Английский - русский
Перевод слова Defective

Перевод defective с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дефектный (примеров 23)
Upon refusal by the buyer to pay for the allegedly defective goods, the seller initiated arbitration proceedings before the Chamber of Commerce in Beograd and obtained an award in its favour. После отказа покупателя оплатить якобы дефектный товар, продавец возбудил арбитражное разбирательство в Торговой палате Белграда и решение было принято в его пользу.
I hacked Mermaiden and sent out an e-mail blast... telling stores the product was defective. Я взломала "Русалку" и послала мейл с их сервера в магазины с сообщением что продукт дефектный.
But be that as it may, the third and biggest benefit of Income-Based Tuition, is it would free Americans from the fear and the fact of financial ruin because they bought a defective product. Но третье и главное преимущество доходно-ориентированного обучения - оно освободит американцев от страха и факта банкротства, потому что они не купят дефектный продукт.
On the basis of the contents of the agreement and the custom and practice between the parties, the court concluded that the plaintiff's guarantee obligation included a duty not only to supply new mattresses free from defects but also to take back the defective mattresses. С учетом содержания соглашения, а также обычаев и практики, сложившихся в отношениях между сторонами, суд пришел к выводу, что гарантийные обязательства истца включали не только обязанность поставить новые матрасы, не имеющие дефектов, но и обязанность принять обратно дефектный товар.
Thus, one court found that the buyer effectively gave notice by declaring that it could not use the defective goods and that it placed them at the disposal of the seller. Так, один суд постановил, что покупатель направил юридически правильное уведомление, когда заявил, что дефектный товар не может быть использован и что он отправляет его обратно продавцу12.
Больше примеров...
Неисправный (примеров 11)
You gave me a defective detector. Ты дал мне неисправный датчик радаров.
Not until we get our money back for this defective helicopter! Не раньше, чем получим назад свои деньги за этот неисправный вертолёт!
They brought action for repayment of the purchase price and for payment of the contractual penalty, claiming that the defendant had delivered defective and incomplete items and failed to install the equipment. Правопреемники подали иск о возврате покупной цены и уплате неустойки, заявив, что продавец поставил неисправный и некомплектный товар и не произвел установку оборудования.
Mr. McVeigh, I know you're married to Diane and I don't want to cause any problems for you, but there is a defective gun out there, and I know that means more to you than anything. Мистер Маквей, я знаю, что вы женаты с Даян, и я не хочу создавать для вас никаких проблем, но существует неисправный пистолет, и я знаю, что для вас это значит больше, чем всё остальное.
In the event of misfire, the barrel, continuing to counterrecoil, actuates an extractor (42) for removing the defective projectile. В случае осечки ствол, продолжая накат, приводит в действие экстрактор (42), удаляющий неисправный снаряд.
Больше примеров...
Дефект (примеров 11)
Maybe I have defective engineering too. Может, и у меня дефект в геноинженерии.
The Court left open whether the goods had been defective at this moment or not. Суд оставил открытым вопрос о том, содержал ли товар в этот момент какой-либо дефект.
Special problems arise when the goods are - even seriously - defective but reparable. Особые проблемы возникают, когда товар имеет, пусть даже серьезный, дефект, который, однако, может быть исправлен.
Notorious for defective plasma coils. Известно, что есть дефект плазменных катушек
If the agent authorized by the company observes an irregularity, such as a seal which is not intact or defective sheeting, it is recorded in the control document along with the signatures of the representatives of the consignee and the transport operator. При обнаружении уполномоченным представителем предприятия какого-либо несоответствия, например нарушения пломб или повреждения брезента, обнаруженный дефект отражается в контрольном документе, который подписывается представителем получателя и представителем перевозчика.
Больше примеров...
Бракованный (примеров 10)
This is a purchase and an investment breaking the principle of mutually beneficial collaboration, namely, means are invested into defective goods or unprofitable business. Это покупка или инвестирование, при котором нарушается принцип взаимовыгодного сотрудничества, в частности, средства вкладываются в бракованный товар или неприбыльный бизнес.
Still, any UXO is potentially dangerous because it is a combination of explosives and a detonating mechanism, the latter, by definition, being defective. Тем не менее любой неразорвавшийся боеприпас потенциально опасен, поскольку он представляет собой сочетание взрывчатого вещества и детонатора, причем последний в данном случае бракованный.
