| Daugavpils, Latvia, since 2 October 2012. | Даугавпилс (Латвия) - с 2 октября 2012 года. |
| Therefore, new solutions, such as construction of new temporary detention units in the cities of Liepaja and Daugavpils are employed. | Поэтому применяются новые решения, такие, как строительство новых изоляторов временного содержания под стражей в городах Лиепая и Даугавпилс. |
| 2017 she graduated from Daugavpils Staņislava Broka Music high school with qualification as classical guitar player. | В этом году Лаура также закончила Музыкальную среднюю школу Станиславы Брокки Даугавпилс и получила диплом классического гитарного класса. |
| Marshalling yards used more by dangerous goods transport are Šķirotava, Daugavpils, Rēzekne, Ventspils | Для перевозки опасных грузов в большей степени используются следующие сортировочные станции: Шкиротава, Даугавпилс, Резекне, Вентспилс. |
| In 1922 they emigrated from the Soviet Union to Daugavpils in independent Latvia. | Не позднее 1917 года они эмигрировали из Советской России в Даугавпилс (Латвия). |
| This is a new 3-star hotel located in Daugavpils. | Этот новый З-звездочный отель находится в Даугавпилсе. |
| The Daugavpils prison has conducted repairs and has established 28 places for the persons sentenced to life, the judgements with respect to whom have not yet come into force. | В тюрьме в Даугавпилсе проведены ремонтные работы и создано 28 мест для содержания лиц, приговоренных к пожизненному заключению, приговоры которых еще не вступили в силу. |
| 2Match took place in Daugavpils. | З Матч прошёл в Даугавпилсе. |
| Currently eight industrial parks with total area of 150 ha are managed in Riga, Olaine, Jelgava, Salaspils, Rezekne and Daugavpils. | Сейчас в Риге, Олайне, Елгаве, Саласпилсе, Резекне и Даугавпилсе осуществляется обслуживание в целом восьми индустриальных парков, общая площадь которых составляет 150 га. |
| MB BETONS Group incorporates several concrete production units located in Daugavpils, Valmiera, Liepaja and Jelgava, and a movable concrete production unit that can be placed in the target objects. | В группу МВ BETONS входят заводы по производству бетона в Даугавпилсе, Валмиере, Лиепае, Елгаве, передвижное производство бетона на объектах. |
| Our Hotel Dinaburg is situated in one of the most peaceful areas in the city of Daugavpils. | Отель Dinaburg расположен в одном из самых спокойных районов Даугавпилса. |
| The Working Group visited the Preventive Care Centre for Boys in Cesis and interviewed minors in Matisa and Daugavpils prisons. | Рабочая группа имела возможность посетить профилактический центр для юношей в Цесисе и опросить несовершеннолетних в тюрьме "Матиса" и тюрьмах Даугавпилса. |
| Repair works were carried out in the residential premises accommodating imprisoned women and persons serving life sentences at Daugavpils and Iļģuciems prisons, increasing the capacity of the latter by 42 units. | В городских тюрьмах Даугавпилса и Ильгусиемса были проведены ремонтные работы по переоборудованию помещений, предназначенных для содержания женщин, приговоренных к тюремному заключению, а также лиц, отбывающих пожизненное заключение, что позволило оборудовать дополнительно 42 камеры. |
| Additional space for 28 units has been provided at Daugavpils prison in order to receive some of the life-sentenced prisoners to be transferred from Jelgava prison by 1 October 2004. | Вместимость тюрьмы Даугавпилса была увеличена на 28 мест, предназначенных для содержания лиц, приговоренных к пожизненному заключению, которые подлежали переводу из тюрьмы Елгавы к 1 октября 2004 года. |
| A small pannos made of glass and located in window-like niches, balustrades, lanterns crafted from metal by master-craftsmen of Daugavpils especially for the restaurant, perform an original image of the restaurant, making it one of sightseengs of the town. | Небольшие панно из стекла в нишах- "окошках", баллюстрады, светильники из металла, выполненные Даугавпилскими мастерами-ремесленниками специально для ресторана, создают свое собственное лицо ресторана, делая это место одной из достопримечательностей Даугавпилса. |
