Delft failed to provide evidence of actual expenditure of the amounts claimed. | "Дельфт" не представила доказательств фактического расходования истребуемых сумм. |
In the article 34 notification, the secretariat of the Commission requested that Delft provide evidence of actual costs incurred in the performance of work. Delft did not submit any such evidence. | В уведомлении по статье 34 секретариат Комиссии предложил "Дельфт" представить доказательства факта расходов при выполнении работ. "Дельфт" не представила никаких таких доказательств. |
The evidence submitted by Delft did not demonstrate which aspects of its performance, if any, were required or performed after 2 May 1990. | Из доказательств, представленных "Дельфт", не видно, какие услуги, если таковые имели место, требовались или предоставлялись после 2 мая 1990 года. |
Delft states that as of 2 August 1990, all model tests on the Al-Mussaib Contract were nearly complete and reporting was well on its way. | "Дельфт" утверждает, что по состоянию на 2 августа 1990 года все модельные испытания по контракту "Эль-Муссаиб" были почти завершены и шла подготовка отчетной документации. |
In the article 34 notification, the secretariat requested that Delft provide documentary evidence, including schedules, and payroll details. | В уведомлении по статье 34 "секретариат" предложил "Дельфт" представить документальные доказательства, включая графики работы и платежные ведомости. |
As a young man, Kornelis was not satisfied with life in Delft. | Корнелис не был удовлетворен жизнью в Делфте. |
On 26 June 1879 his body was entombed in the royal crypt at the New Church of Delft. | 26 июня 1879 года его тело было захоронено в королевском склепе церкви Ньивекерк в Делфте. |
An excellent orator, he gave extremely well attended public lectures in Amsterdam, Rotterdam, The Hague, Utrecht, Delft, Groningen, Nijmegen and Belgium. | Будучи талантливым оратором, он давал популярные публичные лекции в Амстердаме, Роттердаме, Гааге, Утрехте, Делфте, Гронингене, Неймегене и Бельгии. |
Graskaas is typically available in early summer, though an exceptionally mild spring in the year 1596 caused graskaas to be available on the Delft market on 28 March. | Граскаас обычно бывает доступен в продаже ранней весной, за исключением случая, когда он появился в продаже в магазине в Делфте 28 марта 1596 года. |
If she isn't here, we meet up at the old church in Delft. | Встретим её у старой церкви в Делфте. |
After a stay in Rotterdam, he moved to Delft and studied with Evert van Aelst. | После пребывания в Роттердаме он переехал в Делфт и учился у Эверта ван Алста. |
Under each topic, representatives of other countries and municipalities in Central and Eastern Europe (Budapest, Koprivnica, Wroclaw) and in Western Europe (Belgium, Copenhagen, Delft, London) shared their experience gained and lessons learned in putting these tools into practice. | В рамках каждой темы представители других стран и муниципальных образований в Центральной и Восточной Европе (Будапешт, Вроцлав, Копривница) и в Западной Европе (Бельгия, Делфт, Копенгаген, Лондон) поделились накопленным опытом и полученными уроками в деле практического применения этих инструментов. |
Master of Science at International Institute for Aerial Survey and Earth Science (ITC) - Delft, the Netherlands (1971) | магистр наук, Международный институт аэрофотосъемки и наук о земле, Делфт (Нидерланды) (1971 год) |
Tee Set was a pop rock band formed in 1966 in Delft, Netherlands. | Тёё Set - Нидерландская рок-группа, основанная в 1966 году в городе Делфт. |
Warner Tjardus Koiter (Amsterdam, June 16, 1914 - Delft, September 2, 1997) was an influential mechanical engineer and the Professor of Applied Mechanics at Delft University of Technology in the Netherlands from 1949 to 1979. | Варнер Тьярдус Койтер (16 июня 1914 года, Амстердам - 2 сентября 1997 года, Делфт) - учёный в области механики, профессор прикладной механики Делфтского технического университета в Нидерландах с 1949 по 1979 год. |
In the coats of arms of two other Dutch cities, Dordrecht and Delft, the middle stripe symbolises water. | На гербах двух других нидерландских городов, Дордрехта и Делфта, средняя полоса означает воду. |
Mr. Dominic Stead, Delft University of Technology, Netherlands | Г-н Доминик Стед, Технологический университет Делфта, Нидерланды |
