| And that's my brother, Dean. | А это - мой брат, Дин. |
| It hasn't been the same without you, Dean. | Без тебя всё не так, Дин. |
| We got one shot at this, Dean. | У нас один шанс, Дин. |
| Why can't you give me an inch of trust, Dean? | Почему ты не можешь доверять мне хоть немного, Дин? |
| What happened, Dean? | Что случилось, Дин? |
| I was on my way to tell you I received a call from dean berube. | Я как раз собиралась сказать тебе, что звонил декан Бируби. |
| And you never had to, Dean. | И тебе никогда этого не было нужно, Декан. |
| Like the Dean of Princeton would listen to some wack job in a cape. | Можно подумать, декан Принстона будет слушать какую-то ненормальную в плаще. |
| I'm good, Dean Haley. Thank you. | Спасибо, декан Хейли, я в порядке. |
| Try not to murder anyone else while we're gone, Dean Carpetmunsch. | Постарайтесь никого не убить, пока нас нет, декан Дурманч! |
| Dean's party members and enemies can act instantly when they move onto the next hexagonal platform. | Члены партии Дина и враги могут действовать сразу же, когда они переходят на следующую шестиугольную платформу. |
| He then heals Dean and resurrects Bobby. | Он исцеляет раны Дина и воскрешает Бобби Сингера. |
| Maybe they've wrongly assumed Dean would be brave enough to withstand them. | Быть может, они уверены, что у Дина хватит храбрости противостоять им. |
| I myself shall play the role of Dean's racing mechanic... | А я сыграю роль механика Джеймса Дина |
| I'm as happy to see him as you are, 'cause while you may be able to withstand my snapping apart your body joint by joint, can you watch it happen to Dean? | Я так же рад его видеть как и ты. Хоть ты и не сдаешься, пока я разбираю твое тело по косточке, что ты сделаешь, когда я переключусь на Дина? |
| He was shot and killed that night by Dayton Dean. | Вместо «наказания» он был убит той же ночью Дейтоном Дином. |
| Dean and I... we spent a long time talking, and don't worry, Colette. | Мы с Дином... мы долго говорили, и тебе не нужно волноваться, Колетт. |
| Did I worry about you less when you were with Dean? | Беспокоилась ли я о тебе меньше, когда ты была с Дином? |
| I can reason with Dean. | Я могу поговорить с Дином. |
| Following Hatfield, Pyle joined Miller and Stewart in National Health as well as playing in other projects, including Soft Heap with Hugh Hopper, Elton Dean and Alan Gowen. | После Hatfield Пайл вместе с Миллером и Стюартом создал National Health, а затем играл в Soft Heap вместе с Хью Хоппером, Элтоном Дином и Аланом Гоуэном. |
| On that occasion, your special envoy to that meeting delivered your letter to Prime Minister Dean Barrow of Belize in his capacity as Chair of CARICOM. | По этому случаю Ваш Специальный посланник на этой встрече передал Ваше письмо премьер-министру Белиза Дину Барроу в его качестве Председателя КАРИКОМ. |
| And that's what I tell Sam and Dean? | И это я скажу Сэму и Дину? |
| You told Agent Dean where we were, didn't you? | Это ведь ты сказала агенту Дину, где мы были? |
| I'll tell Dean you said that. | Я передам твои слова Дину. |
| Sam turned his back on Dean. | Сэм повернулся спиной к Дину. |
| All our info on Dean Cooper. | Вся наша информация о Дине Купера. |
| Don't worry about Dean. | Не беспокойся о Дине. |
| You and Jess and Dean. | О тебе и Джессе, и Дине. |
| Any word on Dean Hendrix? | Есть что-то о Дине Хендриксе? |
| Dean's all over the news. | О Дине говорят в новостях. |
| The dean of the diplomatic corps? | Кто дуайен (старейшина) дипломатического корпуса? |
| Your Excellency, Dean of the Diplomatic Corps, | Ваше Превосходительство г-н дуайен дипломатического корпуса, |
| Dean of the diplomatic corps in Addis Ababa (1998-2001). | Дуайен дипломатического корпуса в Аддис-Абебе (1998 - 2001 годы) |
| Your Excellency, Dean of the Diplomatic Corps, Distinguished Ambassadors, Distinguished guests, Ladies and gentlemen, Rwanda is a neighbouring country. | Ваше Превосходительство г-н дуайен дипломатического корпуса, Ваши Превосходительства господа послы, уважаемые гости, дамы и господа, Руанда является соседней страной. |
| Dean of the diplomatic corps accredited to the Kingdom of the Netherlands (2009- | Дуайен дипломатического корпуса в Королевстве Нидерландов (2009 год - по н. в.) |
| His title was pro-nuncio because at the time the Vatican gave the title of nuncio only to its ambassadors who enjoyed the rank of dean of the diplomatic corps to a country. | Его титулом был про-нунций, потому что в то время, Ватикан дал титул нунция только тем своим послам, которые пользовались званием дуайена дипломатического корпуса в стране пребывания. |
