The Restaurant Plaza is unique for its panoramic view of Daugavpils. | Ресторан Plaza славится уникальным панорамным видом на Даугавпилс. |
Currently there are plans for further development in several regional airports, including Jūrmala Airport, Liepāja, Ventspils as well as Daugavpils International Airport. | В настоящее время идёт развитие в ряде региональных аэропортов, в их числе аэропорты Юрмала, Лиепая, Вентспилс, а также международном аэропорту Даугавпилс. |
2017 she graduated from Daugavpils Staņislava Broka Music high school with qualification as classical guitar player. | В этом году Лаура также закончила Музыкальную среднюю школу Станиславы Брокки Даугавпилс и получила диплом классического гитарного класса. |
The Department provided advanced training guest-courses in different cities, including Tashkent, Buhara, Andizhjan, Samarkand, Daugavpils, Sevastopol, Chernigiv, Lutsk, Zhytomyr and others. | Проведены выездные циклы в Ташкент, Бухару, Андижан, Самарканд, Даугавпилс, Севастополь, Чернигов, Луцк, Житомир и другие города. |
In 2002, he moved to Daugavpils and continued playing for Dinaburg Daugavpils youth team. | В 2002 году он переехал в Даугавпилс и продолжил карьеру в молодёжном составе клуба «Динабург». |
In Daugavpils this variety of eclecticism is most widely represented in the buildings designed by Wilhelm Neumann, an architect of German origin who was the chief architect of the city from 1878 to 1895. | В Даугавпилсе данный подвид эклектики шире всего представлен в зданиях, спроектированных архитектором немецкого происхождения Вильгельмом Нейманом, который с 1878 по 1895 год был главным архитектором города. |
Currently eight industrial parks with total area of 150 ha are managed in Riga, Olaine, Jelgava, Salaspils, Rezekne and Daugavpils. | Сейчас в Риге, Олайне, Елгаве, Саласпилсе, Резекне и Даугавпилсе осуществляется обслуживание в целом восьми индустриальных парков, общая площадь которых составляет 150 га. |
Over the last 10 years, the highest incidence of epidemic parotitis was found in 1996 and 1997, when there were 330 cases in Daugavpils, mostly among schoolchildren. | За последние десять лет наиболее высокий уровень заболевания эпидемическим паротитом наблюдался в 1996-1997 годах, когда в Даугавпилсе было отмечено 330 случаев заболевания эпидемическим паротитом, в основном среди школьников. |
In 2007 renovation works were accomplished in the following short-term police detention units - the Daugavpils CDPB, Dobele DPB, the Tukuma DPB, the Talsu DPB, the Aizkraukle DPB and the Ludza DPB. | В 2007 году были отремонтированы следующие подразделения для краткосрочного содержания под стражей в полиции: ГРОП в Даугавпилсе, РОП в Добеле, РОП в Тукуме, РОП в Талсу, РОП в Айзкраукле и РОП в Лудзе. |
Except Riga and Riga district, most of debtors are living in Liepaja and Liepaja district - 6.2%, Jelgava and Jelgava district - 5.5%, Daugavpils and Daugavpils district - 5.3%, Ventspils, Talsi, Ogre and other districts - 3.1%. | Если не считать Ригу и Рижский район, то больше всего должников проживает в Лиепае и районе - 6,2%, Елгаве и районе - 5,5%, Даугавпилсе и районе - 5,3%, Вентспилсе, Талси, Огре и соответствующих районах - 3,1%. |
Our Hotel Dinaburg is situated in one of the most peaceful areas in the city of Daugavpils. | Отель Dinaburg расположен в одном из самых спокойных районов Даугавпилса. |
The Working Group visited the Preventive Care Centre for Boys in Cesis and interviewed minors in Matisa and Daugavpils prisons. | Рабочая группа имела возможность посетить профилактический центр для юношей в Цесисе и опросить несовершеннолетних в тюрьме "Матиса" и тюрьмах Даугавпилса. |
An additional 28 places were established in the Daugavpils Prison; after 1 October 2004, a part of persons serving life sentences in the Jelgava Prison was transferred to the Daugavpils Prison. | В Даугавпилсской тюрьме появилось дополнительно 28 мест; после 1 октября 2004 года часть лиц, отбывающих пожизненное заключение в Елгавской тюрьме, были переведены в тюрьму Даугавпилса. |
Additional space for 28 units has been provided at Daugavpils prison in order to receive some of the life-sentenced prisoners to be transferred from Jelgava prison by 1 October 2004. | Вместимость тюрьмы Даугавпилса была увеличена на 28 мест, предназначенных для содержания лиц, приговоренных к пожизненному заключению, которые подлежали переводу из тюрьмы Елгавы к 1 октября 2004 года. |