PDEng degrees can be obtained at three technical Universities in the Netherlands, Delft University of Technology, Eindhoven University of Technology, and University of Twente. | ПДІнж образование можно получить в трех технических университетах Нидерландов: Технологический университет Делфта, Технологический университет Эйндховена и Университет Твенте. |
On 30 June 1650, William arrested De Witt and the burgomasters of Delft, Hoorn, Medemblik, Haarlem, and Dordrecht (all prominent members of the States of Holland) at the Binnenhof in The Hague. | 30 июня 1650 года Вильгельм арестовал де Витта и бургомистров Делфта, Хорна, Медемблика, Харлема и Дордрехта (все видные члены Штатов Голландии) в Бинненхофе в Гааге. |
This study was jointly prepared by Dr. Dominic Stead of Delft University of Technology, the Netherlands, and Mr. Vincent Nadin of the University of the West of England, Bristol, United Kingdom. | Это исследование было совместно подготовлено д-ром Домиником Стедом из Технологического университета Делфта, Нидерланды, и г-ном Винсентом Надином из Университета Западной Англии, Бристоль, Соединенное Королевство. |
The Delft Declaration emphasizes the challenge of satisfying those needs, while noting the increasing need for irrigated agriculture, and the consequences of urban and industrial pollution. | В Делфтской декларации подчеркивается необходимость удовлетворения этих потребностей и в то же время отмечаются растущая потребность в орошаемом земледелии и последствия городского и промышленного загрязнения. |
"The main objective of capacity-building is to improve the quality of decision-making, sector efficiency and managerial performance in the planning and implementation of water sector programmes and projects" (annex to the Delft Declaration, para. 6). | "Основной целью процесса наращивания потенциала является повышение качества процесса принятия решений, секторальной эффективности и управленческой деятельности в ходе планирования и осуществления программ и проектов сектора водных ресурсов" (приложение к Делфтской декларации, пункт 6). |
Partnership with the Delft Hospital. | Сотрудничество с Делфтской больницей. |
The results achieved under the cooperation agreement between the hospitals in El Kef and Delft have encouraged the organizers to continue their collaboration in future years. | Результаты, достигнутые в ходе осуществления договоренности о сотрудничестве между Эль-Кефской больницей и Делфтской больницей, побудили участников к продолжению взаимодействия и в последующие годы. |
The Delft Symposium's useful conclusions and recommendations are articulated in an annex to the Delft Declaration entitled "Helping countries to solve their problems themselves". | Полезные выводы и рекомендации Делфтского симпозиума изложены в приложении к Делфтской декларации, озаглавленном "Оказание странам помощи в решении ими своих проблем". |
A stone tablet above the doorway was originally over the entrance of the Hieronymusdale Cloister in Delft. | Каменная табличка над дверным проёмом изначально располагалась над входом в монастырь Иеронимусдейл (Hieronymusdale) в Дельфте. |
Four days later his father was buried in the Nieuwe Kerk (Delft). | Его тело перевезли на родину, где его захоронили в Новой Церкви (Nieuwe Kerk) в Дельфте. |
Bramer was born in Delft. | Брамер родился в Дельфте. |
A lifelong bachelor, Bramer remained very productive until his death, which occurred in his home town of Delft in 1674. | Оставаясь всю жизнь холостяком, Брамер много работал до конца своей жизни, которая оборвалась в его родном Дельфте в 1674 году. |
He painted real frescos in the Civic Guard house, the nearby stadholder's palaces in Honselersdijk, Rijswijk, the Communal Land Housde and the Prinsenhof in Delft. | Он рисовал настоящие фрески в здании гражданского ополчения, в резиденциях губернаторов, находящихся вблизи городов - Хонселерсдейка, Рейсвейка, в здании общины и музее Принсенхоф в Дельфте. |
Well, the University of Delft requires that its PhD students have to submit five statements that they're prepared to defend. | В Делфтском университете от аспирантов требуют, чтобы они представили и приготовились защищать пять утверждений. |
He obtained a master's degree in electrical engineering from Delft University in 1923, and joined the Philips Natuurkundig Laboratorium (Philips Physics Laboratory) in Eindhoven. | Получил степень магистра в области электротехники в Делфтском Университете в 1923 году, он получил работу в Физической Лаборатории Philips (Philips Natuurkundig Laboratorium) в Эйндховене. |
