You got a robe, cutie? |
У тебя есть халат, милый? |
You're a cutie, Come by often |
А ты милый! Приходи почаще! |
It's okay, cutie, you got this! |
Ничего, милый, ты сможешь! |
Just because his name is Chris Zarckaedes and he has a blueberry pie tattoo that says "Cutie Pie" on his left arm, doesn't mean... |
Только потому, что его зовут Крис Заркедес, и у него есть тату с черничным пирогом на левой руке, на котором написано "милый пирожок" не значит... |
Come here, cutie. |
Иди-ка сюда, милый. |
That's right, cutie. |
Это верно, милый. |
Thank you, Cutie Pie. |
Спасибо, милый пирожок. |
I saw your "Cutie Pie" tattoo? |
Я увидела ваше тату... с надписью "милый пирог". |