| Moreover, he added that the allowance of 1 dBA for vehicles with direct injection diesel engines no longer justified. | Кроме того, он отметил, что допуск в 1 дБА для транспортных средств, оснащенных дизельным двигателем с прямым впрыском, более не является оправданным. |
| 4 ft x 8 ft (1.2 m x 2.4 m) screen used to reduce noise exposure up to 12 dBA. | Экран размером 1,2 м х 2,4 м (4 фута x 8 футов) используется для уменьшения уровня шума до 12 дБА. |
| (Gordon) I was with the project when it was still with NASA, before it was sold to DBA. | Я была в проекте когда он ещё был НАСА до того как его продали ДБА. |
| You can imagine the distress Dr. Gibarian's message caused at DBA. | Вы можете себе редставить какую бурю вызвало сообщение дк.Гибаряна в ДБА. |
| Following in the Benchmark tradition, the new H21J Recip is noticeably quieter than the competition in system sound testing- by 1.5 dBA. | По установившейся для Benchmark традиции, новый H21J Recip работает существенно тише выбранной для сравнения системы - на 1.5 дБА. |
| When tested in accordance with the procedures set forth in paragraph 7, the noise emission of the vehicle shall not exceed X dBA. | При испытании в соответствии с процедурами, изложенными в пункте 7, измеренный уровень шума транспортного средства не должен превышать X дБ. |
| The noise level, measured in [A-weighted] decibels (dBA), can cause disturbances in people's daily lives and sleeping habits. | Воздействующий уровень шума, измеряемый в децибелах (дБ(А)), может оказывать негативное влияние на человека как в повседневной жизни, так и во время сна. |
| (e) Different sounds require different SPLs varying up to 10 dBA for equal audibility and detectability; | е) при одинаковой степени слышимости и выявляемости разница между УЗД может составлять до 10 дБ(А); |
| (e) Care needs to be taken when defining the dBA at which a sounder considers its frequency content to ensure it is neither too loud or unheard. | е) Необходимо тщательно определять уровень звука, издаваемого системой оповещения, в дБ(А) в зависимости от частотного спектра, с тем чтобы он не был ни слишком громким, ни слишком тихим. |
| Matt Yonkov of Big DBA Head just achieve study performance servers database. | Мэтт Yonkov из Большого DBA главой только что завершил исследование по производительности серверов баз данных. |
| Enterprise DAM requirements are beginning to broaden, extending beyond basic functions, such as the capability to detect malicious activity or inappropriate or unapproved database administrator (DBA) access. | Требования к корпоративной DAM начинают расширятся, что выходит за рамки основных функций, таких как возможность обнаружения вредоносной активности или недопустимого или неутвержденного доступа к базе данных (DBA). |
| Doctor of Business Administration (DBA) program in IAB is maximally individualized and allows to listeners to create variants ofstudying programs consisted from various moduls of basic and special courses. | Программа DBA в AlmaU максимально индивидуализирована, позволяет слушателям создавать варианты учебных программ, состоящих из различных модулей основных и специальных курсов. |
| From 2009 to 2011, he studied at the Academy of National Economy under the Government of the Russian Federation, where he earned a DBA. | С 2009 по 2011 год учился в Академии народного хозяйства при Правительстве Российской Федерации, получив степень DBA. |
| Typically, the role of the developer is to pass code to a DBA; however, given the cutbacks that have resulted from the economic downturn, a DBA might not be readily available. | Как правило, роль разработчика заключается в передаче кода в DBA; Однако, учитывая сокращения, возникшие в результате экономического спада, администратор баз данных может быть недоступен. |