I'm done pretending that decadence, hedonism, and self-love are all negative concepts. |
Мне надоело притворяться, что упадничество, жизнелюбие и эгоизм являются негативными проявлениями. |
Khobotov, it's decadence. |
Хоботов - это упадничество. |
first, decadence, and, second, he is popularizing a monstrous product of bourgeois culture, namely, jazz. |
Первое - упадничество, второе - пропаганда чудовищного порождения буржуазной культуры - непмановского ширпотреба. |
In a short poem, "Mea culpa", published in 1890 Saint-Saëns accused himself of lack of decadence, and commented approvingly on the excessive enthusiasms of youth, lamenting that such things were not for him. |
В небольшом стихотворении «Мёа culpa», опубликованном в 1890 году, Сен-Санс обличал в себе упадничество, радуясь непомерному энтузиазму молодых музыкантов, и сожалея, что он лишён этой черты. |