| The State subsidizes the Riga Russian Theatre, the Daugavpils Theatre and the State Puppet Theatre, about 50 per cent of whose performances are in Russian. | Государство субсидирует Рижский русский театр, Даугавпилсский театр и Государственный театр кукол, примерно половина спектаклей в которых идут на русском языке. |
| Daugavpils Driving Chain plant was founded in 1947 in Latvia and represents large enterprise with old historical traditions in driving chains manufacturing around Europe and Asia. | Даугавпилсский завод приводных цепей основан в 1949 году и является одним из старейших производителей приводных цепей в Европе и Азии. |
| The northern force, consisting of 16 divisions, captured the key Daugavpils junction on the first day. | Северные войска, состоящие из 16 дивизий, захватили ключевой Даугавпилсский транспортный узел в первый же день. |
| The municipal public transport company was known as a/s "Tramvaju uzņēmums" (Tramway Enterprise JSC) before 1 January 2014 when it took over the city's bus services from SIA "Daugavpils autobusu parks". | До 1 января 2014 года автобусные перевозки осуществлялись муниципальным предприятием SIA (ООО) «Daugavpils autobusu parks» («Даугавпилсский автобусный парк»). |
| In October 1625, Radziwiłł retook several castles, while Sapieha fought off Swedish assault on Daugavpils. | В октябре Радзивилл отбил несколько замков, а Сапега отразил шведскую атаку на Динабург. |
| However, in 1272 the Order retaliated, attacking Semigalia and building Dünaburg (Daugavpils) Castle in 1273 on lands nominally controlled by Traidenis. | Однако в 1272 году Орден нанёc ответный удар, напав на Земгалию и построив замок Динабург (Даугавпилс) в 1273 на землях, номинально контролируемых Тройденом. |
| In 2002, he moved to Daugavpils and continued playing for Dinaburg Daugavpils youth team. | В 2002 году он переехал в Даугавпилс и продолжил карьеру в молодёжном составе клуба «Динабург». |
| However, Daugava Daugavpils merged with Dinaburg, so the Europa League spots were redistributed based on league position. | Но так как «Даугава» и «Динабург» объединились в общий клуб, то места в Лиге Европы были перераспределены в зависимости от положения в чемпионате. |
| It is one of the most elegant restaurants in Daugavpils with a pleasant and quiet atmosphere. | Этот ресторан с приятной спокойной атмосферой является одним из самых элегантных в Латвии. |
| The people who are interested that our Daugavpils would always take a deserved place on the economic and political map of Latvia. | Люди, которые заинтересованы, чтобы наш Даугавпилс всегда занимал достойное место на экономической и политической карте Латвии. |
| This is the best vodka from my home town, Daugavpils in Latvia. | Это лучшая водка из моего родного города Даугавпилс в Латвии. |
| The largest chemical fibre factory in the Soviet Union in Daugavpils will be reconstructed into a modern industrial parkAfter the purchase of the former Daugavpils chemical fibre factory's buildings, "NP Properties" has started development of a new industrial... | Латвийский девелопер индустриальных парков инвестировал 6 миллионов несмотря на кризисВ этом году девелопер индустриальных парков в Латвии NP Properties инвестировал в реконструкцию и развитие парков, а также в создание... |
| Daugavpils is a city with a rich history and traditions. Daugavpils is the largest city in Latgale, the second largest and most economically developed one in Latvia, and one of the first cities of the Euroregion being created. | Даугавпилс - город с богатой историей и традициями.Даугавпилс крупнейший город в Латгалии, второй по величине и экономическому потенциалу в Латвии и один из первых городов создающегося Еврорегиона. |
| In 2008 the construction of the Daugavpils Multifunctional Sports Complex was started and was completed in October 2009. | В 2008 году началось строительство Даугавпилсского мультифункционального спортивного комплекса, который был сдан в эксплуатацию 29 октября 2009 года. |
| The State permanently supports the Riga Russian Drama Theatre, as well as Russian troupes of the Daugavpils Theatre and the State Puppet Theatre. | Государство постоянно поддерживает Русский драматический театр в Риге, а также русскоязычные труппы Даугавпилсского театра и Государственного театра кукол. |