Dean and Germ invented him as a cover... well, really it-it was Germ. | Дин и Джерм придумали его как прикрытие... точнее, Джерм придумал. |
But I got exactly what I wanted, I got Dean. | Но я получил то, что хотел. Дин - мой. |
well, Dean became a demon. | ну, Дин стал демоном. |
This is my Dad, Dean. | Это мой отец, Дин. |
Dean, it's fine. | Дин, всё нормально. |
Got a call a few weeks after it happened from the dean of students. | Мне только спустя пару недель позвонил декан университета. |
I have an audio-visual presentation, dean. | Я подготовила аудио-визуальную презентацию, декан. |
Allan Rosenfield (Dean, Mailman School of Public Health, Columbia University) | Эллан Розенфельд (декан Школы общественного здравоохранения имени Мэйлмана, Колумбийский университет) |
I would never have signed on to a federal case if it weren't for you and the Dean pushing me... | Я бы никогда не согласилась на федеральное дело, если бы ты и декан не давили на меня... |
Professor Ordinarius at the Institute of Law Studies of the Polish Academy of Sciences, Dean of School of Government and Foreign Service at the Independent College of Business and Administration, where he lectures on fundamentals of jurisprudence, encyclopaedia of law and international law on human rights. | Ординарный профессор в Институте права Академии наук Польши, декан факультета государственного управления и внешней службы Независимого колледжа бизнеса и администрации, в котором он читает лекции по основам юриспруденции, праву и международному праву в области прав человека. |
After Jesse helps avert Dean's suicide by overdose, he advises the young man to stop hiding from life within books. | Джесси удаётся предотвратить самоубийство Дина, и он советует ему перестать прятать собственную жизнь в книжных романах. |
I said we were with a policeman and they checked it out and said there is no Detective Dean Winchester. | Они навели справки и сказали мне, что нет такого оперуполномоченного Дина Винчестера. |
But don't worry about Dean. | Не беспокойся насчет Дина. |
He reminds me of James Dean. | Напоминает мне Джеймса Дина. |
How about Dean Martin? | Как насчёт Дина Мартина? |
Of course, I don't exactly have what you and Dean have because you love Dean and Dean loves you back. | Конечно, у меня не совсем так, как у вас с Дином, потому что ты любишь Дина, а Дин любит тебя. |
Now hand me that toothpick and you and Dean and Tracy - you beat feet out of here. | Тогда, передай мне эту зубочистку, и вместе с Дином и Трэйси уноси ноги отсюда. |
And if you hadn't run off with, Dean, If you'd been there to protect her, | Если бы не сбежал с Дином, если бы защитил её, она была бы жива! |
Dean will be fine. | С Дином все будет хорошо. |
New York's greatest honor, the Medal of Valor... is bestowed on Zelig by Carter Dean. | К великой гордости Нью-Йорка, Медаль за Доблесть... вручается Зелигу Картером Дином. |
You know, James Dean type. | Я подражал Джеймсу Дину, ты же знаешь. |
Listen, Dean gets worse every day. | Послушай, Дину становится хуже с каждым днем. |
Besides, Dean don't listen to nobody. | И потом, Дину никто не указ. |
Well, maybe if you had let Dean use force on Connor instead of sending him in on a suicide mission... | Ну, может, если бы ты позволил Дину справиться с Коннором, а не отправил его на верную смерть... |
After taunting Dean about his demonic pact and questioning if what came back was "one hundred percent pure Sam", Azazel prepares to kill them. | Затем Демон намекает Дину, уверен ли он, что тот, кого он вернул - «стопроцентно чистый Сэм». |
Tell me about Sam and Dean. | Расскажи мне о Сэме и Дине. |
I know all of this about Dean. | Я знаю все это о Дине. |
Dean's all over the news. | О Дине говорят в новостях. |
I think Dean is all about Dean. | Я думаю, Дин заботится только о Дине. |
Van Dien also starred in the 1997 James Dean biopic James Dean: Race with Destiny. | Ван Дин снялся в 1997 в биографическом фильме о Джеймсе Дине «Джеймс Дин: гонки с судьбой» вместе с Робертом Митчемом. |
It was agreed only recently that the dean of the diplomatic community could participate in the Committee as an observer. | Лишь недавно была достигнута договоренность о том, что дуайен дипломатического корпуса может участвовать в работе Комитета в качестве наблюдателя. |
1986 - 1990: Consul General of Algeria, Strasbourg, and dean of the consular corps of Strasbourg, 1989 - 1990. | 1986 - 1990 годы: генеральный консул Алжира в Страсбурге и дуайен дипломатического корпуса Страсбурга в период 1989 - 1990 годов. |
Dean of the diplomatic corps in Addis Ababa (1998-2001). | Дуайен дипломатического корпуса в Аддис-Абебе (1998 - 2001 годы) |
Your Excellency, Dean of the Diplomatic Corps, Distinguished Ambassadors, Distinguished guests, Ladies and gentlemen, Rwanda is a neighbouring country. | Ваше Превосходительство г-н дуайен дипломатического корпуса, Ваши Превосходительства господа послы, уважаемые гости, дамы и господа, Руанда является соседней страной. |
The harassments of the Head and members of the Sudanese Mission were witnessed by the dean and members of the foreign diplomatic staff in an unprecedented manner and in flagrant violation of the Vienna Convention on Diplomatic Relations of 1961. | Свидетелями беспрецедентных издевательств, которым подвергались руководитель и члены Представительства Судана и которые являются вопиющим нарушением Венской конвенции о дипломатических сношениях 1961 года, стали дуайен и члены дипломатического корпуса из других стран. |
