Different computer every time, which means he needed to store his information in cyber space. | Каждый раз новый компьютер, а это значит, что он должен был хранить свою информацию в кибер пространстве. |
There's a cyber element to this case that's ours. | Это тот кибер элемент, который делает это дело нашим. |
If your cyber weapon is good enough, if your enemy is not aware of it, it is an ideal weapon, because the enemy even don't understand what is happening to it. | Если ваше кибер оружие достаточно хорошо, и ваш противник не в курсе этого, это идеальное оружие, потому что враг просто не понимает, что с ним происходит. |
We can talk about our... Bunker busters, why not our cyber weapons? | Мы можем говорить о нашем... противобункерном оружии, почему не о нашем кибер оружии? |
Can Cyber Warfare Be Deterred? | Может ли быть сдержана кибер война? |
The first confirmed that cyber laws are either enacted or ready for endorsement in the selected target countries. | Оценки первого проекта подтвердили, что законы об операциях в киберпространстве уже либо введены в действие, либо готовы к принятию в отдельных целевых странах. |
On 12 November 2013, financial organisations in London conducted cyber war games dubbed 'Waking Shark 2' to simulate massive internet-based attacks against bank and other financial organisations. | 12 ноября 2013 года ряд финансовых организаций в Лондоне провёл военные игры в киберпространстве, разработанные по аналогии с игрой Waking Shark 2 для отработки действий в случае массовой кибератаки против банков и других финансовых организаций. |
Every State should consider how to minimize or end malicious cyber activity originating from within its sphere of control or travelling over its networks. | Каждое государство должно рассмотреть вопрос о том, как свести к минимуму или пресечь злонамеренную деятельность в киберпространстве, осуществляемую с контролируемой им территории или по его сетям. |
Although the complete document is classified and 40 pages long, this 19 page summary was released in July 2011 and explores the strategic context of cyberspace before describing five "strategic initiatives" to set a strategic approach for DoD's cyber mission. | Полный текст документа объёмом в 40 страниц засекречен, в июле 2011 года был опубликован для широкого доступа его 19-страничный релиз, где описан стратегический контекст и пять «Стратегических инициатив», описывающих миссию Пентагона в киберпространстве. |
Hatred, prejudice, racism and incitement to violence were among the themes examined in depth at a seminar entitled, "Cyber Hate: Danger in Cyber Space" organized by the Department in June 2009. | Среди тем, подробно обсуждавшихся на семинаре под названием «Мотивы ненависти: опасность в киберпространстве», организованном Департаментом в июне 2009 года, были вопросы ненависти, предрассудков, расизма и подстрекательства к насилию. |
Sweden advocates a consistent European Union cyber policy based on the European Union's fundamental values and interests. | Швеция выступает за последовательное проведение политики Европейского союза по вопросам киберпространства исходя из основных ценностей и интересов Европейского союза. |
Will Governmental Folly Now Allow for a Cyber Crisis? | Приведет ли беспечность правительства к кризису киберпространства? |
Deputy Coordinator for Cyber Issues, Office of the Secretary of State, United States Department of State | Заместитель координатора по вопросам киберпространства, Канцелярия Государственного секретаря, государственный департамент Соединенных Штатов Америки, Вашингтон, округ Колумбия |
An ESCWA-led project encouraged member countries to develop cyber legislation at the national level and, at the regional level, to look into ways to harmonize their legislation with that of neighbouring countries. | В рамках проекта, осуществляющегося под руководством ЭСКЗА, страны-члены получили возможность разработать на национальном уровне законы о регулировании киберпространства и рассмотреть возможности согласования своего законодательства с законодательством соседних стран. |
Regional security organizations are particularly well-placed to consider, develop and implement cyber confidence-building measures. | Региональные организации по вопросам безопасности являются наиболее подходящими структурами для обсуждения, разработки и принятия мер укрепления доверия в отношении использования киберпространства. |
