащенными саперными подразделениями, поскольку они решают различные задачи;
Больше примеров...