| The chemicals in the grass will change the rate of decomposition of the body. | Вещества, содержащиеся в траве будем менять курс разложение тела. |
| decomposition caused by bacteria or fungi making the flesh of the prune unfit for consumption. | разложение, вызванное бактериями или грибками, в результате которого мякоть плода оказывается непригодной к потреблению. |
| Catalysts may contribute to a still higher reaction rate at a given temperature, or to a reduction of the temperature at which the higher rate of decomposition takes place. | Катализаторы могут способствовать еще более высокой скорости реакции при данной температуре и соответственно уменьшению той температуры, при которой происходит самоускоряющееся разложение. |
| This decomposition is closely related to the singular value decomposition of a matrix and is known as an 'Euler' or 'Bloch-Messiah' decomposition. | Это разложение тесно связано с сингулярным разложением матрицы и известно как разложение Эйлера или Блоха-Мессии. |
| In general, this process involves separate stages such as gas decomposition, carbon deposition, fiber growth, fiber thickening, graphitization, and purification and results in hollow fibers. | В общем случае, этот процесс включает в себя отдельные этапы, такие как разложение газа, осаждение углерода, рост волокна, утолщение волокна, графитизация и очистка. |
| A spanner may be constructed from a well-separated pair decomposition in the following way. | Остов может быть построен из вполне разделенной декомпозиции пар следующим образом. |
| The concept of an ear decomposition can be extended from graphs to matroids. | Концепция ушной декомпозиции может быть обобщена с графов на матроиды. |
| The graphs of clique-width three can be recognized, and a construction sequence found for them, in polynomial time using an algorithm based on split decomposition. | Графы с кликовой шириной три могут быть распознаны и последовательность их построения может быть найдена за полиномиальное время с помощью алгоритма, основанного на расщепляемой декомпозиции. |
| Then one may represent the nodes of the decomposition as points on a line (in path order) and represent each vertex v as a closed interval having these points as endpoints. | Тогда можно представить вершины декомпозиции как точки на прямой (в том порядке, в котором они входят в путь) и представить каждую вершину v как замкнутый интервал, имеющий эти точки в качестве конечных точек. |
| A separator hierarchy of this type forms the basis for a tree decomposition of the given graph, in which the set of vertices associated with each tree node is the union of the separators on the path from that node to the root of the tree. | Иерархия сепараторов этого типа образует базис для древесной декомпозиции заданного графа, в которой множество вершин ассоциированных с узлом дерева является объединением сепараторов на пути от этого узла до корня дерева. |
| Polygon decomposition is also used in the process of dividing the routing region into channels. | Декомпозиция на многоугольники также используется для разбиения проводящих областей на каналы. |
| Polygon decomposition is applied in several areas: Pattern recognition techniques extract information from an object in order to describe, identify or classify it. | Декомпозиция многоугольника используется в нескольких областях: Техника распознавания образов извлекает информацию из объекта в целях описания, идентификации или классификации. |
| In graph theory, a tree decomposition is a mapping of a graph into a tree that can be used to define the treewidth of the graph and speed up solving certain computational problems on the graph. | В теории графов древесная декомпозиция - это отображение графа в дерево, которое может быть использовано для определения древесной ширины графа и ускорения решения определённых вычислительных задач на графах. |
| A tree decomposition may be used to describe a winning strategy for the pursuers in the same pursuit-evasion game, so it is also true that a graph has a haven of order k if and only if the evader wins with best play against fewer than k pursuers. | Древесная декомпозиция может быть использована для описания выигрышной стратегии для преследователей в той же игре преследования-уклонения, так что верно утверждение, что граф имеет укрытие порядка к тогда и только тогда, когда беглец выигрывает при правильной игре против менее чем к преследователей. |
| An open ear decomposition or a proper ear decomposition is an ear decomposition in which the two endpoints of each ear after the first are distinct from each other. | Открытая или правильная ушная декомпозиция - это ушная декомпозиция, в которой две конечные точки каждого уха, кроме первого, отличаются. |
