That cutie right there is your soulmate and you're living without him. |
Этот красавчик - ваша родственная душа, а вы не живёте с ним. |
Wear your favorite dress, 'cause when you're done... I'm putting you on the street where you belong, cutie. |
Оденься по приличнее, потому что, когда закончишь... Я вышвырну тебя на улицу, красавчик. |
What are you doing in here, cutie? |
А ты что тут делаешь, красавчик? |
This is my Cutie and he's Bumpy. |
Это Красавчик, а это Неряха. |
Cutie pie, if you don't give back the dough, you'll sleep with the fishes. |
Красавчик, если не отдашь деньги, будешь спать вместе с рыбами. Понял? |
Which is it, cutie? |
Так да или нет, красавчик? |
You get out of here cutie. |
Освободи место, красавчик. |
Show you to your table, cutie? |
Проводить к столику, красавчик? |
Don't worry, cutie. |
Не переживай, красавчик. |
Come here, cutie. |
Иди сюда, красавчик. |
Nice car, cutie. |
Классная тачка, красавчик. |
What about you, cutie? |
А как насчет тебя, красавчик? |
Whatever you think is best, cutie. |
На твой выбор, красавчик. |
He's handsome, I'm a cutie pie. |
Он - красавчик, я привлекательный, |
I'm Ham a cutie from MaIjuk Street |
Я Нам, - красавчик с улицы Мальюк. |
"Ex boy band cutie gets up close and personal with prodigy Jude Harrison." |
Бывший участник бойз-группы красавчик Томми сближается с восходящей звездой Джуд Харрисон. |