I need to see you, Dean. | Я хочу тебя увидеть, Дин. |
You like Dean and you hate Jess. | Тебе нравится Дин, и ты ненавидишь Джесса. |
I could've been James Dean, you know, if I could act... or drive. | Я бы мог как Джеймс Дин, только б чуток актерских способностей... и тачку. |
What is it, Dean? | Что такое, Дин? |
Hello again, Dean. | И снова здравствуйте, Дин... |
Dean of the School of Law, 1978-1981. | Декан юридического факультета, 1978 - 1981 годы. |
Dean, have we forgotten that your school is under the ac repair school's thumb? | Декан, вы, кажется, забыли, что ваш колледж под каблуком у факультета починки кондиционеров? |
2.9 Dean of Faculty of Law and Associate Professor of Law, Addis Ababa University, for over 12 years up to 1984 | 2.9 На протяжении свыше 12 лет до 1984 года - декан юридического факультета и адъюнкт-профессор права Аддис-Абебского университета. |
He served as head of the department of International Relations and Dean of the Faculty of Social and Political Sciences, University of Indonesia (1985-1994) and taught at The School of Public and International Affairs, Columbia University, New York City in 1986-87. | Он служил в качестве руководителя отдела международных отношений и декан факультета социальных и политических наук, Университет Индонезии (1985-1994) и преподавал в Школе общественных и международных отношений, Колумбийский университет, Нью-Йорке в 1986-87. |
Dean of the Humanities Faculty, Rafael Landivar University, 1996 and 1998 | Декан факультета гуманитарных наук Университета им. Рафаэля Ландивара, 1996-1998 годы. |
Just Dean Halton's guide to becoming a civilised member of society. | Просто гайд Дина Хэлтона о том, как стать цивилизованным членом общества. |
We're looking for James Earl Dean. | Мы ищем Джеймса Эрла Дина. |
Toxicology came back negative on Dean Lamoureux. | Результаты токсикологии Дина Ламуро отрицательны. |
And he's tagged Dean. | И он отметил Дина. |
Burchett achieved a major scoop by interviewing the most senior United Nations POW, US General William F. Dean, previously believed dead. | Бэрчетт прославился, опросив военнопленного генерала США Уильяма Ф. Дина, чья судьба до этого была неизвестна. |
You and Dean did not date. | Ты с Дином не ходила на свидания. |
I got stirred up seeing Bobby Dean, and had a brief relapse. | Я была взвинчена после встречи с Бобби Дином, у меня было временное помешательство. |
I can reason with Dean. | Я могу поговорить с Дином. |
How are things with Dean? | Как отношения с Дином? |
Mom, I am with Dean. | Мам, я с Дином. |
I was just about to let Dean know you'd gone. | Я уже был готов сказать Дину, что ты сдежал. |
Why do you think I gave Dean the sword? | Зачем я, по-твоему, дала Дину меч? |
Later in the series, it is announced that John Winchester fathered a third son with another woman; a half-brother to Sam and Dean. | Позже в сериале оказывается, что у Джона был третий сын от другой женщины, который приходится сводным братом Сэму и Дину. |
However, after Metatron begins sacrificing angels for his plans, Gadreel becomes regretful and joins Sam, Dean and Castiel. | Тем не менее, когда Метатрон начинает жертвовать ангелами ради своих планов, он жалеет о содеянном и присоединяется к Сэму, Дину и Кастиэлю. |
I won't hurt Dean. | Я не причиню вреда Дину. |
Don't worry about Dean, John. | О Дине не беспокойся. |
The series originally focuses primarily on the brothers Dean Winchester and Sam Winchester, played by Jensen Ackles and Jared Padalecki, as they travel throughout the country hunting down evil supernatural creatures. | Сериал сосредоточен на двух братьях Сэме Винчестере и Дине Винчестере, роли которых исполнили Джаред Падалеки и Дженсен Эклс; они путешествуют по стране и охотятся на злых сверхъестественных созданий, по большей части демонов. |
I think Dean is all about Dean. | Я думаю, Дин заботится только о Дине. |
