Shifts towards new production methods and cultured species may provide benefit to household livelihoods and small and medium enterprise development. |
Переключение на новые производственные методы и культивируемые виды может обернуться преимуществами для жизненного уклада домохозяйств, а также для развития малого и среднего предпринимательства. |
Case studies are to be undertaken on the economic and social impact of ocean acidification on fisheries for the species most vulnerable to ocean acidification, including cultured species and species important for marine leisure activities. |
Надлежит выполнять предметные исследования, посвященные экономическим и социальным последствиям подкисления океана для промысла организмов, наиболее уязвимых к подкислению океана, включая культивируемые виды и виды, значимые для проведения досуга на море. |
Cultured flagellates in laboratory experiments demonstrate that they are adapted to predation on bacteria-sized particles and occur in concentrations to control bacterial biomass. |
Культивируемые флагелляты в лабораторных экспериментах демонстрируют, что они адаптированы к хищничеству на частицах размером с бактерию и встречаются в концентрациях для контроля бактериальной биомассы. |