A defective robot, you say? Бракованный робот, говорите?
Well, maybe I got a defective one. Видимо, мне достался бракованный.
Who did you call, Dial-a-Bomb? No, I just told the robot company I was defective. Нет, я просто сказал Компании роботов, что я бракованный.
Больше примеров...
Дефективный (примеров 7)
I am not saying he's defective, absolutely not. Я не говорила, что он дефективный, конечно нет.
The probe must be defective. Зонд, наверное, дефективный.
I'm not... totally defective. Я не настолько... дефективный.
It's - it's defective. Он... Он какой-то дефективный.
Talk about a defective product. Какой же ты все-таки дефективный!
Больше примеров...
Неисправность (примеров 20)
01 The (whole) fastening rope defective 01 Неисправность (всей) крепежной веревки
air-spring bellows damaged, leaking, attachment defective, distorted повреждения, течь, неисправность креплений, деформация баллонов пневморессоры
02 End-piece of the fastening rope defective 02 Неисправность наконечника крепежной веревки
attachment defective, protection inadequate Steering lever неисправность креплений, недостаточная защита
attachment defective, inadequate safety device неисправность креплений, неадекватное защитное устройство
Больше примеров...
С дефектом (примеров 15)
After the time elapsed, the buyer withheld the last payment rate, claiming that the machine was defective. По прошествии этого времени покупатель отказался произвести последний платеж на том основании, что станок оказался с дефектом.
It's too bad you didn't go back for the one you left at Vanowen S.C. when you realized it was defective. Обидно, что вы не вернулись за той, которую вы оставили в Ваноуэн С.К, когда поняли, что она с дефектом.
However, the issuer did not pay upon demand and presentation of the necessary documents on the ground that the documentation was defective and when the defect was cured the letter of credit had expired. Однако сторона, выставившая аккредитив, не уплатила по требованию и по представлению необходимых документов на том основании, что техническая документация оказалась с дефектом и что к моменту устранения дефекта срок аккредитива истек.
That gun is definitely defective though. Оружие явно с дефектом.
Also, chromosomal rearrangements and aneuploidy increase in humans defective in DNA repair gene BLM. Кроме того, к этому приводят хромосомные перестройки и увеличение анеуплоидии гена BLM у человека с дефектом репарации ДНК.
Больше примеров...
Некачественной (примеров 6)
The consignor shall be liable for all the consequences of defective loading carried out by him and must in particular compensate the carrier for the loss or damage sustained in consequence by him. Отправитель несет ответственность за все последствия выполненной им некачественной погрузки и обязан возместить перевозчику ущерб или убытки, понесенные в результате такой погрузки.
The Commission has thus relied on this section in awarding remedies in the form of cease and desist orders, orders for refunds or replacements in the case of sale of defective products or imposing conditions to certain authorized mergers. В связи с этим Комиссия опирается на этот раздел при назначении средств правовой защиты в форме приказов о запрещении продолжения противоправного действия, приказов о возмещении стоимости или замене в случае продажи некачественной продукции или введении каких-либо условий в отношении определенных разрешенных ею слияний компаний.
It claimed that it had performed under the last six purchase orders, but that the buyer had breached the contract by withholding payment in retaliation for allegedly defective goods from previous purchase orders. Продавец утверждал, что он исправно выполнил последние шесть заказов, а покупатель нарушил договор, отказавшись платить в ответ на поставку якобы некачественной продукции на основании более ранних заказов.
May it be through traffic accidents, construction damages, rent disputes, defective craftsmanship, estate disputes und divorce cases or simply because a purchased item is flawed. Будь то при транспортных авариях, строительных ущербах, арендных спорах, некачественной работе исполнителя, при имущественных дискуссиях и разводах или, просто, если в купленной вещи обнаружились недостатки.
Everybody knows: the more sophisticated framework is, the bigger the chance is to make a mistake during the equipping stages, so the whole framework can become defective. Хорошо известная правда: чем конструкция сложнее, тем больше возможность ошибиться и на одном из этапов оборудования допустить ошибку, из-за которой вся конструкция станет некачественной.
Больше примеров...