| Rates are nominal and monthly charges are usually inclusive of food, bed, table and a cupboard. | Тарифы являются номинальными, а ежемесячные платежи обычно включают питание, кровать, стол и шкаф. |
| We can't open the cupboard! | Мы не можем открыть шкаф! |
| Was it his cupboard? | Это был его шкаф? |
| Get in the cupboard! | Забирайся в шкаф для одежды! |
| Lfyou'll just open the store cupboard, | Если вы отопрете шкаф с лекарствами, |
| Shelves, cupboard, closets full. | Полки, буфет, кладовка ими заставлены. |
| And then they moved me here and put me back in this cupboard. | А потом они переехали сюда и убрали меня в буфет. |
| I thought it was a cupboard. | Я думал, что это буфет. |
| It was, like, I opened my cupboard, and there was just all tin cans. | Это было так, что я открывала буфет, и там стоял ряд одинаковых консервных банок. |
| The entire kitchen cupboard today? | Весь буфет на кухне? |
| We'll each have a cupboard in the kitchen and a shelf in the fridge. | У каждого будет свой шкафчик на кухне и полка в холодильнике. |
| Don't want him in that little cupboard down there, you use one of these. | Не хотите, чтобы ребёнок забрался в тот шкафчик внизу - воспользуйтесь этим. |
| I banged into the cupboard. | Я врезалась в шкафчик. |
| The cupboard behind the screen? | В шкафчик за ширмочкой? -Да. |
| Cleaning cupboard, Pizza Hut? | Шкафчик для уборки, пиццерия? |
| Come on, Winnie, get into the cupboard. | Давай, Уинни, лезь в чулан. |
| There's an empty cupboard down the hall. | Дальше по коридору пустой чулан. |
| Yes, it'll be much bigger than this cupboard. | Да, это намного лучше, чем нынешний чулан. |
| Now, once they're asleep... hide them in the broomstick cupboard and pull out a few of their hairs... and put on their uniforms. | Теперь, как только они уснут... надо их оттащить в чулан для мётел, позаимствовать у них несколько волос... и забрать их форму. |
| It was the street or the cupboard, we chose the cupboard. | Между улицей и чуланом мы выбрали чулан. |
| Ray, you hid in a cupboard. | Рэй, ты прятался в кладовке. |
| Well, that's one solution, hiding in a cupboard. | Отличный выход - спрятаться в кладовке. |
| Hiding in a cupboard? | (Пит) Прятаться в кладовке? |
| Spring-Heeled Jack's in the cupboard. | Попрыгунчик Джек в кладовке. |
| And I'm in a cupboard. | А я в кладовке. |
| Put the knives and forks back in the cupboard. | Положи ножи и вилки назад в сервант. |
| These toys, this cupboard, this bed... they're all vintage rarities. | Эти игрушки, этот сервант, эта кровать - ...все это антикварные редкости. |
| The cupboard over by the Dutch forgery in the corner. | Сервант под голландской подделкой - в углу. |
| The daughter was in her room, grabbed the dog, hid in the cupboard. | Дочь была в комнате, схватила собаку, спряталась в сервант. |
| They converted this into a cupboard. | Они переделали это в сервант. |
| I noticed the store cupboard door was open. | Я заметила, что дверь в кладовку была открыта. |
| Dear Diary, because I was living off chocolate bars and crisps at college, my consumption levels from Mum's cupboard had skyrocketed. | Дорогой дневник, так как в колледже ни шоколад, ни чипсы я есть не могу, мои набеги на мамину кладовку серьезно участились. |
| Look, every day for the past two weeks an Elf has come through the kitchen cupboard and taken me to another world, and a wizard there gave me the medicine. | Понимаешь, каждый день последние две недели, ко мне в кладовку приходит эльф, и забирает меня в другой мир, а местный волшебник дал мне лекарство. |
| ~ Lost property cupboard. | В кладовку для забытых вещей. |
| I'm looking for the supplies cupboard. | Я ищу кладовку с принадлежностями. |