Английский - русский
Перевод слова Defile

Перевод defile с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Осквернить (примеров 14)
You have brought this thing back into my house to defile it a second time. Вы вернули это в мой дом, чтобы осквернить его второй раз.
That is... I want to defile it more. Это... я хочу осквернить ее еще больше.
We'll not sit by idly and let the false Bren'in crush us into dust, defile good, uphold the most craven impulses. Мы не будем сидеть сложа руки, и не позволим лживому Брену стереть нас в порошок, осквернить добро ради его трусливых порывов.
What do you say we go find a spot and defile this place? Как насчет того, чтобы найти норку и осквернить это место?
I suppose strictly in the name of her honor... I must now defile... your most intimate and womanly segments. Чтобы защитить ее честь, я должен осквернить твои интимные женские начала.
Больше примеров...
Осквернять (примеров 13)
Maybe... defile her again, you know. Возможно... снова её осквернять, ну вы понимаете.
How dare you defile Game of Thrones by comparing Harvey to Jon Snow. Как ты смеешь осквернять "Игру престолов", сравнивая Харви с Джоном Сноу?
But he proclaimed that he would not exploit either the natives or the immigrants, "I would not abuse His love, nor act unworthy of His providence, and so defile what came to me clean." Но он заявил, что не будет использовать дешевый труд туземцев или эмигрантов: «Я бы не стал злоупотреблять Его любовью, и действовать недостойно Его провидения, и так осквернять то, что пришло ко мне в чистоте».
I'm not going to defile her. Я не собираюсь ее осквернять.
How dare you defile my manor with your noxious...? Как ты смеешь осквернять мой дом...?
Больше примеров...
Дефиле (примеров 9)
To flow text "defile" loading the URL, it is possible to state all addresses in one place and then just refer to them. Для потока текста "Дефиле" погрузка URL, можно указать все адреса в одном месте, а затем просто ссылаться на них.
Wightman remarks that the "only topographical detail" concerning the Atuatuca of the Eburones was a "narrow defile suitable for ambush" not too far to the west. Уайтмен замечает, что «единственная топографическая деталь» относительно Адуатуки эбуронов была «узким дефиле, подходящим для засады» не слишком далеко на запад.
Due to conceptual approach to her collections creation and detailed consideration of each image Alexandra Kiaby is one of the brightest participants of the pret-a-porter week "Defile on Neva" in Saint-Petersburg and the Russian Fashion Week (RFW) in Moscow. Благодаря концептуальному подходу к созданию коллекций, детальной продуманности каждого образа Александра Киаби является одним из самых ярких участников недели pret-a-porter «Дефиле на Неве» (Санкт-Петербург) и Российской Недели Моды (RFW) в Москве.
Around 10:00, the supply column passed into a defile with the two sides rising up more than 10 meters; they were heading towards Caijiayu about 3 km away. Около 10 часов вечера колонна проходила через дефиле, где стены с обеих сторон поднимались более чем на 10 метров; она направлялась к находящемуся в 3 километрах далее местечку Цайцзяюй.
Training takes place in the following disciplines: defile technique, plastic movements, acting skills, photoposition, make-up technique and much more. Обучение проходит по дисциплинам: техника дефиле, пластика движений, актерское мастерство, фотопозирование, техника визажа и многое другое.
Больше примеров...