A small pannos made of glass and located in window-like niches, balustrades, lanterns crafted from metal by master-craftsmen of Daugavpils especially for the restaurant, perform an original image of the restaurant, making it one of sightseengs of the town. | Небольшие панно из стекла в нишах- "окошках", баллюстрады, светильники из металла, выполненные Даугавпилскими мастерами-ремесленниками специально для ресторана, создают свое собственное лицо ресторана, делая это место одной из достопримечательностей Даугавпилса. |
The State subsidizes the Riga Russian Theatre, the Daugavpils Theatre and the State Puppet Theatre, about 50 per cent of whose performances are in Russian. | Государство субсидирует Рижский русский театр, Даугавпилсский театр и Государственный театр кукол, примерно половина спектаклей в которых идут на русском языке. |
Daugavpils Driving Chain plant was founded in 1947 in Latvia and represents large enterprise with old historical traditions in driving chains manufacturing around Europe and Asia. | Даугавпилсский завод приводных цепей основан в 1949 году и является одним из старейших производителей приводных цепей в Европе и Азии. |
The northern force, consisting of 16 divisions, captured the key Daugavpils junction on the first day. | Северные войска, состоящие из 16 дивизий, захватили ключевой Даугавпилсский транспортный узел в первый же день. |
The municipal public transport company was known as a/s "Tramvaju uzņēmums" (Tramway Enterprise JSC) before 1 January 2014 when it took over the city's bus services from SIA "Daugavpils autobusu parks". | До 1 января 2014 года автобусные перевозки осуществлялись муниципальным предприятием SIA (ООО) «Daugavpils autobusu parks» («Даугавпилсский автобусный парк»). |
In October 1625, Radziwiłł retook several castles, while Sapieha fought off Swedish assault on Daugavpils. | В октябре Радзивилл отбил несколько замков, а Сапега отразил шведскую атаку на Динабург. |
However, in 1272 the Order retaliated, attacking Semigalia and building Dünaburg (Daugavpils) Castle in 1273 on lands nominally controlled by Traidenis. | Однако в 1272 году Орден нанёc ответный удар, напав на Земгалию и построив замок Динабург (Даугавпилс) в 1273 на землях, номинально контролируемых Тройденом. |
In 2002, he moved to Daugavpils and continued playing for Dinaburg Daugavpils youth team. | В 2002 году он переехал в Даугавпилс и продолжил карьеру в молодёжном составе клуба «Динабург». |
However, Daugava Daugavpils merged with Dinaburg, so the Europa League spots were redistributed based on league position. | Но так как «Даугава» и «Динабург» объединились в общий клуб, то места в Лиге Европы были перераспределены в зависимости от положения в чемпионате. |
It is one of the most elegant restaurants in Daugavpils with a pleasant and quiet atmosphere. | Этот ресторан с приятной спокойной атмосферой является одним из самых элегантных в Латвии. |
This is the best vodka from my home town, Daugavpils in Latvia. | Это лучшая водка из моего родного города Даугавпилс в Латвии. |
The largest chemical fibre factory in the Soviet Union in Daugavpils will be reconstructed into a modern industrial parkAfter the purchase of the former Daugavpils chemical fibre factory's buildings, "NP Properties" has started development of a new industrial... | Латвийский девелопер индустриальных парков инвестировал 6 миллионов несмотря на кризисВ этом году девелопер индустриальных парков в Латвии NP Properties инвестировал в реконструкцию и развитие парков, а также в создание... |
Daugavpils is a city with a rich history and traditions. Daugavpils is the largest city in Latgale, the second largest and most economically developed one in Latvia, and one of the first cities of the Euroregion being created. | Даугавпилс - город с богатой историей и традициями.Даугавпилс крупнейший город в Латгалии, второй по величине и экономическому потенциалу в Латвии и один из первых городов создающегося Еврорегиона. |
The city of Daugavpils is situated in south-eastern Latvia and lies on the banks of the River Daugava, which is the most magnificent river in Latvia. | Город Даугавпилс расположился на юго-востоке Латвии на берегах Даугавы - самой прекрасной реки Латвии. Даугавпилс является крупнейшим городом Латгалии. |
In 2008 the construction of the Daugavpils Multifunctional Sports Complex was started and was completed in October 2009. | В 2008 году началось строительство Даугавпилсского мультифункционального спортивного комплекса, который был сдан в эксплуатацию 29 октября 2009 года. |
The State permanently supports the Riga Russian Drama Theatre, as well as Russian troupes of the Daugavpils Theatre and the State Puppet Theatre. | Государство постоянно поддерживает Русский драматический театр в Риге, а также русскоязычные труппы Даугавпилсского театра и Государственного театра кукол. |