International meeting on civil rights, human rights and religion (Dec. 2004) | международное совещание по гражданским правам, правам человека и религии (декабрь 2004 года); |
Number of UNEP targeted international (subregional, regional or global) organizations applying UNEP guidance: Dec 2007:n/a; Dec 2009:10; Dec 2011:15. | Число охваченных политикой ЮНЕП международных (субрегиональных, региональных или глобальных) организаций, применяющих директивные указания ЮНЕП: декабрь 2007 г.: отсутствуют; декабрь 2009 г.: 10; декабрь 2011 г.: 15. |
Number of countries adopting incentives and other policies: Dec 2007:24; Dec 2009:33; Dec 2011:43. | Число стран, применяющих инициативы и другие меры: декабрь 2007 г.; 24; декабрь 2009 г.: 33; декабрь 2011 г.: 43. |
Number of environmental education and training programmes, Dec. 2005: 3, Dec. 2007 (estimate): 4, Dec. 2009 (target): 8 | Число программ экологического образования и обучения: декабрь 2005 года - 3, декабрь 2007 года (прогноз) - 4, декабрь 2009 года (цель) - 8 |
Number of major groups and relevant stakeholders, Dec. 2005: 5, Dec. 2007 (estimate): 7, Dec. 2009 (target): 9 | Число основных групп и соответствующих заинтересованных сторон: декабрь 2005 года - 5, декабрь 2007 года (прогноз) - 7, декабрь 2009 года (цель) - 9 |
Well, I don't know if you remember, Dec, but your daughter is divorcing me. | Ну, не знаю, может ты запамятовал, Дек, но сегодня твоя дочь противостояла мне. |
Dec Downey (United Kingdom), Director, International Society for Trenchless Technology | Дек Дауни (Соединенное Королевство), директор, Международное общество бестраншейных технологий |
Dec, I'm sorry, but I think I just used the last of your shampoo. | Дек, мне жаль, но я думаю, что я только что использовала весь твой шампунь. |
Dec, we're back in business and we couldn't have done it without you. | Дек, мы снова в деле и мы не могли бы сделать это без тебя |
Dec, do me a favor. | Дек, сделай мне одолжение. |
Men and women are almost equally represented on DECs, including chairpersons; OSCE/ODIHR EOM LTOs reported a higher proportion of women serving as DEC secretaries (some 68 per cent). | В ОИК мужчины и женщины представлены практически в равной степени, в том числе на должностях председателей комиссий; долгосрочные наблюдатели МНВ ОБСЕ/БДИПЧ отметили более высокую долю женщин, работающих секретарями ОИК (порядка 68 процентов). |
The author submits that under article 66, part 6, of the Belarus Electoral Code, lists of signatures had to be kept by the DEC until the termination of its functions. | Автор заявляет, что в соответствии с частью 6 статьи 66 Избирательного кодекса Беларуси подписные листы должны находиться в ОИК до прекращения ее полномочий. |
His request was refused by the DEC Secretary, since, according to her, the entire list of signatures together with the record requested by the author, had already been transmitted to the Chief Election Commissioner. | Секретарь ОИК не удовлетворила его просьбу, поскольку, по ее словам, все подписные листы вместе с протоколом, с которым просил ознакомиться автор, были на тот момент уже препровождены председателю Избирательной комиссии. |
The author contacted all 11 voters and was reassured by them that they had never denied signing the lists in question, and that no one from the DEC had approached them to verify their signatures. | Автор связался со всеми 11 избирателями, и они заверили его в том, что никогда не отказывались от своих подписей на упомянутых листах и что никто из сотрудников ОИК не просил их проверить их подписи. |
The author claims that, in fact, the decision not to register him as a candidate was adopted by the DEC solely on the basis of uncorroborated report of the DEC Secretary. | Автор утверждает, что по сути решение об отказе ему в регистрации в качестве кандидата было принято ОИК исключительно на основе непроверенного сообщения секретаря ОИК. |
I'll will never ask for permission to save an innocent woman from jail, Dec. | Мне не требуется разрешение, чтобы спасти невиновную женщину от тюрьмы, Дэк. |