From 1920 to 1927 he studied mining engineering at Delft University in the Netherlands. | С 1920 по 1927 год изучал горное дело в Делфтском техническом университете в Нидерландах. |
Well, the University of Delft requires that its PhDstudents have to submit five statements that they're prepared todefend. | В Делфтском университете [Нидерланды] от аспирантовтребуют, чтобы они представили и приготовились защищать пятьутверждений. |
Arthur Smith, National Council for PPPs, USA, Ray Turner, Delft University of Technology, Netherlands | Артур Смит, Национальный совет по ПГЧС, США, Рэй Тернер, Дельфтский технологический университет, Нидерланды |
It was Delft. 1640s. | Дельфтский фаянс. 1640 года. |
A prominent feature is important Dutch elements, among which, items of furniture and modern art such as modern Delft Blue. | Отличительными и важными особенностями декора являются такие характерно голландские элементы, как особые предметы меблировки и современный голубой дельфтский фарфор. |
However, Delft responded that such evidence was no longer available. | Однако "Дельфт" в своем ответе сообщила, что такие доказательства отсутствуют. |
In support of its claim, Delft submitted the Al-Mussaib Contract, the Tigris River Contract, and the Al-Anbar Contract. | В обоснование своей претензии "Дельфт" представила контракт "Эль-Муссаиб", контракт исследования реки Тигр и контракт "Эль-Анбар". |
In the article 34 notification, the secretariat requested that Delft provide documentary evidence, including schedules, and payroll details. | В уведомлении по статье 34 "секретариат" предложил "Дельфт" представить документальные доказательства, включая графики работы и платежные ведомости. |
The evidence submitted by Delft did not demonstrate which aspects of its performance, if any, were required or performed after 2 May 1990. Delft states that in mid-1991 it cancelled the contract under the force majeure clause of the contract. | Из доказательств, представленных "Дельфт", не видно, какие услуги, если таковые имели место, требовались или предоставлялись после 2 мая 1990 года. "Дельфт" утверждает, что в середине 1991 года она аннулировала контракт в соответствии с положением контракта о форс-мажоре. |
In the article 34 notification, the secretariat also requested that Delft indicate "project by project" work that had been carried out to win the projects and to specify when the work had been performed. | В уведомлении по статье 34 "секретариат" предложил также "Дельфт" указать "отдельно по каждому проекту", какая работа была проделана для получения контрактов на исполнение данных проектов, и сообщить конкретные сроки выполнения данной работы. |
Within the consultant's university: Faculty of Technology, Policy and Management, Delft University of Technology | В университете консультанта: факультет технологии, политики и управления Делфского технологического университета. |
Mr. Dominic Stead, representing the OTB Research Institute for Housing, Mobility and Urban Studies at the Delft University of Technology in the Netherlands, presented experiences and lessons in policy integration and institutional arrangements in local authorities in Denmark, England and Germany. | Г-н Доминик Стэд, Научно-исследовательский институт ОТВ по вопросам жилищного строительства, мобильности и городского развития Делфского технологического университета, Нидерланды, представил информацию об опыте и уроках, извлеченных местными органами власти в области интеграции политики и заключения институциональных соглашений в Дании, Англии и Германии. |
A senior researcher of the Delft University of Technology introduced innovative methods that she was using to make the subject of standardization more appealing to students, including a role-playing simulation exercise that replicated the experience of participating in standards committees. | Старший научный сотрудник Делфтского технологического университета рассказала о новаторских методах, которые она использует для повышения привлекательности предмета стандартизации среди студентов, включая ролевые занятия, имитирующие участие в работе комитетов по стандартам. |
Delft Aerospace Rocket Engineering is a student-run society within Delft University of Technology, with over 100 members. | DARE (Delft Aerospace Rocket Engineering) - студенческая ассоциация из Делфтского технологического университета, состоящая из более 100 участников и занимающаяся некоммерческим развитием технологий. |