However, Fait ignores this warning, and the criminals attempt a daring escape past a SWAT team blockade. | Однако, Фэйт игнорирует это предупреждение, и преступники пытаются провести смелый побег через блокаду команды SWAT. |
That's daring, but very dashing attire. | Какой у вас смелый и лихой гардероб. |
Well, I've noticed that Charlotte prefers solid colors over patterns, so I can't decide whether to go with the white... or the more daring cream. | Я заметил, что Шарлотта предпочитает однотонные ткани, а не узорчатые, поэтому я не могу решить, выбрать белый... или более смелый кремовый. |
CNET complimented the design language, saying, "it's a bit more daring and informal than the tight, sterile icon grids and Rolodex menus of the iPhone and iPod Touch." | CNET похвалил Metro, говоря, «он немного более смелый и неформальный, чем жёсткие, стерильные "сетки" из значков и похожее на картотеку меню iPhone и iPod touch». |
And our world is in desperate need of political leaders willing to set bold deadlines for the achievement of daring dreams on the scale of Apollo again. | [aнгл. «смелый проект»] Наш мир очень нуждается в политических деятелях, которые готовы установить чёткие сроки исполнения для осуществления таких же отважных мечтаний, как запуск корабля «Аполлон». |
With the help of Count Dooku's sinister agents, the villainous viceroy has made a daring getaway. | С помощью зловещих агентов графа Дуку, подлый наместник совершил дерзкий побег. |
He is also a ladies' man and a great pilot, though a bit too daring at times. | Он также заядлый ловелас, и великолепный пилот, несмотря на то, что иногда слишком дерзкий. |
Is the tie too daring? | Галстук не слишком дерзкий? |
The workers are believed to have assisted the fugitives in their daring escape earlier today. | Как полагают, рабочие помогли беглецам совершить сегодня дерзкий побег. |
In one of the most daring and carefully executed holdups in criminal history... a lone bandit wearing a rubber mask today took an estimated $2 million... stuffed into a large duffel bag from the offices of the Landsdowne Racetrack. | Совершен самый дерзкий налет в истории ипподрома. Грабитель... в резиновой маске вынес в мешке около двух миллионов долларов, взятых из кассы ипподрома в Лэнсдауне. |
They are distinguished by an extraordinary expressive images, daring compositional decisions, unmistakable artistic taste. | Их отличает необычайная выразительность образов, смелость композиционных решений, безошибочный художественный вкус. |
Imagine the daring, the courage. | Представьте её смелость, её храбрость. |
Finally, we appeal to you to excuse us very, very much for daring to write this letter to you, the great personages to whom we owe much respect. | Наконец, мы обращаемся к вам с большими извинениями за смелость написать это письмо вам, взрослым, к которым мы должны относиться с уважением. |
It is in fact, to quote T.S. Eliot, that "awful daring of a moment's surrender..." | По словам Т.С. Элиот, это на самом деле, "дикая смелость гибельного мгновения..." |
Such boldness stems not from instinct, but rather from political courage; not from irresponsible wilfulness, but rather from a daring ability to reform. | Такая смелость отнюдь не инстинктивна; она является, скорее, порождением политического мужества; она вытекает не из безответственного своенравия, а скорее из дерзкой способности реформировать. |