Английский - русский
Перевод слова Dawning

Перевод dawning с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Перерождение (примеров 13)
The Dawning only happens once in a Fae's life, Bo... Перерождение случается только раз в жизни фэйров, Бо...
Bo, The Dawning isn't all horror shows and near-death experiences. Бо, Перерождение - это не какие-то ужасы и смертельные опасности.
Welcome to the Dawning, etc, etc... Добро пожаловать на Перерождение, и т.д., и т.п.
The time has come for you to choose an aide to take with you into The Dawning. Настало время выбрать себе помощника, которого ты возьмешь с собой на Перерождение.
There's a good chance you won't make it through The Dawning. Велик шанс, что ты не переживешь Перерождение.
Больше примеров...
Заря (примеров 4)
The dawning of this time of promise, however, was soon to be clouded by instability and insecurity. Однако заря этой эры надежды вскоре была омрачена событиями, приведшими к подрыву стабильности и безопасности.
But it really is the dawning of the age of Aquarius! Но это действительно заря эпохи Водолея.
Today, after the triumph of the cause of freedom and equality in South Africa, a landmark victory for democracy and hope, a new era is indeed dawning for the region and the continent. Сегодня, в результате триумфа дела свободы и равенства в Южной Африке, в результате этой эпохальной победы демократии и оптимизма, над регионом и континентом поистине восходит заря новой эры.
We will continue to follow with keen interest and understanding the new era of reconstruction, peace and prosperity which is dawning in a region that has seen so much violence and human suffering. Мы будем и дальше с пристальным интересом и пониманием следить за тем, как в регионе, познавшем столь много насилия и человеческих страданий, встает заря новой эры восстановления, мира и благополучия.
Больше примеров...
Рассвет (примеров 9)
It's tomorrow morning, the future dawning? Это завтрашнее утро, рассвет будущего?
Beyond the threats, the bombs, the wars, aggression, preventive war and the destruction of entire peoples, we can see that a new era is dawning. За угрозами, взрывами бомб, войнами, агрессией, превентивными войнами и уничтожением целых народов мы можем видеть рассвет новой эры.
Today is the dawning of a new era. Сегодня рассвет новой эры.
The Organization's involvement in East Timor has meant the dawning of new hope for people there. Участие Организации в событиях в Восточном Тиморе означало там рассвет новой эры надежды для людей.
It has been a long, dark night, but the day is dawning. Долгая и темная ночь подходит к концу, и наступает рассвет.
Больше примеров...
Перерождении (примеров 4)
There's never been a human present at a Dawning before. Никогда ещё люди не присутствовали на Перерождении.
I heard this during Bo's Dawning. Я слышал ее на Перерождении Бо.
When I was in the Temple during the Dawning, I saw something. Когда я была в Храме на Перерождении, я что-то видела.
Do we need to talk about what happened at the Dawning? Нам не нужно обсудить то, что случилось при Перерождении?
Больше примеров...
Перерождению (примеров 3)
Stella has given guidance to hundreds of our kind as they've prepared for The Dawning. Стелла давала наставления сотням фейри в то время, когда они готовились к Перерождению.
Isabeau, on this day in this place, you are hereby officially invited to The Dawning. Изабо, в этот день, в этом месте сим вы официально приглашены к Перерождению.
This is Bo's invitation to The Dawning. Это приглашение Бо к Перерождению.
Больше примеров...
Перерождения (примеров 3)
Something you desperately need for The Dawning. То, в чем ты отчаянно нуждаешься для Перерождения.
Fae seek my guidance years in advance of The Dawning. Фейри начинают идти под моим руководством за долгие годы до Перерождения.
Have you ever though that with the stress of The Dawning, А ты не задумывалась, что стресс Перерождения,
Больше примеров...
Эра (примеров 6)
A new age is dawning, Gorgo. Занимается новая эра, Горго.
Today is the dawning of a new era here at Morgan. Сегодня начинается новая эра в нашей школе.
Let us therefore all work together for the dawning of a new era in a South Africa which has become reconciled with itself and which is ready to play its part in the community of nations, in Africa and in the world. Давайте поэтому работать все вместе для того, чтобы новая эра взошла в Южной Африке, в которой произошло примирение и которая готова играть свою роль в содружестве наций в Африке и во всем мире.
A new day is dawning for mankind. Настаёт новая эра эволюции человечества.
This is the dawning of the Age of Aquarius Это наступает эра Водолея.
Больше примеров...
Наступлением (примеров 3)
It would be a mistake to assume that there is an automatic link between the dawning of an era of democracy and the success of the democratic enterprise. Было бы ошибочным предполагать, что существует автоматическая связь между наступлением эры демократии и успехом демократических начинаний.
It is expected that approximately 2 million visitors will visit Bethlehem to celebrate the historic occasion that will be upon us with the dawning of the year 2000. Предполагается, что в связи с празднованием этого исторического события, совпадающего с наступлением 2000 года, Вифлеем посетят около 2 миллионов человек.
By 1997, CIVICUS has come a long way in less than five years; its growth reflects the excitement generated by the dawning of a new age of global civil society. К 1997 году СИВИКУС менее чем за пять лет накопил богатый опыт работы, рост масштабов его деятельности служит отражением духовного подъема, вызванного наступлением нового века глобального гражданского общества.
Больше примеров...