Английский - русский
Перевод слова Cupboard

Перевод cupboard с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Шкаф (примеров 138)
You can't put me in a cupboard and bring me out when you need a bit of skirt. 265 Вы не можете повесить меня в шкаф и вытаскивать только, когда необходима дамская юбка.
So what if my mum was locking the cupboard and I couldn't eat in the canteen? А что если мама и вправду запрет шкаф, и я в стовой не смогу есть?
If you open the store cupboard, I can easily find what I need. Если вы отопрете шкаф с лекарствами, я легко найду то, что нужно.
I open the cupboard, õ is there, in the cupboard, is sitting, smiles and looks at me. Открываю шкаф, он там, в шкафу сидит, улыбается и на меня смотрит.
We can't open the cupboard! Мы не можем открыть шкаф!
Больше примеров...
Буфет (примеров 16)
And then they moved me here and put me back in this cupboard. А потом они переехали сюда и убрали меня в буфет.
He put it in a cupboard at home and there's loads of them. Он положил его в буфет дома а там груды этого кофе.
They were in the back of the cupboard. А что ты хотел? Завалились за буфет.
The entire kitchen cupboard today? Весь буфет на кухне?
Well, they were in the backof the cupboard. А что ты хотел? Завалились за буфет.
Больше примеров...
Шкафчик (примеров 14)
I'll put these cases in the cupboard later. Я потом поставлю эти вещи в шкафчик.
Don't want him in that little cupboard down there, you use one of these. Не хотите, чтобы ребёнок забрался в тот шкафчик внизу - воспользуйтесь этим.
I banged into the cupboard. Я врезалась в шкафчик.
You just banged into a cupboard. Ты просто врезалась в шкафчик.
The cupboard behind the screen? В шкафчик за ширмочкой? -Да.
Больше примеров...
Чулан (примеров 16)
Come on, Winnie, get into the cupboard. Давай, Уинни, лезь в чулан.
Why are you putting me in a cupboard? Почему ты запихиваешь меня в чулан?
No, not another cupboard! Нет, только не еще один чулан!
Yes, it'll be much bigger than this cupboard. Да, это намного лучше, чем нынешний чулан.
Now, once they're asleep... hide them in the broomstick cupboard and pull out a few of their hairs... and put on their uniforms. Теперь, как только они уснут... надо их оттащить в чулан для мётел, позаимствовать у них несколько волос... и забрать их форму.
Больше примеров...
Кладовке (примеров 21)
You knew no-one would be on the factory floor till the visit was over, so you left the jacket in the store cupboard with Kendrick's body, until the coast was clear. Вы знали, что в цехе будет полно народу, пока визит не закончится, поэтому вы оставили ваш пиджак в кладовке рядом с телом Кендрика, пока на горизонте не стало чисто.
Hiding in a cupboard? (Пит) Прятаться в кладовке?
Spring-Heeled Jack's in the cupboard. Попрыгунчик Джек в кладовке.
What's the point of hiding in a cupboard? Зачем прятаться в кладовке?
And I'm in a cupboard. А я в кладовке.
Больше примеров...
Сервант (примеров 5)
Put the knives and forks back in the cupboard. Положи ножи и вилки назад в сервант.
These toys, this cupboard, this bed... they're all vintage rarities. Эти игрушки, этот сервант, эта кровать - ...все это антикварные редкости.
The cupboard over by the Dutch forgery in the corner. Сервант под голландской подделкой - в углу.
The daughter was in her room, grabbed the dog, hid in the cupboard. Дочь была в комнате, схватила собаку, спряталась в сервант.
They converted this into a cupboard. Они переделали это в сервант.
Больше примеров...
Кладовку (примеров 6)
I noticed the store cupboard door was open. Я заметила, что дверь в кладовку была открыта.
Dear Diary, because I was living off chocolate bars and crisps at college, my consumption levels from Mum's cupboard had skyrocketed. Дорогой дневник, так как в колледже ни шоколад, ни чипсы я есть не могу, мои набеги на мамину кладовку серьезно участились.
Look, every day for the past two weeks an Elf has come through the kitchen cupboard and taken me to another world, and a wizard there gave me the medicine. Понимаешь, каждый день последние две недели, ко мне в кладовку приходит эльф, и забирает меня в другой мир, а местный волшебник дал мне лекарство.
~ Lost property cupboard. В кладовку для забытых вещей.
It's just the cupboard round the corner. Я ищу кладовку с принадлежностями.
Больше примеров...