It's just that this lovely young man named Frederick Dean has asked young Rose out on a date. | Просто этот прекрасный молодой человек, по имени Фредерик Дин, пригласил Роуз на свидание. |
No offense, Dean, but your little brother doesn't exactly put chills up my spine. | Не обижайся, Дин, но твой братишка не особо меня беспокоит. |
He was murdered by something Dean. | Его что-то убило, Дин. |
Look out for yourself, Dean. | Позаботься о себе, Дин. |
Dean, that's not Cass! | Дин, это не Кас! |
The dean's adamant she has no idea why Leo wanted to see her today? | Декан настаивает, что ей невдомёк, зачем Лео хотел с ней сегодня встретиться? |
willa, you need to call you father And have him undo whatever it was he did Before the dean calls vanessa, because it would be- | Уилла, тебе нужно позвонить отцу и сказать, чтобы он не делал того, что собирается сделать, пока декан не позвонил Ванессе, потому что это будет... |
Anyway, I'm going to need your Dean for approval. | Тем не менее, мне нужен ваш декан, чтобы кое-что подписать. |
A presentation was made by Mr. Peter Pauly, Professor and Interim Dean, Rotman School of Management, University of Toronto, Canada, after which he responded to comments made and questions posed by the representative of the Bolivarian Republic of Venezuela. | Свой доклад представил г-н Питер Поли, профессор и временный декан Ротманской школы управления, Университет Торонто, Канада, который затем ответил на комментарии и вопросы представителя Боливарианской Республики Венесуэла. |
Pierce, I'm the real Dean. | Пирс, я настоящий декан! |
Meet me at dean's auto shop in 15 minutes. | Встретимся в автомагазине Дина через 15 минут. |
Dean's party members and enemies can act instantly when they move onto the next hexagonal platform. | Члены партии Дина и враги могут действовать сразу же, когда они переходят на следующую шестиугольную платформу. |
They did the James Dean crash. | Они разыграли столкновение Джеймса Дина. |
That explains Dean's disappearance. | Это объясняет исчезновение Дина. |
On the 5 May episode of Raw, Sheamus won a 20-man battle royal to win the United States Championship for the second time, last eliminating the previous champion Dean Ambrose. | 5 мая на Raw Шеймус стал победителем королевского боя 20 рестлеров и во второй раз стал чемпионом Соединённых Штатов, выбив из матча чемпиона Дина Эмброуза. |
Tells me you're palling around with Dean Ziegler. | Сказал, что ты водишься с Дином Зиглером. |
I had Maxie Dean on the phone. | Я говорил с Максом Дином по телефону. |
Regional director of sales just confirmed that the gun was purchased at their Bradenton store by Dean Lawrence. | Региональный директор по продажам только что подтвердил, что пистолет был куплен в их магазине в Бредентоне Дином Лоуренсом. |
Well, Dean and I talked, and we would be willing to finance the first year's rent via a personal loan to the firm. | Мы поговорили с Дином и хотим оплатить первый год аренды в качестве личной ссуды фирме. |
Dean, you remember Dean? | С Дином, ты помнишь Дина? |
Say one word to dean, and I'll take your license. | Скажете хоть слово Дину - и я отберу у вас лицензию. |
We're just paying our respects to Dean. | Мы просто выражаем наше уважение Дину. |
You e-mailed it to Dean as a joke. | Ты послал это Дину, как шутку. |
You of all people know how I feel about Frederick Dean. | Только ты знаешь, что я чувствую к Фредерику Дину. |
According to Dean Stanley, "We all meant the same thing if we only knew it." | А согласно Дину Стэнли: «Все мы подразумевали один и тот же предмет, только не знали какой». |
Tell me about Sam and Dean. | Расскажи мне о Сэме и Дине. |
Dean and Ashley, and how much she loved them. | Дине и Эшли, и о том, как сильно она их любит. |
Any word on Dean Hendrix? | Есть что-то о Дине Хендриксе? |
