| Feynman played the buffoon, Gell-Mann the cultured elitist. | Фейнман разыгрывал шута, Гелл-Манн культурный человек, принадлежащий к элите. |
| Highly educated, extremely cultured, and as you Americans might say... | Высокообразованный, чрезвычайно культурный, и как вы, американцы, говорите... |
| You know a man's cultured when he's got a Whistler on the wall. | Вы знаете, что человек культурный, если у него на стене висит Уистлер. |
| I need to show Charlotte I'm a cultured guy. | Мне нужно показать Шарлотте, что я культурный парень. |
| Luckily Robert is a cultured man. | К счастью, Роберт культурный человек. |
| The director there is a cultured man who creates exceptional conditions for medicine. | Там культурный директор и для медицины создаст исключительные условия. |
| It's very possible that this civilization, as cultured as they seem to have been, were also pretty barbaric. | ДЖОРДЖ НУРИ: очень возможно что эта цивилизация, столь же культурный, как они, кажется, были, были также довольно варварскими. |
| You know a man's cultured when he's got a Whistler on the wall. | Если на стене висит Вислер - значит человек культурный. |
| If you're so cultured, then why you grab the gun? | Так если ты такой культурный, чего ты ствол хватаешь? |
| We are blessed indeed that such a man... a young man as Daniel Parish - educated, cultured, civilised, chivalrous - should favour... | Нам действительно повезло, что такой человек... молодой человек как Дэниел Париш - образованный, культурный, цивилизованный, галантный - полюбил... |
| Baghdad was such a cultured and vibrant city that one traveller of the time wrote, There is none more learned than their scholars, | Багдад был настолько культурный и динамичный город, что один путешественник того времени пишет: "Нет более ученых чем их ученые,..." |
| Not just because it is unquestionably the greatest and most cultured city on the planet, but because it made me appreciate what I have here. | Не только потому, что это, без сомнений, величайший и самый культурный город на планете, а еще и потому, что это заставило бы ценить то, что у меня есть. |
| To behave as a cultured person, have a democratic and professional ethic, respect and tolerance, not using insults and violence in and out of the school; | вести себя как культурный человек, придерживаться принципов демократии и профессиональной этики, уважения и терпимости и не прибегать к оскорблениям и насилию в школе и за ее пределами; |
| Cultured, impeccably dressed. | Культурный, изысканно одетый явно состоятельный. |
| We have a saying in Kiribati: "The rich and the cultured, or the cultured rich". | У нас в Кирибати говорят: «Богатый и культурный или культурный богатый». |
| Vienna is beautiful and so cultured. | Вена - красивый и очень культурный город. |
| I'm deeply cultured. | Я глубоко культурный человек. |
| What cultured Russian does not? | Как и всякий культурный русский. |
| Ichirin's voice is more cultured like a butler's. | Голос Итирина очень культурный, как у дворецкого. |