Английский - русский
Перевод слова Decadence

Перевод decadence с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Упадок (примеров 7)
This high population growth in urban areas increases poverty, criminal activities, slum and decadence. Эти высокие темпы роста населения в городских районах усугубляют нищету, состояние преступности, рост числа трущоб и упадок.
The consequence of the flow of information, to which we are exposed constantly, is the decadence of our own culture. В следствие этого перегруза информацией, которому мы подвержены постоянно, наступает упадок нашей родной культуры.
The decadence in this place is truly repulsive. Упадок в этом месте действительно отталкивает.
The outcome is now, as it was then, an unprecedented decadence of the elite with no attempts whatsoever on deeper reaching reforms. Теперешний результат не отличается от прошлого: беспримерный упадок элиты без какого-либо старания провести реформы более глубокого характера.
Brothers, the Lord has made it known to me... the beast will return... to herald the rebirth of our morality in this kingdom of decadence... and a new France shall be born. Братья, всевышний дал мне знать о скором возвращении Зверя,... ибо истинные ценности в королевстве вновь пришли в упадок! И возродится Новая Франция.
Больше примеров...
Декаданс (примеров 6)
jazz, Newport, Western decadence. Джаз, Ньюпорт, в общем, западный декаданс.
Poverty, greed and decadence are, in my view, some of the primary causes. Нищета, алчность и декаданс, на мой взгляд, являются одними из основных причин.
Stephen Thomas Erlewine of AllMusic writes: The amazing thing is that Sucking in the Seventies captures the garish decadence and ennui of the band better than the proper albums from this period. Стивен Томас Эрлийн из AllMusic пишет: Удивительно то, что «Sucking in the Seventies» охватывает показной декаданс и ennui группы лучше, чем правильные альбомы этого периода.
It's the end, baby. that's what decadence is for. Нам конец, дорогой мой. Декаданс для того и придумали.
that's what decadence is for. Декаданс для того и придумали.
Больше примеров...
Декадентства (примеров 5)
For Khomyakov, socialism and capitalism were equally repugnant offspring of Western decadence. Для Хомякова социализм и капитализм были в равной степени негативными отпрысками западного декадентства.
They left untouched the center of Shanghai, a European enclave of luxury and decadence. Нетронутым остался только центр Шанхая, европейский анклав роскоши и декадентства.
Please. Enjoy the beauty of your decadence. Прошу, наслаждайся красотой своего декадентства.
I hope you boys are ready for some true Southern decadence. Я надеюсь, вы, парни, готовы для небольшого Южного декадентства
Through this campaign, the Russian Federation portrays itself as a bastion of morality against Western decadence and seeks to impose a redefinition of the economic, political and social discourse, according to Russian gender politics. В рамках этой кампании Российская Федерация представляет себя как оплот морали, выступающий против западного декадентства, и стремится навязать новое определение экономического, политического и социального дискурса в соответствии с российской гендерной политикой.
Больше примеров...
Decadence (примеров 4)
Following a hiatus lasting longer than eighteen months, Perkins returned to PWG at The Perils of Rock N' Roll Decadence in September 2011, losing to Eddie Edwards. После перерыва, продолжавшегося более 18-ти месяцев, Перкинс вернулся в PWG на The Perils of Rock N' Roll Decadence, в сентябре 2011 года проиграв Эдди Эдвардсу.
"Decadence Dance" and "Get the Funk Out" were released as singles. «Decadence Dance» и «Get the Funk Out» были выпущены как синглы.
Several songs deal with specifically Japanese issues, such as the country's casual attitude towards abortion, which Kyo strongly opposes ("Mazohyst of Decadence" and "Obscure") and its conformity-oriented society ("Children"). Несколько песен затрагивают специфические темы для Японии - сложившееся отношение к абортам, которое Кё не поддерживает («Mazohyst of Decadence» и «Obscure») и структуру современного общества («Children»).
The basis for the restaurant's interior is the history of French Decadence with all its intrinsic attributes - unbridled passion for luxury, beauty cult, ability to forget the past and taste every moment of present. Модная сегодня кухня "мировых тенденций" - Cosmo World Cuisine ресторана "Decadence House" отличается оригинальностью подачи классических итальянских и французких блюд, авторским исполнением шеф-повара. Он использует не только старинные рецепты кулинарных мастеров, но и собственные секреты приготовления домашней пасты и ризотто.
Больше примеров...
Упадничество (примеров 4)
I'm done pretending that decadence, hedonism, and self-love are all negative concepts. Мне надоело притворяться, что упадничество, жизнелюбие и эгоизм являются негативными проявлениями.
Khobotov, it's decadence. Хоботов - это упадничество.
first, decadence, and, second, he is popularizing a monstrous product of bourgeois culture, namely, jazz. Первое - упадничество, второе - пропаганда чудовищного порождения буржуазной культуры - непмановского ширпотреба.
In a short poem, "Mea culpa", published in 1890 Saint-Saëns accused himself of lack of decadence, and commented approvingly on the excessive enthusiasms of youth, lamenting that such things were not for him. В небольшом стихотворении «Мёа culpa», опубликованном в 1890 году, Сен-Санс обличал в себе упадничество, радуясь непомерному энтузиазму молодых музыкантов, и сожалея, что он лишён этой черты.
Больше примеров...
Декадансом (примеров 3)
I used to think art was just bourgeois decadence, but... Я всегда считал искусство буржуазным декадансом, но...
He described them as "controlled and glamorous", "elegant", "distilled, refined", inspired by decadence, and by the diversity of New York City. Он описывал их как «сдержанные, элегантные и гламурные», «вдохновлённые Нью-Йорком и декадансом».
A village untouched by civilization and decadence, despite frenetic globalization. Деревня нетронутая цивилизацией и декадансом. Дикая, несмотря на глобализацию,
Больше примеров...