| I need to show Charlotte I'm a cultured guy. | Мне нужно показать Шарлотте, что я культурный парень. |
| You know a man's cultured when he's got a Whistler on the wall. | Если на стене висит Вислер - значит человек культурный. |
| We are blessed indeed that such a man... a young man as Daniel Parish - educated, cultured, civilised, chivalrous - should favour... | Нам действительно повезло, что такой человек... молодой человек как Дэниел Париш - образованный, культурный, цивилизованный, галантный - полюбил... |
| Baghdad was such a cultured and vibrant city that one traveller of the time wrote, There is none more learned than their scholars, | Багдад был настолько культурный и динамичный город, что один путешественник того времени пишет: "Нет более ученых чем их ученые,..." |
| What cultured Russian does not? | Как и всякий культурный русский. |
| I knew he must be so noble, so refined in feeling, so cultured. | Я предвкушала, какой он благородный, утонченный, образованный. |
| Every truly cultured music student knows You must learn your scales and your arpeggios | Каждый, по-настоящему, образованный ученик знает что он должен учить гаммы и арпеджио. |
| After tomorrow, all cultured people in town know who we are. | И после завтрашней премьеры каждый образованный человек в этом городе узнает, кто мы такие. |
| you have this very intelligent, educated, more cultured quality, | что вы такой весь интеллегентный, образованный, гораздно культурнее. |
| We are blessed indeed that such a man... a young man as Daniel Parish - educated, cultured, civilised, chivalrous - should favour... | Нам действительно повезло, что такой человек... молодой человек как Дэниел Париш - образованный, культурный, цивилизованный, галантный - полюбил... |
| It has been noted that mutant mtDNA is rare or undetectable in satellite cells cultured from patients with KSS. | Было отмечено, что мутант мтДНК не обнаруживается или редко обнаруживается в сателлитных клеток, культивируемых у пациентов с KSS. |
| In the model of cultured cells there are performed the researches of the temperature effect of various range on biosynthetic processes. | На модели культивируемых клеток проводятся исследования влияния температур различного диапазона на биосинтетические процессы. |
| Interestingly, in cultured mouse or human cells, the mammalian SIR2 gene determines a cell's response to DNA damage. | Интересно, что в культивируемых клетках мышей, а также человеческих клетках ген SIR2 определяет реакцию клетки на повреждение ДНК. |
| Many 16S rRNA sequences have been found which do not belong to any known cultured species, indicating that there are numerous non-isolated organisms. | Многие последовательности 16S рРНК, найденные в разных средах обитания, нельзя было отнести ни к одному из культивируемых видов, что свидетельствует о существовании множества неизолированных микроорганизмов. |
| A hallmark of CXCR3 is its prominent expression in in vitro cultured effector/memory T cells, and in T cells present in many types of inflamed tissues. | Высокий уровень экспрессии CXCR3 наблюдается на культивируемых in vitro Т-клетках памяти, а также на T-клетках нескольких типов, находящихся в воспалённой ткани. |
| This notary is a very cultured man, a Latin scholar and a patron of museums. | Этот нотариус - очень интеллигентный человек, латинист и покровитель музеев. |
| Her father's a friend of a friend, real nice guy, very cultured. | Её отец - друг моего друга, замечательный человек, очень интеллигентный. |
| A real force to be reckoned with, Hook is a powerful, temperamental, cultured, intelligent, and charming pirate with an insatiable thirst for vengeance. | Реальная сила, с которой приходится считаться - капитан Крюк, - мощный, темпераментный, интеллигентный, умный, и обаятельный пират с ненасытной жаждой мести. |
| It's just're intelligent and cultured... and kind. | Просто вы... интеллигентный и эрудированный... и особенный. |
| This allows the detection and identification of organisms that have not been cultured in the laboratory. | Данный метод позволяет выявлять и идентифицировать организмы, которые по тем или иным причинам не культивируются в лабораторных условиях. |
| The foetal hepatocytes are defragmented, cultured, cryo-preserved and lyophilized. | Фетальные гепатоциты дефрагментируются, культивируются, криоконсервируются и лиофилизируются. |
| Shifts towards new production methods and cultured species may provide benefit to household livelihoods and small and medium enterprise development. | Переключение на новые производственные методы и культивируемые виды может обернуться преимуществами для жизненного уклада домохозяйств, а также для развития малого и среднего предпринимательства. |
| Case studies are to be undertaken on the economic and social impact of ocean acidification on fisheries for the species most vulnerable to ocean acidification, including cultured species and species important for marine leisure activities. | Надлежит выполнять предметные исследования, посвященные экономическим и социальным последствиям подкисления океана для промысла организмов, наиболее уязвимых к подкислению океана, включая культивируемые виды и виды, значимые для проведения досуга на море. |
| Cultured flagellates in laboratory experiments demonstrate that they are adapted to predation on bacteria-sized particles and occur in concentrations to control bacterial biomass. | Культивируемые флагелляты в лабораторных экспериментах демонстрируют, что они адаптированы к хищничеству на частицах размером с бактерию и встречаются в концентрациях для контроля бактериальной биомассы. |
| The aim here is to provide cultured individuals with an appropriate framework for their further development that will facilitate the dissemination of cultural achievements and enable specific cultural identities to be shared and to survive. | При всем при этом основная задача заключается в создании для деятелей культуры условий, необходимых для их развития, распространения достижений культуры, а также для взаимного обмена и сохранения конкретных направлений культурной жизни. |
| A practicing attorney shall strive to remain highly cultured, to build his/her upstanding character and shall be well acquainted with the relevant laws, ordinances and legal practices. | "Практикующий адвокат должен поддерживать высокий уровень своей культуры, формировать устойчивость своего характера и быть хорошо осведомленным о соответствующих законах, указах и юридической практике". |
| And they want to be awarded the title of a house of cultured communal living! | И они еще борются за почетное звание дома высокой культуры быта! |
| Cells that are cultured directly from a subject are known as primary cells. | Культуры клеток, взятых непосредственно от объекта (ёх vivo), называются первичными. |
| Finally, the transfected cells are cultured. | Получают культуры трансфицированных клеток. |