WikiLeaks said that the documents came from "an isolated, high-security network situated inside the CIA's Center for Cyber Intelligence (CCI) in Langley, Virginia." | WikiLeaks утверждает, что документы были получены из «изолированной хорошо защищённой внутренней сети Центра кибернетической разведки ЦРУ в Лэнгли, штата Вирджиния». |
NATO is extremely active in cyberdefence activities; it has developed a Concept, adopted a policy and appointed a cyber defence management authority for the alliance. | С другой стороны, НАТО осуществляет весьма активную деятельность в области кибернетической обороны и разработала концепцию, в соответствии с которой определяется политика, и создала агентство по руководству деятельностью в области киберобороны НАТО. |
Through the Chiefs of Defence Staff, it participates in the North Atlantic Treaty Organization (NATO) Cooperative Cyber Defence Centre of Excellence, which Spain has been helping to fund since its establishment and to which it provides two experts. | Следует отметить участие - через посредство Генерального штаба министерства обороны Передового центра кибернетической обороны - в работе Организации Североатлантического договора (НАТО) в Таллинне, Эстония, работу которого Испания совместно финансирует с другими государствами с момента его создания. |
WikiLeaks documents reveal the Frankfurt hackers, part of the Center for Cyber Intelligence Europe (CCIE), were given cover identities and diplomatic passports to obfuscate customs officers to gain entry to Germany. | Американские хакеры во Франкфурте входят в состав Европейского центра кибернетической разведки (англ. Center for Cyber Intelligence Europe, CCIE), имеют дипломатические паспорта и другие документы, позволяющие им въехать в Германию без досмотра на таможне. |
Before serving in the Trump administration, she was a senior member of the Resilience Task Force of the Center for Cyber & Homeland Security Committee at George Washington University and served on the Global Risks Report Advisory Board of the World Economic Forum. | Будучи экспертом по кибербезопасности, работала в Центре кибернетической и внутренней безопасности при университете Джорджа Вашингтона и в Консультативном совете по глобальным рискам при Всемирном экономическом форуме. |
Deputy Director Ryan of the Cyber Division is prepared to fill you in with what we do know. | Замдиректора Райан из киберотдела готова сообщить вам все, что мы знаем. |
I really wanted you to see Cyber's new home. | Я действительно хотела, чтобы ты увидел новый дом Киберотдела. |
Tell 'em this case now belongs to Cyber. | Скажу им, что теперь это дело киберотдела. |
Raven, I know she's your friend, but one case of bank fraud doesn't require the whole Cyber Division. | Рэйвен, я знаю, что она твой друг, но один случай банковского ограбления не заслуживает внимания всего киберотдела. |
Raven, as Cyber Division's legal counsel, I'm advising you should refrain from comment. | Рэйвен, как юрист киберотдела, я советую вам воздержаться от комментариев. |
Exclusive right to become a member of the Moldova Cyber Community belongs to citizens, residents of the Republic of Moldova. | Членами Moldova Cyber Community могут стать исключительно граждане Республики Молдова и лица, в ней проживающие. |
WikiLeaks documents reveal the Frankfurt hackers, part of the Center for Cyber Intelligence Europe (CCIE), were given cover identities and diplomatic passports to obfuscate customs officers to gain entry to Germany. | Американские хакеры во Франкфурте входят в состав Европейского центра кибернетической разведки (англ. Center for Cyber Intelligence Europe, CCIE), имеют дипломатические паспорта и другие документы, позволяющие им въехать в Германию без досмотра на таможне. |
Hardy participated in the WWE Championship Scramble match at Unforgiven and also challenged for the championship at No Mercy and Cyber Sunday, but failed to win each time. | На Unforgiven он стал участником схватки за титул чемпиона WWE (англ. WWE Championship Scramble match), а также участвовал в титульных поединках на No Mercy и Cyber Sunday, однако ни разу не стал победителем. |
Upon returning to France in late 2005, he finished the 2005 season by qualifying for and competing in the World Cyber Games 2005 where he took fourth place. | Перед возвращением во Францию в конце 2005 года «ToD» получает право участия в финале World Cyber Games 2005, где занимает четвёртое место. |