We appeal to the current Chairman and the Secretary-General of OAU, through the Dean of the Diplomatic Corps in Kinshasa, to ensure respect for the Commission's impartiality. | Мы обращаемся к действующему Председателю Организации африканского единства и Генеральному секретарю ОАЕ через посредничество дуайена дипломатического корпуса в Киншасе с призывом обеспечить беспристрастность работы Комиссии. |
At the 178th meeting, on 11 January 1999, members of the Committee considered a further communication from the Dean of the Diplomatic Corps in Baghdad which, in a response to the Committee's earlier query, outlined a number of suggestions for solving the problem. | На 178м заседании 11 января 1999 года члены Комитета рассмотрели еще одно письмо дуайена дипломатического корпуса в Багдаде, который в ответ на ранее направленный Комитетом запрос выдвинул ряд предложений в целях решения этой проблемы. |
As described in its previous report, the request from the Dean of the Diplomatic Corps in Baghdad to ease restriction on air travel to and from Baghdad for diplomats and their families has remained constantly on the Committee's agenda. | Как уже отмечалось в его предыдущем докладе, в повестке дня Комитета в качестве постоянного вопроса фигурирует просьба дуайена дипломатического корпуса в Багдаде ослабить ограничения на воздушное сообщение с Багдадом, затрагивающие дипломатов и членов их семей. |
He was Dean of the Consular Corps of Santiago for two consecutive years | Два года подряд выполнял обязанности дуайена Консульского корпуса в Сантьяго-де-Чили |
9 a.m. Breakfast/meeting at the residence of the dean of the diplomatic corps, the Ambassador of Egypt, with the diplomatic corps in Bujumbura | Завтрак/встреча в резиденции дуайена дипломатического корпуса посла Египта с дипломатическими представителями, работающими в Бужумбуре |
In 1998, the name of the firm was changed to "Morgan Stanley Dean Witter & Co.". | Объединённая компания называлась «Morgan Stanley Dean Witter & Co.» до 2001 года. |
He performed in some international music conference centers of Los Angeles and he also released a song "Jimmy Dean" under his name Vic Heart. | Крон выступал на некоторых международных музыкальных мини-центрах Лос-Анджелеса, а также выпустил песню «Jimmy Dean» под его именем Vic Heart. |
It was first recorded with veteran session musicians Sly and Robbie and Dean Fraser. | Первыми исполнителями песни стали ветераны музыкальной индустрии Sly and Robbie и Dean Fraser. |
Duff herself co-wrote three tracks on the album: "Mr. James Dean", "Haters" and "Rock This World", the first two of which, along with "The Last Song", Haylie co-wrote. | Дафф была соавтором трех песен: «Мг. James Dean», «Haters» и «Rock This World», а Хейли была соавтором первых двух и «The Last Song». |
CNN, September 5, 1997 Jonathan Glazer The Making of Jamiroquai's Virtual Insanity, YouTube, URL accessed 3 June 2018 Dean, Rob (13 May 2015). | CNN, 5 сентября 1997 г. Джонатан Глейзер Создание виртуального безумия Jamiroquai, YouTube, доступ по URL-адресу 3 июня 2018 года Dean. |
As the new dean of medicine, I'd like to personally welcome all of our new employees and ask, why the hell do you want to come back? | Как новый главврач, я рад лично поприветствовать наших новых сотрудников и спросить, какого чёрта вы решили вернуться? |
Dean of Medicine from your old hospital. | Главврач больницы, где вы работали. |
I am Dr. Lisa Cuddy, Dean of Medicine at Princeton-Plainsboro. | Я- доктор Лиза Кадди Главврач в Принстон плейнсборро |
New Dean of Medicine has an ethical obligation to come in with a completely open mind about all employees, thus letting me blithely run roughshod tor at least four weeks. | Новый главврач несет моральное обязательство с абсолютно открытой душой относиться ко всем работникам, что позволяет мне беспечно попирать авторитеты (?) по меньшей мере, месяц. |
See, the Dean of Medicine acts tough, but she's not really. | Понимаете, местный главврач действует жестко, но она не такая. |
Gloucester Cathedral agreed to take its place; the Dean of Gloucester, the Very Reverend Nicholas Bury, admitted to being a fan of the books; I think the book is a marvellous traditional children's story and excellently written. | Глостерский Собор согласился занять его место; настоятель собора, преосвященный Николас Бэри, признался, что фанат книг; я думаю, что эта книга - замечательная традиционная детская история, к тому же великолепно написанная. |
W.oX.aLitto mp - Marcjan Tryzna, dean of Trakai and the GDL scribe. | W.oX.aLitto mp - Марциан Тризна, настоятель геранонский и трокский, писарь ВкЛ. |
Well... if the dean commends your talents... we shall have to see, won't we? | Ну, если настоятель одобрил твои таланты, мы сами оценим их, не так ли. |
Highly protective of and invested in the reputation and legacy of Saint Laurent Couture, Bergé was known as the "Dean of Yves Saint Laurent". | Много вложивший в репутацию и наследие дома, он был известен как «настоятель Yves Saint Laurent». |
Dr. Simon Heynes, the Dean of Exeter? | Доктор Саймон Хейнс, ...настоятель собора в Эксетере? |