I knew he must be so noble, so refined in feeling, so cultured. |
Я предвкушала, какой он благородный, утонченный, образованный. |
Every truly cultured music student knows You must learn your scales and your arpeggios |
Каждый, по-настоящему, образованный ученик знает что он должен учить гаммы и арпеджио. |
After tomorrow, all cultured people in town know who we are. |
И после завтрашней премьеры каждый образованный человек в этом городе узнает, кто мы такие. |
you have this very intelligent, educated, more cultured quality, |
что вы такой весь интеллегентный, образованный, гораздно культурнее. |
We are blessed indeed that such a man... a young man as Daniel Parish - educated, cultured, civilised, chivalrous - should favour... |
Нам действительно повезло, что такой человек... молодой человек как Дэниел Париш - образованный, культурный, цивилизованный, галантный - полюбил... |
Only an educated population can live in freedom, only a healthy population can work for development and only a cultured population can integrate itself in the globalized contemporary world. |
Лишь образованный народ может жить в условиях свободы, лишь здоровое население может работать на благо развития и лишь культурные люди могут стать частью современного глобализованного мира. |
Sophisticated, cultured, charming. |
Образованный, воспитанный, обаятельный. |