| You're a daring strategist for a shop girl. | Ты смелый стратег, как для продавщицы. |
| Not terribly strong or daring, but knows how to manage a prize, reliable in that way. | Не очень сильный или смелый, но знает как управлять грузом, что делает его надёжным. |
| An energetic and daring gambler, Sarkozy is taking a high but legitimate risk that he can retake the moral (and political) high ground. | Активный и смелый игрок, Саркози принимает на себя высокий, но легитимный риск, благодаря которому он сможет снова получить моральные (и политические) основания для участия в выборах. |
| Imagine their faces as you come flying in - daring, invincible. | Вообразите их лица, когда вы влетите... такой смелый, неукротимый. |
| And our world is in desperate need of political leaders willing to set bold deadlines for the achievement of daring dreams on the scale of Apollo again. | [aнгл. «смелый проект»] Наш мир очень нуждается в политических деятелях, которые готовы установить чёткие сроки исполнения для осуществления таких же отважных мечтаний, как запуск корабля «Аполлон». |
| This rookie is daring, romantic... he's 'Cursi'. | Да, этот новичок дерзкий и романтичный... он Курси - Нежный! |
| Under the guise of the villagers, young people from the Toporkov detachment are making a daring raid on the neighboring village where the whites stand. | Молодёжь из отряда Топоркова под видом деревенских жителей устраивает дерзкий налёт на соседнюю деревню, где стоят белые. |
| Now our top story: two prisoners have escaped from the Coral Palms sheriff's station in a daring daylight jailbreak. | Двое заключенных совершили дерзкий побег из офиса шерифа Корал Палмс средь бела дня. |
| This is Ken Warden reporting to you from the hitherto sleepy island of Cascara, where late last night the man they call the Singing Rebel made a daring escape from this jail. | Я Кен Ворден и я веду репортаж с недавно проснувшегося острова Каскара где прошлой ночью человек, известный, как "поющий повстанец", совершил дерзкий побег из этой тюрьмы. |
| From the ash step plan C. A daring maneuver that I hoped would be better than p than A and B. | з руин и пепла постепенно начинал вырисовыватьс€ план С, ...дерзкий манЄвр, который, как € наде€лс€, окажетс€ лучше плана А или даже В. |
| Well, if you want to up the speed quotient with Oz, you need to do something daring. | Ну, если хочешь ускорить развитие ваших отношений с Озом, тебе придется проявить смелость. |
| They are distinguished by an extraordinary expressive images, daring compositional decisions, unmistakable artistic taste. | Их отличает необычайная выразительность образов, смелость композиционных решений, безошибочный художественный вкус. |
| FOR ITS ORIGINALITY, YOUTHFULNESS, DARING AND IMPERTINENCE. | за оригинальность, непосредственность, смелость, который потряс основы комедийного жанра. |
| Such boldness stems not from instinct, but rather from political courage; not from irresponsible wilfulness, but rather from a daring ability to reform. | Такая смелость отнюдь не инстинктивна; она является, скорее, порождением политического мужества; она вытекает не из безответственного своенравия, а скорее из дерзкой способности реформировать. |
| Her delegation saluted Ms. Ogata for speaking up in behalf of peace and reconciliation and for daring to challenge those who had sown conflict, who continued to hamper the return of their own citizens or who abused the human rights of refugees. | Ее делегация приветствует г-жу Огата за ее высказывания в интересах мира и примирения и за то, что она проявила смелость, бросив вызов тем, кто разжигал конфликты, кто продолжал препятствовать возвращению своих собственных граждан и кто нарушал права человека беженцев. |