The general case is sometimes useful to obtain a decomposition of SN by means of generating functions. | В общем случае иногда полезно получить разложение SN с помощью производящих функций вероятностей. |
The decomposition includes omega-3 fish oils. | Разложение затрагивает и омега-З жиры в рыбе. |
C. Base catalysed decomposition (BCD) | С. Катализируемое основанием разложение (КОР) |
2.2.41.1.10 The decomposition of self-reactive substances can be initiated by heat, contact with catalytic impurities (e.g. acids, heavy-metal compounds, bases), friction or impact. | 2.2.41.1.10 Разложение самореактивных веществ может быть инициировано в результате воздействия тепла, контакта с катализирующими примесями (например, кислотами, соединениями тяжелых металлов, основаниями), трения или удара. |
The inventive plant consists of a dimethyl dioxane synthesis unit detached from two parallel operating trimethyl carbinol synthesis units, and the trimethyl carbinol and dimethyl dioxane produced therein are simultaneously supplied for common decomposition to an isoprene synthesis unit. | Предложенная установка состоит из блока синтеза диметилдиоксана, отдельно стоящего от двух параллельно работающих блоков синтеза триметилкарбинола, образующиеся в указанных блоках триметилкарбинол и диметилдиоксан одновременно поступают на совместное разложение в блок синтеза изопрена. |
Alternatively, efficient sequential and parallel algorithms may be based on ear decomposition. | Альтернативно, эффективные последовательные и параллельные алгоритмы могут основываться на ушной декомпозиции. |
The concept of an ear decomposition can be extended from graphs to matroids. | Концепция ушной декомпозиции может быть обобщена с графов на матроиды. |
They successfully finished the remediation of a former production facility Spolana Neratovice by application of the base-catalyzed decomposition technology. | В стране была успешно завершена очистка территории бывшего химкомбината Сполана-Нератовице путем применения технологии катализируемой основаниями декомпозиции. |
Related decomposition techniques have also borne fruit in the study of other graph classes, and in particular for the claw-free graphs. | Близкие методы декомпозиции родились также в результате изучения других классов графов, в частности, графов без клешней. |
The width of the path decomposition is then one less than the maximum number of vertices in one of the graphs Gi. | Ширина древесной декомпозиции тогда на единицу меньше максимального числа вершин в одном из графов Gi. |
In graph theory, a tree decomposition is a mapping of a graph into a tree that can be used to define the treewidth of the graph and speed up solving certain computational problems on the graph. | В теории графов древесная декомпозиция - это отображение графа в дерево, которое может быть использовано для определения древесной ширины графа и ускорения решения определённых вычислительных задач на графах. |
The thermal decomposition of rubber in the absence of oxygen which chemically breaks it into oil, gas, and char | Термическая декомпозиция каучука в условиях отсутствия кислорода, в результате которой он разлагается на нефть, газ и сажу |
A tree decomposition may be used to describe a winning strategy for the pursuers in the same pursuit-evasion game, so it is also true that a graph has a haven of order k if and only if the evader wins with best play against fewer than k pursuers. | Древесная декомпозиция может быть использована для описания выигрышной стратегии для преследователей в той же игре преследования-уклонения, так что верно утверждение, что граф имеет укрытие порядка к тогда и только тогда, когда беглец выигрывает при правильной игре против менее чем к преследователей. |
(b) Terms of trade decomposition: Estimating the contribution of different product groups to terms-of-trade changes can better explain the impact of recent international price movements on countries' terms of trade; | Ь) декомпозиция условий торговли: оценка вклада различных групп продукции в изменение условий торговли может лучше объяснить влияние недавних изменений в международных ценах на условия торговли тех или иных стран; |
An open ear decomposition or a proper ear decomposition is an ear decomposition in which the two endpoints of each ear after the first are distinct from each other. | Открытая или правильная ушная декомпозиция - это ушная декомпозиция, в которой две конечные точки каждого уха, кроме первого, отличаются. |
Separators may be combined into a separator hierarchy of a planar graph, a recursive decomposition into smaller graphs. | Сепараторы можно скомбинировать в иерархию сепараторов планарного графа, рекурсивную декомпозицию на меньшие графы. |
The following result is due to David Eppstein (1992): A 2-vertex-connected graph is series-parallel if and only if it has a nested ear decomposition. | Следующий результат принадлежит Дэвиду Эпштейну: Вершинно 2-связный граф является параллельно-последовательным графом тогда и только тогда, когда он имеет вложенную ушную декомпозицию. |
Hybrid Physical-Chemical Vapor Deposition (HPCVD) - This process involves both chemical decomposition of precursor gas and vaporization of a solid source. | Гибридное физико-химическое парофазное осаждение (англ. Hybrid Physical-Chemical Vapor Deposition (HPCVD)) - процесс, использующий и химическую декомпозицию прекурсора, и испарение твёрдого материала. |
The approach has much in common with LES, since it uses decomposition and resolves only the filtered portion, but different in that it does not use a linear, low-pass filter. | Этот подход имеет много общего с LES, поскольку он использует декомпозицию и допускает только фильтрованную часть, но отличается тем, что не использует линейный фильтр нижних частот. |
When G has bounded treewidth, it has a tree decomposition in which all bags have bounded size, and such a decomposition can be found in fixed-parameter tractable time. | Если граф G имеет ограниченную древесную ширину, он имеет древесную декомпозицию, в которой все корзины имеют ограниченный размер и такое разложение может быть найдено за фиксированно-параметрически разрешимое время. |
Whether a decomposition reaction has occurred is deduced from the pressure rise produced. | Факт появления реакции распада устанавливается по динамике изменения фактического давления. |
Tyre combustion causes pyrolysis of the rubber, resulting in oily decomposition waste. | Горение шин приводит к пиролизу каучука и появлению нефтепродуктов в результате распада отходов. |
Dilution of specific compounds of hops, accompanied by the chemical interaction between sugars and protein decomposition products, enables the process of aromatization during boiling of wort with hops. | Процесс ароматизации при кипячении сусла с хмелем происходит благодаря растворению специфических составных хмеля и химического взаимодействия между сахарами и продуктами распада белков. |
We are a State that was born out of the decomposition of an empire, as was Poland, the Czech Republic, Hungary and many other States. | Мы - государство, которое родилось в результате распада империи, так же, как Польша, Чешская Республика, Венгрия и многие другие государства. |
For example, the decomposition of residual uranium in waste produces radon, an airborne radioactive substance which, in some countries, is the second most important cause of lung cancer after smoking. | К примеру, в результате распада остаточного урана в отходах образуется радон, переносимое по воздуху радиоактивное вещество, которое в некоторых странах является второй по счету основной причиной рака легких после курения. |
This decomposition shows that economic growth can go along with declining pollution only if the scale effect is more than offset by the composition effect (e.g. a shift towards less polluting activities, such as services) and the technology effect. | Эта раскладка показывает, что экономический рост может сопровождаться снижением уровня загрязнения только в том случае, если масштабный фактор более чем компенсируется номенклатурно-товарным фактором (например, сдвиг в сторону менее загрязняющих видов деятельности, таких, как услуги) и технологическим фактором. |
This year's first web demo introduced the new iOPT functionality "M2F evaluation, portfolio decomposition and optimization" from Release 4.5. | была представлена новая функциональность iOPT «M2F - оценка, раскладка позиций по рынку, портфельная оптимизация» из версии Release 4.5. Если Вы хотите получить описание бизнес-блока, обратитесь к г-же Сильвие Хаммершмидт (). |