| Like, defying the laws of nature, whatnot. | Типа, отрицание законов природы и все такое. |
| A hallmark of the twentieth century has been the worldwide emergence of demands for individual and collective participation, defying totalitarianism and authoritarian rule everywhere. | Знаменательным событием ХХ века стало формирование общественного мнения и выдвижение требования обеспечить индивидуальное и коллективное участие, отрицание тоталитарных и авторитарных форм правления во всех странах. |
| You don't think defying human nature is neurological? | Считаешь отрицание человеческой природы - не неврологический симптом? |
| Several months before, Viesca had been imprisoned by the Mexican army for defying attempts by Santa Anna to disband the state legislature. | Несколькими месяцами раньше, Вьеска был пленён мексиканской армией, за отрицание намерений Санта-Анны расформировать местные законодательные органы власти. |