According to Billy J. Harbin, Dean had "an intimate relationship with his pastor, which began in his senior year of high school and endured for many years". | Билли Джей Гарбин в своей книге о Дине утверждает, что «между Дином и его священником существовала глубокая связь, возникшая, когда Дин учился в выпускном классе школы и продлившаяся долгие годы», намекая, что у них были интимные отношения. |
Van Dien also starred in the 1997 James Dean biopic James Dean: Race with Destiny. | Ван Дин снялся в 1997 в биографическом фильме о Джеймсе Дине «Джеймс Дин: гонки с судьбой» вместе с Робертом Митчемом. |
The dean of the diplomatic corps? | Кто дуайен (старейшина) дипломатического корпуса? |
Your Excellency, Dean of the Diplomatic Corps, Your Excellencies, Ladies and Gentlemen Ambassadors, Distinguished guests, First of all, it is my agreeable duty to express sincere appreciation to you for having responded in such large number to my invitation today. | Ваше Превосходительство г-н дуайен дипломатического корпуса, Ваши Превосходительства г-да послы, Уважаемые гости, Прежде всего я хотел бы выполнить приятную обязанность и искренне поблагодарить Вас за то, что столь многие из вас откликнулись сегодня на мое приглашение. |
It was also attended by a number of guests of honour from the Parliament and Government of Viet Nam and the Dean of the diplomatic corps as well as ambassadors and representatives of funding countries and agencies. | В ней также приняли участие ряд почетных гостей из числа парламентариев и представителей правительства Вьетнама, а также дуайен дипломатического корпуса во Вьетнаме, послы и представители стран и учреждений-доноров. |
The harassments of the Head and members of the Sudanese Mission were witnessed by the dean and members of the foreign diplomatic staff in an unprecedented manner and in flagrant violation of the Vienna Convention on Diplomatic Relations of 1961. | Свидетелями беспрецедентных издевательств, которым подвергались руководитель и члены Представительства Судана и которые являются вопиющим нарушением Венской конвенции о дипломатических сношениях 1961 года, стали дуайен и члены дипломатического корпуса из других стран. |
Dean of the diplomatic corps accredited to the Kingdom of the Netherlands (2009- | Дуайен дипломатического корпуса в Королевстве Нидерландов (2009 год - по н. в.) |
His title was pro-nuncio because at the time the Vatican gave the title of nuncio only to its ambassadors who enjoyed the rank of dean of the diplomatic corps to a country. | Его титулом был про-нунций, потому что в то время, Ватикан дал титул нунция только тем своим послам, которые пользовались званием дуайена дипломатического корпуса в стране пребывания. |
With the departure of Ambassador Benhima, not only do we lose a respected colleague and dean of Ambassadors to the Conferences, but also a seasoned diplomat whose valuable contribution to the CD will be remembered with appreciation. | С отъездом посла Бенхимы мы теряем не только уважаемого коллегу и дуайена посольского корпуса на Конференции по разоружению, но и закаленного дипломата, чей ценный вклад в работу Конференции по разоружению всегда будет вспоминаться с признательностью. |
At the 178th meeting, on 11 January 1999, members of the Committee considered a further communication from the Dean of the Diplomatic Corps in Baghdad which, in a response to the Committee's earlier query, outlined a number of suggestions for solving the problem. | На 178м заседании 11 января 1999 года члены Комитета рассмотрели еще одно письмо дуайена дипломатического корпуса в Багдаде, который в ответ на ранее направленный Комитетом запрос выдвинул ряд предложений в целях решения этой проблемы. |