The United States Cyber Command (USCYBERCOM) is a United States Armed Forces Unified Combatant Command. | Кибернетическое командование США (англ. United States Cyber Command, USCYBERCOM) - единое боевое командование вооружённых сил США. |
The Cyber Guard project from "Ukroboronprom" became the general partner of the cyberforum HackIT-2017. | Проект СуЬёг Guard от «Укроборонпрома» стал генеральным партнером киберфорума HackIT-2017. |
The official website of WWE Cyber Sunday | Официальный сайт ШШЕ СуЬёг Sunday 2007 |
Cena, the World Heavyweight Champion King Booker, and the ECW World Champion Big Show engaged in a mini-feud leading to a triple threat match at Cyber Sunday, with the viewers voting on which of the three championships would be placed on the line. | Сина, чемпион в тяжёлом весе Король Букер и всемирный чемпион ЕСШ Биг Шоу в минифьюде в матче на СуЬёг Sunday, на котором зрители голосованием выбрали какой из чемпионств будет на кону. |
"Game On" was the theme song for WWE Cyber Sunday 2006. | Также песня стала официальной темой ШШЕ СуЬёг Sunday 2008. |
His compositions also include Variations on a Theme of J. S. Bach and Cyber Moment for violin and piano. | Его более современные композиции включают вариации на тему И. С. Баха и СуЬёг «Момент для скрипки и фортепиано». |
Navy contractor with access to our cyber defense program was murdered. | Подрядчик ВМС с доступом к нашей кибербезопасности был убит. |
(b) How can law enforcement encourage education about best practices for cyber safety by Internet users and reporting of cybercrime to law enforcement? | Ь) Каким образом правоохранительные органы могут поощрять пропаганду оптимальных видов практики для обеспечения кибербезопасности пользователями Интернета и информирование правоохранительных органов о совершении киберпреступлений? |
Threats to cybersecurity came from a number of sources, such as outdated legal architecture, bad practices and natural disasters that contribute to cyber insecurity. | Угрозы кибербезопасности исходят из целого ряда источников, таких как устаревшее законодательство, неправомерная практика и стихийные бедствия, которые в совокупности снижают уровень безопасности в киберпространстве. |
All Government authorities that deal with cybersecurity issues are to work closely and directly with each other and with the private sector within a new cyber response centre to rapidly detect and analyse major information technology incidents and recommend protective measures. | Все правительственные органы, занимающиеся проблемами кибербезопасности, должны тесно и напрямую сотрудничать друг с другом, а также с частным сектором в рамках нового центра киберреагирования в целях быстрого выявления и анализа крупных инцидентов в сфере информационных технологий и выработки рекомендаций по принятию мер защиты. |
Before serving in the Trump administration, she was a senior member of the Resilience Task Force of the Center for Cyber & Homeland Security Committee at George Washington University and served on the Global Risks Report Advisory Board of the World Economic Forum. | Будучи экспертом по кибербезопасности, работала в Центре кибернетической и внутренней безопасности при университете Джорджа Вашингтона и в Консультативном совете по глобальным рискам при Всемирном экономическом форуме. |
And get this... he worked in the cyber division. | И еще одно... он работал в подразделении по борьбе с киберпреступностью. |
Tomorrow, AllSafe is going to get a visit from the FBI and the U.S. Cyber Command. | Завтра к вам наведается ФБР и отдел по борьбе с киберпреступностью. |
Angola commended the Medium Term Strategic Framework 2009 - 2014 as well as several draft bills on prevention of torture, social security, cyber criminality and human trafficking. | Ангола высоко оценила Среднесрочные стратегические рамки на 2009-2014 годы, а также ряд законопроектов по предупреждению пыток, социальному обеспечению и борьбе с киберпреступностью и торговлей людьми. |
Also, Mauritius has received training on the setting up of a Mauritius Cyber Unit and how to make use of digital forensic software for investigation purposes. | Точно так же Маврикий имел возможность обучить своих сотрудников для работы в новом национальном подразделении по борьбе с киберпреступностью. |