Okay, forget about Dean, 'cause no one's going out with Dean. | Ладно, забудь о Дине, с ним никто гулять не пойдёт. |
Van Dien also starred in the 1997 James Dean biopic James Dean: Race with Destiny. | Ван Дин снялся в 1997 в биографическом фильме о Джеймсе Дине «Джеймс Дин: гонки с судьбой» вместе с Робертом Митчемом. |
It was agreed only recently that the dean of the diplomatic community could participate in the Committee as an observer. | Лишь недавно была достигнута договоренность о том, что дуайен дипломатического корпуса может участвовать в работе Комитета в качестве наблюдателя. |
Your Excellency, Dean of the Diplomatic Corps, | Ваше Превосходительство г-н дуайен дипломатического корпуса, |
Your Excellency, Dean of the Diplomatic Corps, Your Excellencies, Ladies and Gentlemen Ambassadors, Distinguished guests, First of all, it is my agreeable duty to express sincere appreciation to you for having responded in such large number to my invitation today. | Ваше Превосходительство г-н дуайен дипломатического корпуса, Ваши Превосходительства г-да послы, Уважаемые гости, Прежде всего я хотел бы выполнить приятную обязанность и искренне поблагодарить Вас за то, что столь многие из вас откликнулись сегодня на мое приглашение. |
It was also attended by a number of guests of honour from the Parliament and Government of Viet Nam and the Dean of the diplomatic corps as well as ambassadors and representatives of funding countries and agencies. | В ней также приняли участие ряд почетных гостей из числа парламентариев и представителей правительства Вьетнама, а также дуайен дипломатического корпуса во Вьетнаме, послы и представители стран и учреждений-доноров. |
Dean of the diplomatic corps accredited to the Kingdom of the Netherlands (2009- | Дуайен дипломатического корпуса в Королевстве Нидерландов (2009 год - по н. в.) |
With the departure of Ambassador Benhima, not only do we lose a respected colleague and dean of Ambassadors to the Conferences, but also a seasoned diplomat whose valuable contribution to the CD will be remembered with appreciation. | С отъездом посла Бенхимы мы теряем не только уважаемого коллегу и дуайена посольского корпуса на Конференции по разоружению, но и закаленного дипломата, чей ценный вклад в работу Конференции по разоружению всегда будет вспоминаться с признательностью. |
We appeal to the current Chairman and the Secretary-General of OAU, through the Dean of the Diplomatic Corps in Kinshasa, to ensure respect for the Commission's impartiality. | Мы обращаемся к действующему Председателю Организации африканского единства и Генеральному секретарю ОАЕ через посредничество дуайена дипломатического корпуса в Киншасе с призывом обеспечить беспристрастность работы Комиссии. |
At the 178th meeting, on 11 January 1999, members of the Committee considered a further communication from the Dean of the Diplomatic Corps in Baghdad which, in a response to the Committee's earlier query, outlined a number of suggestions for solving the problem. | На 178м заседании 11 января 1999 года члены Комитета рассмотрели еще одно письмо дуайена дипломатического корпуса в Багдаде, который в ответ на ранее направленный Комитетом запрос выдвинул ряд предложений в целях решения этой проблемы. |
As described in its previous report, the request from the Dean of the Diplomatic Corps in Baghdad to ease restriction on air travel to and from Baghdad for diplomats and their families has remained constantly on the Committee's agenda. | Как уже отмечалось в его предыдущем докладе, в повестке дня Комитета в качестве постоянного вопроса фигурирует просьба дуайена дипломатического корпуса в Багдаде ослабить ограничения на воздушное сообщение с Багдадом, затрагивающие дипломатов и членов их семей. |
