That is... I want to defile it more. | Это... я хочу осквернить ее еще больше. |
I guess it wasn't enough for him to kill them once; he had to come back and defile his victims. | Думаю, ему было недостаточно просто убить их, раз он решил вернуться и осквернить их подобным. |
We'll not sit by idly and let the false Bren'in crush us into dust, defile good, uphold the most craven impulses. | Мы не будем сидеть сложа руки, и не позволим лживому Брену стереть нас в порошок, осквернить добро ради его трусливых порывов. |
and defile their civilizations. | и осквернить их цивилизацию. |
I had finally killed my white whale, vanquished the tone-deaf pansexual Leviathan that is the McKinley High Glee Club, it returns... to defile the great musical heritage of this nation one execrable mashup at a time. | В тот момент, когда я наконец-то прикончила моего лютого врага, победила пансексуального левиафана без музыкального слуха, коим является Хор, он возвращается, чтобы осквернить музыкальное наследие нации своими отвратительными мэшапами. |
How dare you defile Game of Thrones by comparing Harvey to Jon Snow. | Как ты смеешь осквернять "Игру престолов", сравнивая Харви с Джоном Сноу? |
By morning, no Speaker will defile these streets, and you will either be gone or be dead. | К утру Сказители больше не буду осквернять эти улицы, а ты либо уйдёшь либо сдохнешь. |
I didn't mean to defile... | Я не хотел осквернять... |
I'm not going to defile her. | Я не собираюсь ее осквернять. |
Don't you dare defile Shukaku! | Не смейте осквернять храм Сюкаку! |
To flow text "defile" loading the URL, it is possible to state all addresses in one place and then just refer to them. | Для потока текста "Дефиле" погрузка URL, можно указать все адреса в одном месте, а затем просто ссылаться на них. |
Wightman remarks that the "only topographical detail" concerning the Atuatuca of the Eburones was a "narrow defile suitable for ambush" not too far to the west. | Уайтмен замечает, что «единственная топографическая деталь» относительно Адуатуки эбуронов была «узким дефиле, подходящим для засады» не слишком далеко на запад. |
Around 10:00, the supply column passed into a defile with the two sides rising up more than 10 meters; they were heading towards Caijiayu about 3 km away. | Около 10 часов вечера колонна проходила через дефиле, где стены с обеих сторон поднимались более чем на 10 метров; она направлялась к находящемуся в 3 километрах далее местечку Цайцзяюй. |
Training takes place in the following disciplines: defile technique, plastic movements, acting skills, photoposition, make-up technique and much more. | Обучение проходит по дисциплинам: техника дефиле, пластика движений, актерское мастерство, фотопозирование, техника визажа и многое другое. |
S.Migitsko, the beloved theater and cinema actor, has introduced the newest collection - Incognito. The event was held this autumn at annual fashion show "Defile na Neve". | А любимый театральной публикой актер Сергей Мигицко представлял последнюю коллекцию "Incognito" на показе "Дефиле на Неве" оснью 2007 года. |