| The following result is due to David Eppstein (1992): A 2-vertex-connected graph is series-parallel if and only if it has a nested ear decomposition. | Следующий результат принадлежит Дэвиду Эпштейну: Вершинно 2-связный граф является параллельно-последовательным графом тогда и только тогда, когда он имеет вложенную ушную декомпозицию. |
| Robbins introduced the ear decomposition of 2-edge-connected graphs as a tool for proving the Robbins theorem, that these are exactly the graphs that may be given a strongly connected orientation. | Роббинс применил ушную декомпозицию рёберно 2-связных графов в качестве средства доказательства теоремы Роббинса, что это в точности графы, которым может быть задана сильно связная ориентация. |
| The approach has much in common with LES, since it uses decomposition and resolves only the filtered portion, but different in that it does not use a linear, low-pass filter. | Этот подход имеет много общего с LES, поскольку он использует декомпозицию и допускает только фильтрованную часть, но отличается тем, что не использует линейный фильтр нижних частот. |
| Schnyder used a special decomposition of a planar graph into three forests called a Schnyder wood to find a straight-line embedding of any planar graph into a grid of small area. | Шнайдер использовал специальную декомпозицию планарного графа на три леса, называемого лес Шнайдера, чтобы находить вложение в виде прямых отрезков любого графа в решётку малой площади. |
| When G has bounded treewidth, it has a tree decomposition in which all bags have bounded size, and such a decomposition can be found in fixed-parameter tractable time. | Если граф G имеет ограниченную древесную ширину, он имеет древесную декомпозицию, в которой все корзины имеют ограниченный размер и такое разложение может быть найдено за фиксированно-параметрически разрешимое время. |
| The nitrogen contents in the upper soil horizons are crucial for the N nutrition of the trees and the decomposition of organic matter. | Содержание азота в верхних слоях почвы имеет чрезвычайно большое значение для азотного питания деревьев и распада органического вещества. |
| Tyre combustion causes pyrolysis of the rubber, resulting in oily decomposition waste. | Горение шин приводит к пиролизу каучука и появлению нефтепродуктов в результате распада отходов. |
| If burned, 1 million tyres will generate some 200,000 litres of run-off oil, as tyre combustion causes pyrolysis of the rubber, which results in oily decomposition waste that is both highly polluting and flammable. | В результате сгорания одного миллиона шин образуется около 200000 литров отходов нефтепродуктов, поскольку горение шин приводит к пиролизу каучука и появлению нефтепродуктов в результате распада отходов, которые являются огнеопасными загрязнителями. |
| We are a State that was born out of the decomposition of an empire, as was Poland, the Czech Republic, Hungary and many other States. | Мы - государство, которое родилось в результате распада империи, так же, как Польша, Чешская Республика, Венгрия и многие другие государства. |
| The owners of powder magazines, storage containers, warehouses and/or storerooms for explosive materials and similar substances are obliged to inform the Ministry of National Defence immediately when materials stored therein show signs of decomposition . | владельцы хранилищ пороха, средств инициирования, складских помещений и/или хранилищ взрывчатых и аналогичных веществ обязаны незамедлительно сообщать министерству национальной обороны о случаях, когда хранящиеся материалы находятся на грани распада». |
| This decomposition shows that economic growth can go along with declining pollution only if the scale effect is more than offset by the composition effect (e.g. a shift towards less polluting activities, such as services) and the technology effect. | Эта раскладка показывает, что экономический рост может сопровождаться снижением уровня загрязнения только в том случае, если масштабный фактор более чем компенсируется номенклатурно-товарным фактором (например, сдвиг в сторону менее загрязняющих видов деятельности, таких, как услуги) и технологическим фактором. |
| This year's first web demo introduced the new iOPT functionality "M2F evaluation, portfolio decomposition and optimization" from Release 4.5. | была представлена новая функциональность iOPT «M2F - оценка, раскладка позиций по рынку, портфельная оптимизация» из версии Release 4.5. Если Вы хотите получить описание бизнес-блока, обратитесь к г-же Сильвие Хаммершмидт (). |