He was Dean of the Consular Corps of Santiago for two consecutive years | Два года подряд выполнял обязанности дуайена Консульского корпуса в Сантьяго-де-Чили |
He performed in some international music conference centers of Los Angeles and he also released a song "Jimmy Dean" under his name Vic Heart. | Крон выступал на некоторых международных музыкальных мини-центрах Лос-Анджелеса, а также выпустил песню «Jimmy Dean» под его именем Vic Heart. |
Other political leaders such as Howard Dean and Harry Reid gave speeches in the city in 2005. | В 2005 году такие политические лидеры как Howard Dean и Harry Reid выступили в городе со своими речами. |
A New York City-based folk duo, Aztec Two Step, in their 1972 debut album memorialized Cassady in the song "The Persecution & Restoration of Dean Moriarty (On The Road)". | Нью-Йоркский фолк-дуэт, Aztec Two Step, в их дебютном альбоме 1972 года увековечил Кэссиди в песне «The Persecution & Restoration of Dean Moriarty (On The Road)». |
Prolific Jamaican rhythm section Sly and Robbie and veteran saxophonist Dean Fraser contributed to the original recording, which was first issued in 2012 on Oufah, an independent label in Kingston. | Ямайская ритм-группа Sly and Robbie и ветеран саксофонист Dean Fraser способствовали записи оригинальной версии «Cheerleader», которая была выпущена в 2011 на Oufah, независимом лейбле в Кингстоне. |
One of the working titles was James Dean: An Invented Life before it was finalized as James Dean. | Одно из рабочих названий - «Джеймс Дин: непридуманная жизнь» (англ. James Dean: An Invented Life) в конце концов сменилось на «Джеймс Дин». |
Dean of Medicine from your old hospital. | Главврач больницы, где вы работали. |
I am Dr. Lisa Cuddy, Dean of Medicine at Princeton-Plainsboro. | Я- доктор Лиза Кадди Главврач в Принстон плейнсборро |
New Dean of Medicine has an ethical obligation to come in with a completely open mind about all employees, thus letting me blithely run roughshod tor at least four weeks. | Новый главврач несет моральное обязательство с абсолютно открытой душой относиться ко всем работникам, что позволяет мне беспечно попирать авторитеты (?) по меньшей мере, месяц. |
I completely understand and almost respect your desire to appear to be Dean of Medicine, given that your title is Dean of Medicine. | Я отлично понимаю и почти уважаю твоё желание вести себя, как главврач, учитывая, что ты и есть главврач. |
See, the Dean of Medicine acts tough, but she's not really. | Понимаете, местный главврач действует жестко, но она не такая. |
Gloucester Cathedral agreed to take its place; the Dean of Gloucester, the Very Reverend Nicholas Bury, admitted to being a fan of the books; I think the book is a marvellous traditional children's story and excellently written. | Глостерский Собор согласился занять его место; настоятель собора, преосвященный Николас Бэри, признался, что фанат книг; я думаю, что эта книга - замечательная традиционная детская история, к тому же великолепно написанная. |
Highly protective of and invested in the reputation and legacy of Saint Laurent Couture, Bergé was known as the "Dean of Yves Saint Laurent". | Много вложивший в репутацию и наследие дома, он был известен как «настоятель Yves Saint Laurent». |
In March 2002 Brother Peter Komornichak, a regular Dean of Ukrainian Custodia, went to Russia to get a first-hand acquaintance with the situation there and meet Bishops from Moscow and Saratov. | В марте 2002 года бр. Пётр Коморничак, Регулярный Настоятель Кустодии Украины, поехал в Россию, чтобы на месте ознакомится с ситуацией и встретиться с епископами Москвы и Саратова. |
The idea was strongly supported by the Dean and the Prime Minister David Lloyd George. | Эту идею активно поддержали настоятель аббатства и премьер-министр Дэвид Ллойд Джордж. |
Dr. Simon Heynes, the Dean of Exeter? | Доктор Саймон Хейнс, ...настоятель собора в Эксетере? |