Hello there, aren't you a cutie? | Привет, ну разве не милашка? |
She is a cutie. | Она и правда милашка. |
Work yourself up, cutie! | Подними себе настроение, милашка! |
Aren't you a cutie? | Ну, разве ты не милашка? |
What's your name, cutie? | Как тебя зовут, милашка? |
Wear your favorite dress, 'cause when you're done... I'm putting you on the street where you belong, cutie. | Оденься по приличнее, потому что, когда закончишь... Я вышвырну тебя на улицу, красавчик. |
Which is it, cutie? | Так да или нет, красавчик? |
Nice car, cutie. | Классная тачка, красавчик. |
What about you, cutie? | А как насчет тебя, красавчик? |
I'm Ham a cutie from MaIjuk Street | Я Нам, - красавчик с улицы Мальюк. |
You got a robe, cutie? | У тебя есть халат, милый? |
You're a cutie, Come by often | А ты милый! Приходи почаще! |
It's okay, cutie, you got this! | Ничего, милый, ты сможешь! |
Just because his name is Chris Zarckaedes and he has a blueberry pie tattoo that says "Cutie Pie" on his left arm, doesn't mean... | Только потому, что его зовут Крис Заркедес, и у него есть тату с черничным пирогом на левой руке, на котором написано "милый пирожок" не значит... |
Come here, cutie. | Иди-ка сюда, милый. |
Never from you, cutie pie. | Ни гроша не возьму от тебя, красотка. |
Well, you're just a tickle-me cutie. | Ну, ты просто торкнула меня, красотка. |
What are you doing, cutie? | А ты что делаешь, красотка? |
This cutie little sick? | Эта красотка немного заболела? |
Doc, a mysterious, young oriental cutie... just dropped off a package for you at the front desk. | Док, загадочная юная восточная красотка только что занесла тебе пакет. |
Jacques, your little Bruno is a cutie. | Жак, а твой малыш Бруно - симпатяга. |
Where'd you come from, little cutie? | А ты здесь откуда, симпатяга? |
It happens sometimes, cutie. | Иногда такое случается, симпатяжка. |
Well, aren't you a cutie? | Ну разве ты не симпатяжка? |
It happens sometimes, cutie. [Imitating zombie] | Иногда такое случается, симпатяжка. |
Cutie... come here daddy's darling. | Лапочка... пойди сюда к папочке. |
And who is this cutie? | И кто эта лапочка? |
I'm really sorry, cutie. | Прости меня, лапочка. |
Such a cutie, just what we're looking for. | Такая миленькая, как раз то, что нам нужно. |
Little cutie whose family moved off to... | Та миленькая девчушка, чья семья переехала |
Esophageal atresia, pulmonary sequestration, spina bifida boy, spina bifida girl, and teratoma cutie, so great. | Атрезия пищевода, секвестрация легких, две расщелины позвоночника: мальчик и девочка, и миленькая тератома, отлично. |
"I'll always love you, cutie." | Буду вечно любить тебя, симпатяшка. |
Now you're a little cutie to be hiding yourself away all these years. | Ну, так ты та маленькая симпатяшка, которая пряталась все эти годы? |
Death Cab for Cutie began in 1997 as a solo project by Ben Gibbard when he was a guitarist for the band Pinwheel. | Death Cab for Cutie начиналась как сольный проект Бена Гиббарда в то время, когда он был гитаристом группы Pinwheel. |
She became part of the idol unit Angel Eyes and began modeling for junior fashion magazines such as CUTiE and Nicola. | Она стала частью команды идолов Angel Eyes и начала карьеру модели в журналах мод для подростков, таких как CUTiE и Nicola. |
The character had a minor speaking role in the episode "Call of the Cutie" and a brief role as a time-keeper in the episode "The Super Speedy Cider Squeezy 6000". | У персонажа было несколько реплик в серии «Call of the Cutie» и короткая роль секунданта в серии «The Super Speedy Cider Squeezy 6000». |
In 2004, Linkous curated and produced The Late Great Daniel Johnston: Discovered Covered, a tribute album to Johnston featuring acts such as Beck, Death Cab for Cutie, Vic Chesnutt, Tom Waits and Bright Eyes. | В 2004-м Линкус курировал и продюсировал «The Late Great Daniel Johnston: Discovered Covered», трибьют-альбом Джонстону, в записи которого принимали участие Beck, Death Cab for Cutie, Вик Чеснатт, Том Уэйтс и Bright Eyes. |
The album was produced by Death Cab for Cutie guitarist Chris Walla and was tracked at Sound City Studios in Los Angeles and Two Sticks Audio in Seattle during the summer of 2009. | Продюсером Sainthood стал Chris Walla (гитарист Death Cab for Cutie), записан альбом был на студии Sound City Studios в Лос-Анджелесе и Two Sticks Audio в Сиэтле летом 2009 года. |
Are you girls still obsessing over your cutie marks? | вы всё ещё переживаете за свои Метки? |
On a quest to find out who we are And we will never stop the journey Not until we have our cutie marks | Наше задание - узнать кто мы есть и мы никогда не прекратим наш поход пока не получим наши метки судьбы |
And earn our cutie marks. | И получить наши метки. |
If we won *and* we got our cutie marks. | Если бы мы выиграли и получили свои метки |
I hear *you're* looking for my cutie mark story. | вы хотите послушать историю моей Метки. |