As described in its previous report, the request from the Dean of the Diplomatic Corps in Baghdad to ease restriction on air travel to and from Baghdad for diplomats and their families has remained constantly on the Committee's agenda. | Как уже отмечалось в его предыдущем докладе, в повестке дня Комитета в качестве постоянного вопроса фигурирует просьба дуайена дипломатического корпуса в Багдаде ослабить ограничения на воздушное сообщение с Багдадом, затрагивающие дипломатов и членов их семей. |
He was Dean of the Consular Corps of Santiago for two consecutive years | Два года подряд выполнял обязанности дуайена Консульского корпуса в Сантьяго-де-Чили |
For live performances Batio is an exclusive user of Dean Guitars, both electric and acoustic. | Для живых выступлений Батио является эксклюзивным пользователем гитар фирмы Dean Guitars, как электрических, так и акустических. |
"Chris Sanders and Dean DeBlois Talk 'How to Train Your Dragon'". | Chris Sanders and Dean DeBlois show How to Train Your Dragon (англ.). - Интервью режиссёров мультфильма. |
Minaj collaborated with Cirkut, Dr. Luke, and Ester Dean during the songwriting process, while Cirkut and Dr. Luke produced it. | Минаж в сотрудничестве с Cirkut, Dr. Luke, и Ester Dean написала текст песни, продюсерами трека выступили Dr. Luke и Cirkut. |
Today he uses his signature models by Dean Guitars, the Dean VMNT and Zero. | Дэйв сейчас играет в основном на гитарах Dean VMNT и Zero. |
Earlier on in his career when he was first endorsed by Dean guitars he also embraced Dean's tradition of popularizing Dimarzio pickups and had used Dimarzios in his guitars. | Ранее в своей карьере, когда впервые одобрил гитары фирмы Dean, он начал популяризацию датчиков Dimarzio и использовал их в своём оборудовании. |
Dean of Medicine from your old hospital. | Главврач больницы, где вы работали. |
richard: What are you going to do if Dean Petersen finds out? | Что будете делать, если узнает главврач? |
I am Dr. Lisa Cuddy, Dean of Medicine at Princeton-Plainsboro. | Я- доктор Лиза Кадди Главврач в Принстон плейнсборро |
New Dean of Medicine has an ethical obligation to come in with a completely open mind about all employees, thus letting me blithely run roughshod tor at least four weeks. | Новый главврач несет моральное обязательство с абсолютно открытой душой относиться ко всем работникам, что позволяет мне беспечно попирать авторитеты (?) по меньшей мере, месяц. |
I completely understand and almost respect your desire to appear to be Dean of Medicine, given that your title is Dean of Medicine. | Я отлично понимаю и почти уважаю твоё желание вести себя, как главврач, учитывая, что ты и есть главврач. |
Gloucester Cathedral agreed to take its place; the Dean of Gloucester, the Very Reverend Nicholas Bury, admitted to being a fan of the books; I think the book is a marvellous traditional children's story and excellently written. | Глостерский Собор согласился занять его место; настоятель собора, преосвященный Николас Бэри, признался, что фанат книг; я думаю, что эта книга - замечательная традиционная детская история, к тому же великолепно написанная. |
Highly protective of and invested in the reputation and legacy of Saint Laurent Couture, Bergé was known as the "Dean of Yves Saint Laurent". | Много вложивший в репутацию и наследие дома, он был известен как «настоятель Yves Saint Laurent». |
In March 2002 Brother Peter Komornichak, a regular Dean of Ukrainian Custodia, went to Russia to get a first-hand acquaintance with the situation there and meet Bishops from Moscow and Saratov. | В марте 2002 года бр. Пётр Коморничак, Регулярный Настоятель Кустодии Украины, поехал в Россию, чтобы на месте ознакомится с ситуацией и встретиться с епископами Москвы и Саратова. |
The idea was strongly supported by the Dean and the Prime Minister David Lloyd George. | Эту идею активно поддержали настоятель аббатства и премьер-министр Дэвид Ллойд Джордж. |
Dr. Simon Heynes, the Dean of Exeter? | Доктор Саймон Хейнс, ...настоятель собора в Эксетере? |