Photography is in the darkroom, making photos like this one. |
Фотография рождается в проявочной, вот такие снимки как этот. |
I found a box of negatives hidden in the darkroom. |
В проявочной я нашёл коробку с негативами. |
I don't think they know what happened in that darkroom. |
Не думаю, что они знали, что случилось в проявочной. |
Hold on, Chris puts himself in the darkroom with Abby? |
Постойте, Крис был с Эбби в проявочной? |
Look, I know that you've been worrying about Travis, so I brought you something that he left in the darkroom. |
Послушай, я знаю, что ты переживала за Тревиса, поэтому, я принесла кое-что, что он забыл в проявочной. |
I was wondering, is it all right if I use the darkroom after hours? |
Хотел узнать, можно ли воспользоваться проявочной после работы? |
Come on, like they haven't posted darkroom selfies on their Facebook pages already? |
Да ладно, типа они еще не опубликовали свои селфи из проявочной. |
What's the matter, were you down in that darkroom with her too? |
В чем дело, ты тоже был с ней в проявочной? |
"Thank you, sir," "for that terrific darkroom chat we had that day." |
"Спасибо, сэр за те нравоучения, которые вы мне дали тогда в проявочной". |
Were you aware of the darkroom's reputation? |
Вы знали о репутации проявочной? |
We were in the darkroom kissing. |
Мы целовались в проявочной. |
Can I just work in the darkroom in peace? |
А спокойно работать в проявочной? |
It's not just the junkyard, Emily, it's the bottle of hair color in the darkroom, the text in Sullivan's office. |
Дело не только в свалке, Эмили, это бутылка с краской для волос в проявочной комнате, сообщение в офисе доктора Салливан. |