Major states with elaborate technical and human resources could, in principle, create massive disruption and physical destruction through cyber attacks on military and civilian targets. | Лидирующие государства с развитыми техническими и человеческими ресурсами могут, в принципе, осуществлять массовую дезорганизацию и совершать физические разрушения путём кибер-атак на военные и гражданские объекты. |
It is not possible for a country alone to tackle the rising number of cybercrimes and cyber attacks; the cooperation of the international community, including relevant States and stakeholders, is essential to address the challenges. | Страны по отдельности не в состоянии противостоять растущему числу киберпреступлений и кибер-атак, в связи с чем для решения этих проблем необходимо наладить взаимодействие в рамках международного сообщества, в том числе между соответствующими государствами и заинтересованными сторонами. |
China's clash with Google and US protests at cyber attacks on American targets remind the outside world, as well as America's media and political elites, of the difference in values between the two countries. | Конфликт Китая с Google и протесты Америки против кибер-атак на американские цели напоминают американским политическим и медиа элитам, как и всему остальному миру, о различии в ценностях этих двух стран. |
With respect to information security, in response to the growing volume, intensity and sophistication of cyber attacks against the Organization, the Office has developed an "Action plan to strengthen information security across the Secretariat". | В сфере обеспечения информационной безопасности, с учетом роста числа, интенсивности и изощренности кибер-атак, направленных против Организации, Управление разработало «План действий по укреплению информационной безопасности в рамках всего Секретариата». |
We are told not to worry about large-scale cyber meltdowns, because none has occurred, and governments are being vigilant. | Нас призывают не волноваться по поводу обвала экономики в результате кибер-атак, потому что этого никогда не было, и правительства «на чеку». |
In addition, cyber attacks have been conducted throughout the world and have become transnational global threats. | Кроме того, кибератаки происходят во всем мире и становятся транснациональной глобальной угрозой. |
Systematic cyber attacks constitute a new frontier of asymmetrical warfare at a time when the world already confronts other unconventional threats, including transnational terrorism. | Систематические кибератаки создают новую границу ассиметричной войны во время, когда перед миром уже стоят нетрадиционные угрозы, включая транснациональный терроризм. |
Cyber attacks may also interfere with financial markets and cause immense economic loss by closing down commercial Web sites. | Кибератаки также могут повредить работу финансовых рынков и привести к огромным экономическим потерям посредством закрытия коммерческих веб-сайтов. |
On 12 November 2013, financial organisations in London conducted cyber war games dubbed 'Waking Shark 2' to simulate massive internet-based attacks against bank and other financial organisations. | 12 ноября 2013 года ряд финансовых организаций в Лондоне провёл военные игры в киберпространстве, разработанные по аналогии с игрой Waking Shark 2 для отработки действий в случае массовой кибератаки против банков и других финансовых организаций. |
You think I'm behind the cyber attacks? | Вы думаете, что это мои кибератаки? |
Massive tianhe-2 supercomputers they've been using to stage cyber attacks against Western targets. | Огромные суперкомпьютеры, которые они используют, чтобы организовать кибер-атаки на западные цели. |
There are too many risks - human error, technical flaws, negligence, cyber attacks, and more - to believe that these weapons will never be used. | Существуют слишком много рисков - таких как человеческая ошибка, технические недостатки и неполадки, халатность, кибер-атаки, и многие другие - для того, чтобы верить, что это оружие никогда не будет использоваться. |
You may want to say cyber attacks, | Вы можете сказать, что это кибер-атаки, |
Stock market flash crash, cyber attacks, traffic lights changing at whim. | Обвал рынка, кибер-атаки, поломки светофоров. |
Intelligence certainly has its hands full dealing with the cyber breach. | Очевидно, что разведка занимается вопросом кибер-атаки. |
Come work with me in cyber. | Приходи работать ко мне в Киберотдел. |
Which is why Cyber was called in. | Именно поэтому и позвонили в Киберотдел. |
