She is a cutie. | Она и правда милашка. |
you're a little cutie. | Ты - маленький милашка. |
Work yourself up, cutie! | Подними себе настроение, милашка! |
What's your name, cutie? | Как тебя зовут, милашка? |
If it's all right with you, cutie, I'll take a rain check. | Не сейчас, милашка, в другой раз. |
That cutie right there is your soulmate and you're living without him. | Этот красавчик - ваша родственная душа, а вы не живёте с ним. |
This is my Cutie and he's Bumpy. | Это Красавчик, а это Неряха. |
You get out of here cutie. | Освободи место, красавчик. |
Show you to your table, cutie? | Проводить к столику, красавчик? |
Whatever you think is best, cutie. | На твой выбор, красавчик. |
You got a robe, cutie? | У тебя есть халат, милый? |
It's okay, cutie, you got this! | Ничего, милый, ты сможешь! |
Just because his name is Chris Zarckaedes and he has a blueberry pie tattoo that says "Cutie Pie" on his left arm, doesn't mean... | Только потому, что его зовут Крис Заркедес, и у него есть тату с черничным пирогом на левой руке, на котором написано "милый пирожок" не значит... |
That's right, cutie. | Это верно, милый. |
I saw your "Cutie Pie" tattoo? | Я увидела ваше тату... с надписью "милый пирог". |
Never from you, cutie pie. | Ни гроша не возьму от тебя, красотка. |
Well, he's got some cutie up at his house. | В его доме живет какая-то красотка. |
This cutie little sick? | Эта красотка немного заболела? |
Doc, a mysterious, young oriental cutie... just dropped off a package for you at the front desk. | Док, загадочная юная восточная красотка только что занесла тебе пакет. |
Who is the cutie? | Эй, шеф, что за красотка? |
Jacques, your little Bruno is a cutie. | Жак, а твой малыш Бруно - симпатяга. |
Where'd you come from, little cutie? | А ты здесь откуда, симпатяга? |
It happens sometimes, cutie. | Иногда такое случается, симпатяжка. |
Well, aren't you a cutie? | Ну разве ты не симпатяжка? |
It happens sometimes, cutie. [Imitating zombie] | Иногда такое случается, симпатяжка. |
Cutie... come here daddy's darling. | Лапочка... пойди сюда к папочке. |
And who is this cutie? | И кто эта лапочка? |
I'm really sorry, cutie. | Прости меня, лапочка. |
Such a cutie, just what we're looking for. | Такая миленькая, как раз то, что нам нужно. |
Little cutie whose family moved off to... | Та миленькая девчушка, чья семья переехала |
Esophageal atresia, pulmonary sequestration, spina bifida boy, spina bifida girl, and teratoma cutie, so great. | Атрезия пищевода, секвестрация легких, две расщелины позвоночника: мальчик и девочка, и миленькая тератома, отлично. |
"I'll always love you, cutie." | Буду вечно любить тебя, симпатяшка. |
Now you're a little cutie to be hiding yourself away all these years. | Ну, так ты та маленькая симпатяшка, которая пряталась все эти годы? |
Death Cab for Cutie began in 1997 as a solo project by Ben Gibbard when he was a guitarist for the band Pinwheel. | Death Cab for Cutie начиналась как сольный проект Бена Гиббарда в то время, когда он был гитаристом группы Pinwheel. |
Champion's most recent album, Cool Choices, was produced by former Death Cab For Cutie guitarist Chris Walla and was released on Hardly Art Records in September 2014. | Последний альбом Чемпион Cool Choices спродюсирован бывшим гитаристом Death Cab for Cutie Крисом Уолла и был выпущен на Hardly Art Records в сентябре 2014 года. |
The character had a minor speaking role in the episode "Call of the Cutie" and a brief role as a time-keeper in the episode "The Super Speedy Cider Squeezy 6000". | У персонажа было несколько реплик в серии «Call of the Cutie» и короткая роль секунданта в серии «The Super Speedy Cider Squeezy 6000». |
31 Cutie Party - FM-Fuji, Saturdays 23:00-23:30 JST (Yajima, Suzuki & Okai, since October 7, 2006 to September 27, 2008) as the opening portion of Hello! | Cutie Party - FM-FUJI, Saturdays 23:00-23:30 JST (Yajima, Suzuki & Okai, с 7 октября 2006 года по 27 сентября 2008 года использовалось в качестве опенинга Hello! |
Guest performers on the album include Jason McGerr of Death Cab for Cutie, Matt Sharp of The Rentals and formerly of Weezer (on Sara's songs), Hunter Burgan of AFI (on Tegan's songs) and Kaki King. | В записи альбома участвовали Jason McGerr из Death Cab for Cutie, Matt Sharp из The Rentals (в песнях Сэры), Hunter Burgan of AFI (в песнях Тиган) и Kaki King. |
Are you girls still obsessing over your cutie marks? | вы всё ещё переживаете за свои Метки? |
And we want to crusade for our cutie marks! | И мы будем искать способы получить наши Метки! |
On a quest to find out who we are And we will never stop the journey Not until we have our cutie marks | Наше задание - узнать кто мы есть и мы никогда не прекратим наш поход пока не получим наши метки судьбы |
When your cutie mark's not there | Потому что твоей метки нет |
Till our cutie marks are here | Пока мы не получим наши метки |