| The "dandy" George Bryan Brummel wouldn't have imagined that he was creating a new style in the good dressing history, that is the Tailcoat. | "Денди" Джордж Брайан Brummel бы не подумал, что он создает новый стиль в хорошем соусом истории, то есть фрак. |
| This is me cousin, "Dandy" Johnny Shea. | Это мой кузен, "Денди" Джонни Ши. |
| It's true Miss Elsa took us to Dandy Mott, but only because I asked her to. | Это правда, что мисс Эльза привезла нас с Денди Мотту, но только потому, что я попросила ее. |
| James Edgar Dandy (Preston, Lancashire, 24 September 1903 - Tring, 10 November 1976) was a British botanist, Keeper of Botany at the British Museum (Natural History) between 1956 and 1966. | Джеймс Эдгар Денди (Престон, Ланкашир, 24 сентября 1903 - Тринг, Хартфордшир, 10 ноября 1976) - британский ботаник, хранитель (англ. Keeper of Botany) Британского музея естествознания в 1956-1966 годах. |
| And Dandy Johnny Shea... | И Денди Джонни Шэй... |
| A great dandy but wonderfully clever. | Большой щеголь, но невероятно умен. |
| A great dandy, but very clever. | Большой щеголь, но невероятно умен. |
| I give you one last chance to rescind Your insult of calling me a "common dandy." | Я даю Вам последний шанс, что б Вы забрали обратно слова о том, что я "простой щеголь". |
| Listen, I know I'm no 'dandy fop PhD' Smith's type... | Слушай, я, конечно, не такой учёный щеголь как Смит... |
| Everyone has brothers, but I have a dandy! | У всех братья, как братья, а у меня - стиляга. |
| Every dandy - is a potential criminal. | Каждый стиляга - потенциаьный преступник. |
| Parallel to this fight, he published several essays on the popular novel, such as Eugene Sue, dandy and Socialist in 1973, and a historical essay The Revolution of July or the Three Glorious Days, in 1972. | Одновременно с политической борьбой и общественной деятельностью, Бори публикует еще несколько повестей: «Eugene Sue, dandy and Socialist» (1973), историческое эссе «The Revolution of July or the Three Glorious Days» (1972). |
| These are the first words heard in the series' theme song, "We Used to Be Friends" by The Dandy Warhols. | В качестве главной темы сериала использовали песню «Шё Used To Be Friends» из репертуара группы The Dandy Warhols. |
| Other widely known musical groups include the Dandy Warhols, Quarterflash, Everclear, Pink Martini, The Hugs, Sleater-Kinney, the Shins, Blitzen Trapper, the Decemberists, and the late Elliott Smith. | Также широко известны и другие музыкальные исполнители: The Dandy Warhols, Everclear, Pink Martini, Sleater-Kinney, The Shins, Blitzen Trapper, The Decemberists и Эллиот Смит. |
| The console versions add two more, Catacomb and Castle Von Dandy, making four in all. | В консольные версии были добавленны ещё два трека - «Catacomb» («Катакомбы») и «Castle Von Dandy» («Замок Ван Дэнди»). |
| Herman's Hermits, meanwhile, took their version of "Dandy" top ten in several countries (including No. 5 in the US and No. 1 in Canada), beginning in September 1966. | Тем временем группа Herman's Hermits использовали свою версию песни «Dandy» как сингл в Top 10 в нескольких странах (включая Nº 5 в США и Nº 1 в Канаде), начиная с сентября 1966 года. |
| You look so dandy without brace. | Ты выглядишь, как дэнди, без брэкетов. |
| "Dandy, what could you do to be of support to those beloved girls?" | "Дэнди, чтобы ты сделал, чтобы помочь своим любимым девочкам?" |
| Isn't that just dandy? | Что, мы не похожи на Дэнди? |
| I'm very sorry, Dandy. | Мне очень жаль, Дэнди. |
| Do you like your seat, Dandy? | Стул удобный, Дэнди? |