Feynman played the buffoon, Gell-Mann the cultured elitist. |
Фейнман разыгрывал шута, Гелл-Манн культурный человек, принадлежащий к элите. |
Highly educated, extremely cultured, and as you Americans might say... |
Высокообразованный, чрезвычайно культурный, и как вы, американцы, говорите... |
You know a man's cultured when he's got a Whistler on the wall. |
Вы знаете, что человек культурный, если у него на стене висит Уистлер. |
I need to show Charlotte I'm a cultured guy. |
Мне нужно показать Шарлотте, что я культурный парень. |
Luckily Robert is a cultured man. |
К счастью, Роберт культурный человек. |
The director there is a cultured man who creates exceptional conditions for medicine. |
Там культурный директор и для медицины создаст исключительные условия. |
It's very possible that this civilization, as cultured as they seem to have been, were also pretty barbaric. |
ДЖОРДЖ НУРИ: очень возможно что эта цивилизация, столь же культурный, как они, кажется, были, были также довольно варварскими. |
You know a man's cultured when he's got a Whistler on the wall. |
Если на стене висит Вислер - значит человек культурный. |
If you're so cultured, then why you grab the gun? |
Так если ты такой культурный, чего ты ствол хватаешь? |
We are blessed indeed that such a man... a young man as Daniel Parish - educated, cultured, civilised, chivalrous - should favour... |
Нам действительно повезло, что такой человек... молодой человек как Дэниел Париш - образованный, культурный, цивилизованный, галантный - полюбил... |
Baghdad was such a cultured and vibrant city that one traveller of the time wrote, There is none more learned than their scholars, |
Багдад был настолько культурный и динамичный город, что один путешественник того времени пишет: "Нет более ученых чем их ученые,..." |
Not just because it is unquestionably the greatest and most cultured city on the planet, but because it made me appreciate what I have here. |
Не только потому, что это, без сомнений, величайший и самый культурный город на планете, а еще и потому, что это заставило бы ценить то, что у меня есть. |
To behave as a cultured person, have a democratic and professional ethic, respect and tolerance, not using insults and violence in and out of the school; |
вести себя как культурный человек, придерживаться принципов демократии и профессиональной этики, уважения и терпимости и не прибегать к оскорблениям и насилию в школе и за ее пределами; |
Cultured, impeccably dressed. |
Культурный, изысканно одетый явно состоятельный. |
We have a saying in Kiribati: "The rich and the cultured, or the cultured rich". |
У нас в Кирибати говорят: «Богатый и культурный или культурный богатый». |
Vienna is beautiful and so cultured. |
Вена - красивый и очень культурный город. |
I'm deeply cultured. |
Я глубоко культурный человек. |
What cultured Russian does not? |
Как и всякий культурный русский. |
Ichirin's voice is more cultured like a butler's. |
Голос Итирина очень культурный, как у дворецкого. |