| With the departure of Ambassador Benhima, not only do we lose a respected colleague and dean of Ambassadors to the Conferences, but also a seasoned diplomat whose valuable contribution to the CD will be remembered with appreciation. | С отъездом посла Бенхимы мы теряем не только уважаемого коллегу и дуайена посольского корпуса на Конференции по разоружению, но и закаленного дипломата, чей ценный вклад в работу Конференции по разоружению всегда будет вспоминаться с признательностью. |
| As described in its previous report, the request from the Dean of the Diplomatic Corps in Baghdad to ease restriction on air travel to and from Baghdad for diplomats and their families has remained constantly on the Committee's agenda. | Как уже отмечалось в его предыдущем докладе, в повестке дня Комитета в качестве постоянного вопроса фигурирует просьба дуайена дипломатического корпуса в Багдаде ослабить ограничения на воздушное сообщение с Багдадом, затрагивающие дипломатов и членов их семей. |
| He was Dean of the Consular Corps of Santiago for two consecutive years | Два года подряд выполнял обязанности дуайена Консульского корпуса в Сантьяго-де-Чили |
| 9 a.m. Breakfast/meeting at the residence of the dean of the diplomatic corps, the Ambassador of Egypt, with the diplomatic corps in Bujumbura | Завтрак/встреча в резиденции дуайена дипломатического корпуса посла Египта с дипломатическими представителями, работающими в Бужумбуре |
| For live performances Batio is an exclusive user of Dean Guitars, both electric and acoustic. | Для живых выступлений Батио является эксклюзивным пользователем гитар фирмы Dean Guitars, как электрических, так и акустических. |
| Notable artists with multiple #1 songs on this chart during the 1960s include Elvis Presley, Roy Orbison, Connie Francis, Dean Martin, Andy Williams, The 5th Dimension, and Glen Campbell. | Среди известных исполнителей многократно возглавлявших (Nº 1) этот чарт в 1960-е годы были Элвис Пресли, Connie Francis, Dean Martin, Andy Williams, The 5th Dimension, Glen Campbell. |
| Newent in the Forest of Dean: big polytunnel they built for the school; the kids are learning how to grow food. | Например, школа в Newent местности Forest of Dean купила парник, чтобы дети могли научиться выращивать собственные продукты. |
| Cooley has collaborated with Dean Guitars to produce a signature seven-string model, of which several versions exist. | Кули совместно с Dean Guitars работал над созданием подписной 7-струнной гитары, несколько выпущенных версий которой в настоящий момент уже выпущено. |
| "Beautiful" starring Peta Wilson, Deborra-lee Furness, Tahyna Tozzi, Asher Keddie and Sebastian Gregory is a debut work of the director Dean O'Flaherty. | «Великолепие» с участием Петы Уилсон, Деборы Ли Фарнесс (Deborra-lee Furness), Тахины Тоцци (Tahyna Tozzi), Ашера Кедди (Asher Keddie) и Себастьяна Грегори (Sebastian Gregory) является дебютной работой режиссёра Дина О'Флаэрти (Dean O'Flaherty). |
| As the new dean of medicine, I'd like to personally welcome all of our new employees and ask, why the hell do you want to come back? | Как новый главврач, я рад лично поприветствовать наших новых сотрудников и спросить, какого чёрта вы решили вернуться? |
| Dean of Medicine from your old hospital. | Главврач больницы, где вы работали. |
| richard: What are you going to do if Dean Petersen finds out? | Что будете делать, если узнает главврач? |
| So what does a Dean of Medicine do? | Так чем же занимается главврач? |
| I completely understand and almost respect your desire to appear to be Dean of Medicine, given that your title is Dean of Medicine. | Я отлично понимаю и почти уважаю твоё желание вести себя, как главврач, учитывая, что ты и есть главврач. |
| Gloucester Cathedral agreed to take its place; the Dean of Gloucester, the Very Reverend Nicholas Bury, admitted to being a fan of the books; I think the book is a marvellous traditional children's story and excellently written. | Глостерский Собор согласился занять его место; настоятель собора, преосвященный Николас Бэри, признался, что фанат книг; я думаю, что эта книга - замечательная традиционная детская история, к тому же великолепно написанная. |
| W.oX.aLitto mp - Marcjan Tryzna, dean of Trakai and the GDL scribe. | W.oX.aLitto mp - Марциан Тризна, настоятель геранонский и трокский, писарь ВкЛ. |
| Well... if the dean commends your talents... we shall have to see, won't we? | Ну, если настоятель одобрил твои таланты, мы сами оценим их, не так ли. |
| Highly protective of and invested in the reputation and legacy of Saint Laurent Couture, Bergé was known as the "Dean of Yves Saint Laurent". | Много вложивший в репутацию и наследие дома, он был известен как «настоятель Yves Saint Laurent». |
| Dr. Simon Heynes, the Dean of Exeter? | Доктор Саймон Хейнс, ...настоятель собора в Эксетере? |