Our government appropriates a lot of money to the Cyber Division, and "promising leads"? | Наше правительство выделяет много денег на Киберотдел, и "многообещающие направления"? |
Why come to Cyber? | Почему обратились в Киберотдел? |
How did she end up in the Cyber Division? | Почему ею занимается Киберотдел? |
Whatever the source of the cyber threat, defending against it is a key priority of President Obama, my President, who has stated that we need a strategy for cybersecurity designed to: | Независимо от источника киберугроз защита от них является первоочередной задачей президента Обамы, который заявил, что нам необходима стратегия обеспечения кибербезопасности в целях |
As described in 2004, its purpose is to "facilitate identifying and responding to cyber threats and attacks, improve network security, increase the resiliency of critical, electronically delivered government services, and enhance the survivability of the Internet." | Целью программы является «содействие выявлению и устранению киберугроз и кибератак, повышению безопасности сети и отказоустойчивости критически значимых государственных услуг, поставляемых в электронном виде, а также повышению живучести сети Интернет.». |
Should the members of the Council not be thinking about water shortages, biothreats, pandemics and cyber threats? | Не следует ли членам Совета задуматься над вопросами нехватки воды, угроз биоразнообразию, пандемий и киберугроз? |
ITU and the International Multilateral Partnership against Cyber Threats are coordinating establishment of national computer incident response teams and conduct cyberdrills for partner countries. | МСЭ и Международное многостороннее партнерство против киберугроз координируют создание национальных групп реагирования на компьютерные инциденты, а также проводят тренировочные мероприятия в области кибербезопасности в странах-партнерах. |
Today it is necessary to form a cyber incident response organization that will work effectively at the national level for detecting the newly emerging cyber threats, taking measures necessary to reduce or suppress the effects of potential cyber incidents and sharing information. | На данном этапе необходимо создать организацию по реагированию на киберинциденты, которая будет эффективно функционировать на национальном уровне в части обнаружения вновь возникающих киберугроз и принимать необходимые меры к сокращению или подавлению воздействия потенциальных киберинцидентов и обмену информацией. |
When China launched a series of cyber attacks, what did the U.S. government do? | Когда Китай запустил серию кибератак, что сделало правительство США? |
A Congressional advisory group has declared China "the single greatest risk to the security of American technologies" and that "there has been a marked increase in cyber intrusions originating in China and targeting U.S. government and defense-related computer systems". | Консультативная группа Конгресса США объявила Китай «самым серьезным риском для безопасности американских технологий», а также что «имело место заметное увеличение числа кибератак, исходящих из Китая и направленных на правительственные и военные компьютерные системы США». |
At a time when cyber attacks are increasing worldwide, US Secretary of State Hillary Clinton was right to declare that an attack on one nation's computer networks "can be an attack on all." | Во время, когда количество кибератак растет во всем мире, государственный секретарь США Хилари Клинтон справедливо отметила, что нападение на компьютерную сеть одной страны «может быть нападением на всех». |
They are responsible for keeping all of the technology within the company secure from malicious cyber attacks that often attempt to acquire critical private information or gain control of the internal systems. | В их задачи входит обезопасить все технологии от вредоносных кибератак, зачастую нацеленных на похищение важной конфиденциальной информации или на перехват управления внутренними системами организации. |
Following cyber attacks in the first half of 2013, when the government, news media, television station, and bank websites were compromised, the national government committed to the training of 5,000 new cybersecurity experts by 2017. | Ряд кибератак в первой половине 2013 года, направленных на правительственные СМИ, телевидение и банковские веб-сайты, заставил правительство обучить 5000 новых экспертов в области кибербезопасности к 2017 году. |