Английский - русский
Перевод слова Daring

Перевод daring с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Смелый (примеров 35)
A daring and resourceful maneuver... under the personal direction of B.B. himself... ensuring the total annihilation of the Eurasian heavy-armored divisions... Смелый, изобретательный маневр... под личным руководством самого Б.Б... гарантирующего полное уничтожение военных дивизий Евразии...
We're all just doing our best, tightrope walking above that pit of ungodly pain that's daring us to trip up. Мы делаем все возможное, эквилибрируем над пропастью ужасной боли это смелый путь для нас.
Imagine their faces as you come flying in - daring, invincible. Вообразите их лица, когда вы влетите... такой смелый, неукротимый.
But only while daring greatly. Но это был смелый поступок.
"Daring, resourceful, courageous." Дерзкий, изобретательный и смелый.
Больше примеров...
Дерзкий (примеров 19)
The Congress will clamor for the hero who would pull off such a daring feat. Конгресс будет приветствовать героя, который совершит такой дерзкий поступок.
A daring thief, to steal from the king. Дерзкий вор, раз крадет у короля.
With the help of Count Dooku's sinister agents, the villainous viceroy has made a daring getaway. С помощью зловещих агентов графа Дуку, подлый наместник совершил дерзкий побег.
In one of the most daring and carefully executed holdups in criminal history... a lone bandit wearing a rubber mask today took an estimated $2 million... stuffed into a large duffel bag from the offices of the Landsdowne Racetrack. Совершен самый дерзкий налет в истории ипподрома. Грабитель... в резиновой маске вынес в мешке около двух миллионов долларов, взятых из кассы ипподрома в Лэнсдауне.
FIRST, APOLOGIZE FOR CALLING ME A GOODY-GOODY, BECAUSE I'M ABOUT TO LAY OUT A PLAN SO DARING THAT THE TWO OF YOU MAY NOT HAVE THE GUTS TO FOLLOW IT. Во-первых, извиниться за обзывание меня паинькой-паинькой, потому что я хочу предложить план настолько дерзкий, что у двоих из вас может оказаться кишка тонка, чтобы его исполнить.
Больше примеров...
Смелость (примеров 17)
Well, if you want to up the speed quotient with Oz, you need to do something daring. Ну, если хочешь ускорить развитие ваших отношений с Озом, тебе придется проявить смелость.
Forgive my daring, but I... I wanted to say something. Извините меня за мою смелость, я, я вам тоже хотела что-то сказать,
At the same time, we must show creativity and daring by helping the United Nations to do its best to adapt to the global realities of the twenty-first century. В то же время мы должны проявить творческий подход и смелость, чтобы помочь Организации Объединенных Наций сделать все возможное для адаптации к глобальным реалиям двадцать первого века.
It is in fact, to quote T.S. Eliot, that "awful daring of a moment's surrender..." По словам Т.С. Элиот, это на самом деле, "дикая смелость гибельного мгновения..."
Such boldness stems not from instinct, but rather from political courage; not from irresponsible wilfulness, but rather from a daring ability to reform. Такая смелость отнюдь не инстинктивна; она является, скорее, порождением политического мужества; она вытекает не из безответственного своенравия, а скорее из дерзкой способности реформировать.
Больше примеров...