Английский - русский
Перевод слова Cultured
Вариант перевода Культурный

Примеры в контексте "Cultured - Культурный"

Примеры: Cultured - Культурный
Feynman played the buffoon, Gell-Mann the cultured elitist. Фейнман разыгрывал шута, Гелл-Манн культурный человек, принадлежащий к элите.
Highly educated, extremely cultured, and as you Americans might say... Высокообразованный, чрезвычайно культурный, и как вы, американцы, говорите...
You know a man's cultured when he's got a Whistler on the wall. Вы знаете, что человек культурный, если у него на стене висит Уистлер.
I need to show Charlotte I'm a cultured guy. Мне нужно показать Шарлотте, что я культурный парень.
Luckily Robert is a cultured man. К счастью, Роберт культурный человек.
The director there is a cultured man who creates exceptional conditions for medicine. Там культурный директор и для медицины создаст исключительные условия.
It's very possible that this civilization, as cultured as they seem to have been, were also pretty barbaric. ДЖОРДЖ НУРИ: очень возможно что эта цивилизация, столь же культурный, как они, кажется, были, были также довольно варварскими.
You know a man's cultured when he's got a Whistler on the wall. Если на стене висит Вислер - значит человек культурный.
If you're so cultured, then why you grab the gun? Так если ты такой культурный, чего ты ствол хватаешь?
We are blessed indeed that such a man... a young man as Daniel Parish - educated, cultured, civilised, chivalrous - should favour... Нам действительно повезло, что такой человек... молодой человек как Дэниел Париш - образованный, культурный, цивилизованный, галантный - полюбил...
Baghdad was such a cultured and vibrant city that one traveller of the time wrote, There is none more learned than their scholars, Багдад был настолько культурный и динамичный город, что один путешественник того времени пишет: "Нет более ученых чем их ученые,..."
Not just because it is unquestionably the greatest and most cultured city on the planet, but because it made me appreciate what I have here. Не только потому, что это, без сомнений, величайший и самый культурный город на планете, а еще и потому, что это заставило бы ценить то, что у меня есть.
To behave as a cultured person, have a democratic and professional ethic, respect and tolerance, not using insults and violence in and out of the school; вести себя как культурный человек, придерживаться принципов демократии и профессиональной этики, уважения и терпимости и не прибегать к оскорблениям и насилию в школе и за ее пределами;
Cultured, impeccably dressed. Культурный, изысканно одетый явно состоятельный.
We have a saying in Kiribati: "The rich and the cultured, or the cultured rich". У нас в Кирибати говорят: «Богатый и культурный или культурный богатый».
Vienna is beautiful and so cultured. Вена - красивый и очень культурный город.
I'm deeply cultured. Я глубоко культурный человек.
What cultured Russian does not? Как и всякий культурный русский.
Ichirin's voice is more cultured like a butler's. Голос Итирина очень культурный, как у дворецкого.