I meant what I said, Dec. | Я имела в виду то, что сказала, Дэк. |
Yes, I have, Ant or Dec. | Да, Ант или Дэк |
Dec, I don't see the humor. | Дэк, а что смешного? |
Dec, this isn't you. | Дэк, это не ты. |
and Protection of Human Rights dec. 10/117110 | Подкомиссией по поощрению и защите прав человека реш. 10/117153 |
Alliance of Civilizations dec. 6/106 78 | Альянс цивилизаций реш. 6/106106 |
and Northern Ireland dec. 8/107223 | Великобритании и Северной Ирландии реш. 8/107307 |
Outcome of the universal periodic review: Yemen dec. 12/112 70 | экономических, социальных и культурных прав реш. 12/119 79 |
Working Group on Communications dec. | Последующие меры в связи с резолюцией 5/1 Совета реш. |
This additional contribution is payable by the student and/or contributors and is not covered by the loan scheme operated by DEC. | Эта дополнительная сумма вносится студентом и/или лицами, оплачивающими его учебу, и не покрывается ссудами ДОД. |
DEC continues to review the Island's educational curriculum to ensure that it is relevant and appropriate and to ensure that children's potential is identified and developed as much as possible. | ДОД продолжает следить за содержанием используемой на острове учебной программы, контролируя ее актуальность и соответствие текущим требованиям и обеспечивая всемерное выявление и раскрытие способностей детей. |
In the equatorial coordinate system, the anticenter is found at roughly RA 05h 46m, dec +28º 56'. | В экваториальной системе координат антицентру соответствуют координаты а {\displaystyle \alpha} = 05h 46m (прямое восхождение), δ {\displaystyle \delta} = +28º 56' (склонение). |
In Earth's sky, the Taurus Void appears from ~2h40min to at least 4h ra, at which point it is obscured by the Milky Way, and from 5º to 40º dec. | На небе Земли войд Тельца имеет прямое восхождение от ~2h40m до по крайней мере 4h, где закрывается диском Млечного Пути; склонение лежит в интервале от 5º до 40º. |
The sky coordinates (RA/ Dec and Az/ Alt) of the mouse cursor are updated in the status bar | Небесные координаты (Азимут/ Высота и Восхождение/ Склонение) точки под курсором мыши обновляются в панели состояния. |
Set the telescope target coordinates to the RA/ Dec is expressed in Hours; DEC is expressed in Degrees. | Переместить фокус наблюдения на место, заданное координатами прямое восхождение/ склонение. Прямое восхождение задаётся в угловых часах, склонение - в градусах. |
Over time, some PDP-10 operators began running operating systems assembled from major components developed outside DEC. | С течением времени, некоторые заказчики стали применять операционные системы, собранные из компонентов, разработанных за пределами DEC. |
DEC Property, the leading property agency, invites to visit specialized two-day fair "Property Abroad" at Ukrainian House. | Ведущее агентство по недвижимости DEC Property приглашает в деловой центр Украинский Дом на двухдневную специализированную выставку «Недвижимость за рубежом». |
DEC achieved similar success with its translation tools to help users migrate from the CISC VAX architecture to the Alpha RISC architecture. | DEC достигла подобного успеха со своими инструментами трансляции, помогающим пользователям перейти с CISC-архитектуры VAX к RISC-архитектуре Alpha. |
It operated at 33 - 100 MHz and competed primarily with the Digital Equipment Corporation (DEC) Alpha 21064 in the workstation and server markets. | Работал на тактовой частоте 33-100 МГц и был прямым конкурентом для DEC Alpha 21064 на рынке рабочих станций и серверов. |
While Kalb was the vice-president of the division of Digital Equipment Corporation (DEC) that built integrated circuits, some researchers in that division were building a supercomputer based on the Goodyear MPP (massively parallel processor) supercomputer. | Пока Кэлб был вице-президентом подразделения по производству интегральных микросхем в DEC, некоторые исследователи из этого подразделения спроектировали суперкомпьютер на основе суперкомпьютера с массовым параллелизмом Goodyear MPP. |