| Dec. 2007:95 per cent of allotments | Декабрь 2007 года: 95% от распределенных ассигнований |
| Number of collaborating centres and partnerships, Dec. 2003: five, Dec. 2005: eight, Dec. 2007:12 | число центров сотрудничества и партнерств, декабрь 2003 года - 5; декабрь 2005 года - 8; декабрь 2007 года - 12 |
| Dec. 2003: Not applicable. | Декабрь 2003 года: - |
| Percentage of recovery plans by United Nations entities with environmental components in supported countries: Dec 2007: n/a; Dec 2009: tbd; Dec 2011:90 per cent. | Процентная доля планов, имеющих экологическую составляющую, в общем числе подготовленных учреждениями Организации Объединенных Наций планов восстановления в странах - получателях поддержки: декабрь 2007 г.: отсутствуют; декабрь 2009 г.: подлежит определению; декабрь 2011 г.: 90 процентов. |
| Zacatecas Source: CNEGSR, Ministry of Health, Dec.. For states with 0 value, the official test funding report is not available. | Источник: НЦГРСРЗ, Министерство здравоохранения, декабрь 2011 года По штатам с показателем 0 отсутствуют официальные данные об освоении средств, выделенных на анализы. |
| Dec, I mean your Mason Treadwell interview. | Дек, я говорю о твоём интервью Мэйсону Тредвеллу. |
| Dec, show the guys where to put it. | Дек, покажи парням, куда его поставить. |
| Well, I don't know if you remember, Dec, but your daughter is divorcing me. | Ну, не знаю, может ты запамятовал, Дек, но сегодня твоя дочь противостояла мне. |
| Ant and Dec harm insects. | Ант и Дек вредят насекомым. |
| the abbreviated localized month name (e. g. 'Jan'... 'Dec') | сокращенное название месяца ('Янв'... 'Дек') |
| Training was provided for DEC and PEC executives. | Она организует подготовку для руководителей ОИК и УИК. |
| They sent written statements to this effect to the DEC, most of which were certified by a notary public. | Они направили в ОИК письменные заявления на этот счет, большинство которых были заверены нотариальноЗ. |
| 2.5 The author explains that on 7 September 2004, he complained about the DEC Secretary's actions to the Prosecutor of the Soviet District of Gomel. | 2.5 Автор поясняет, что 7 сентября 2004 года он подал жалобу на действия секретаря ОИК прокурору Советского района Гомеля. |
| The author claims that, in fact, the decision not to register him as a candidate was adopted by the DEC solely on the basis of uncorroborated report of the DEC Secretary. | Автор утверждает, что по сути решение об отказе ему в регистрации в качестве кандидата было принято ОИК исключительно на основе непроверенного сообщения секретаря ОИК. |
| The DEC concluded that these voters had not signed the lists in the author's support, and that they refused to provide written explanations on the issue when asked to do so by DEC officials. | ОИК заключила, что эти избиратели не подписывали листы в поддержку автора и что они отказались давать письменные объяснения по этому поводу, когда сотрудники ОИК попросили их об этом. |
| I know the rules, Dec. | Я помню, правила, Дэк. |
| I meant what I said, Dec. | Я имела в виду то, что сказала, Дэк. |
| You're off the campaign, Dec. | Ты уволен из моей кампании, Дэк. |
| Ant and Dec, Simon Cowell, Chris Tarrant... Fifth Gear? | Ант и Дэк, Саймон Коуэл, Крис Тэрэн..."Пятая передача"? |
| Dec, this isn't you. | Дэк, это не ты. |
| Prevention of genocide dec. 6/104 78 | Предупреждение геноцида реш. 6/104105 |
| and Northern Ireland dec. 8/107223 | Великобритании и Северной Ирландии реш. 8/107307 |
| Outcome of the universal periodic review: Yemen dec. 12/112 70 | экономических, социальных и культурных прав реш. 12/119 79 |
| Outcome of the universal periodic review: Chad dec. 12/109 68 | бывшая югославская Республика Македония реш. 12/114 76 |
| Working Group on Communications dec. | Последующие меры в связи с резолюцией 5/1 Совета реш. |
| This additional contribution is payable by the student and/or contributors and is not covered by the loan scheme operated by DEC. | Эта дополнительная сумма вносится студентом и/или лицами, оплачивающими его учебу, и не покрывается ссудами ДОД. |
| DEC continues to review the Island's educational curriculum to ensure that it is relevant and appropriate and to ensure that children's potential is identified and developed as much as possible. | ДОД продолжает следить за содержанием используемой на острове учебной программы, контролируя ее актуальность и соответствие текущим требованиям и обеспечивая всемерное выявление и раскрытие способностей детей. |
| In the equatorial coordinate system, the anticenter is found at roughly RA 05h 46m, dec +28º 56'. | В экваториальной системе координат антицентру соответствуют координаты а {\displaystyle \alpha} = 05h 46m (прямое восхождение), δ {\displaystyle \delta} = +28º 56' (склонение). |
| In Earth's sky, the Taurus Void appears from ~2h40min to at least 4h ra, at which point it is obscured by the Milky Way, and from 5º to 40º dec. | На небе Земли войд Тельца имеет прямое восхождение от ~2h40m до по крайней мере 4h, где закрывается диском Млечного Пути; склонение лежит в интервале от 5º до 40º. |
| The sky coordinates (RA/ Dec and Az/ Alt) of the mouse cursor are updated in the status bar | Небесные координаты (Азимут/ Высота и Восхождение/ Склонение) точки под курсором мыши обновляются в панели состояния. |
| Set the telescope target coordinates to the RA/ Dec is expressed in Hours; DEC is expressed in Degrees. | Переместить фокус наблюдения на место, заданное координатами прямое восхождение/ склонение. Прямое восхождение задаётся в угловых часах, склонение - в градусах. |
| DEC agreed to sell StrongARM to Intel as part of a lawsuit settlement in 1997. | DEC согласилась продать StrongARM компании Intel, как часть урегулирования судебного иска в 1997 году. |
| In 1985, Kevin Dunlap of DEC substantially revised the DNS implementation. | В 1985 году Кевин Данлэп из DEC существенно пересмотрел реализацию DNS. |
| He convinced Digital Equipment Corporation (DEC), Intel, and Xerox to work together to promote Ethernet as a standard. | Ему удалось убедить DEC, Intel и Xerox работать совместно и разработать стандарт Ethernet (DIX). |
| This was based in part on ARM7 and in part on DEC technologies like Alpha, and was targeted at embedded systems and portable devices. | Он основывался частично на ARM7 и частично на технологиях DEC и создавался для использования во встраиваемых системах. |
| Files-11 is similar to, but significantly more advanced than, the file systems used in previous Digital Equipment Corporation operating systems such as TOPS-20 and RSTS/E. The native OpenVMS file system is descended from older DEC operating systems and is similar in many ways. | Files-11 похожа на файловые системы, использовавшиеся в более ранних операционных системах от DEC, таких как TOPS-20 и RSTS/E, но значительно более прогрессивна. |