| Pachacutec was the first to introduce the cult of the Sun into the level of the state religion. | Пачакутек первый возвел культ Солнца в ранг государственной религии. |
| The FBI has reason to believe that Joe Carroll and his cult of followers are somewhere in the vicinity of Havenport, Maryland. | У ФБР есть причины полагать, что Джо Кэррол и его культ последователей находятся в окрестности Хэвенпорта, штат Мэрилэнд. |
| Is this the work of Carroll's cult? | Причастен ли к этому культ Кэролла? |
| The cult of shad Hujem marches against us | Против нас выступил культ Шад Хьюджема |
| The important thing resides in the fact that the book has a tendency to engrave on the minds of Soviet children (and people in general) the personality cult of leaders, of infallible heroes. | Главное состоит в том, что книжка имеет тенденцию вкоренить в сознание советских детей (и людей вообще) культ личностей, вождей, непогрешимых героев. |
| In addition, the cult failed to obtain a sample of ebola in 1992. | Кроме того, в 1992 году секта не сумела заполучить образец эболы. |
| 'Cause she said it's a cult and that we had to get out of here. | Потому что сказала, что это секта и нам надо выбираться отсюда. |
| The Committee also notes that the author complains of the severance of a business contract between her company and a marketing company on the grounds that she belonged to a movement categorized as a cult in the parliamentary reports referred to above. | Комитет также отмечает, что автор жалуется на расторжение коммерческого контракта между ее компанией и маркетинговой компанией из-за того, что она принадлежит к движению, которое в упоминаемых выше парламентских докладах квалифицировалось как секта. |
| Okay, it's a cult. | Ладно, это секта. |
| The cult he was in, The Family... they made the kids dye their hair white. | Секта, в которой он был, "Семья", заставляла детей красить волосы в белый цвет. |
| It has now achieved a cult status among the youth. | Картина приобрела культовый статус у молодежи. |
| In the close vicinity from Tiwanaku there is another cult center - Puma Punku, that arouses more questions then answers with scientists. | В недалеком соседстве с Тиванаку находится другой культовый центр - Пума Пунку (Puma Punku), который вызывает у ученых куда больше вопросов, чем дает ответов. |
| Since 2005 Germanwings has supported the cult FC St Pauli football club from the red-light district of Hamburg. | Авиакомпания Germanwings с 2005 года поддерживает культовый футбольный клуб «Санкт-Паули». |
| There is no need to introduce this cult Italian band presented in this compilation with their composition from "Arcana Eco" to lovers of the ethereal style. | Любителям ethereal-направления нет нужды представлять этот культовый итальянский коллектив, представляющий на компиляции композицию из "Arcana Eco". |
| In subsequent decades his life became mythologised in Jamaican popular culture, culminating in the 1972 cult film The Harder They Come, in which he is portrayed by Jimmy Cliff. | В последующие десятилетия его жизнь активно мифологизировалась ямайской поп-культурой, кульминацией чего стал культовый фильм 1972 года The Harder They Come (Тернистый путь), в котором Мартина сыграл Джимми Клифф. |
| So a cult kills a little girl, and you're OK with that? | Значит сектанты убивают маленькую девочку, а тебе всё равно? |
| The cult continues to practice this policy to this day. | Сектанты продолжают использовать "Честную Игру" до сегодняшнего дня. |
| Being drugged by a cult And forcibly impregnated by the devil Was sort of frowned upon. | Когда сектанты пичкали тебя наркотой и заставляли сношаться с дьяволом, то в обществе это осуждалось. |
| Members lack basic medical care owing, in many cases, to a lack of money and the cult's policies. | Сектанты лишены элементарной медицинской помощи, во многих случаях вследствие отсутствия денег и политики той или иной секты. |
| When addressing the issue of reducing inequities and raising the basic standard of living of cult members, it is very important to understand the world in which cult members live, especially in terms of gainful employment. | При рассмотрении вопроса о сокращении масштабов неравенства и повышении базового уровня жизни членов культов и сект, очень важно понять мир, в котором живут сектанты, особенно с точки зрения оплачиваемой работы. |
| Her cult was officially approved in 1984 by the bishop of Ajaccio. | Её почитание было официально подтверждено в 1984 году епископом Аяччо. |
| According to J.M. Thierry, these figures represent the twelve apostles, whose cult was brought from Byzantium in the 10th-11th centuries. | Согласно J.M. Thierry, эти фигуры представляют собой двенадцать апостолов, почитание которых пришло из Византии в X-XI веках». |
| In 1668, the Sacred Congregation of Rites officially approved her cult. | В 1668 году Священная Конгрегация обрядов официальной утвердила её почитание. |
| His cult has been described as essentially local, though it spread to nearby areas, such as Lorca, Murcia, Orihuela, and even North Africa. | Монастырь считается местом упокоения мощей святого, почитание которого распространилось на близлежащие города, такие, как Лорка, Мурсия, Ориуэла и даже достигло Северной Африки. |
| The veneration of the Kim dynasty and the religious nature of their personality cult had allegedly led to intolerance of religious belief. | Почитание династии Кимов и религиозный характер их культа личности, как предполагается, привели к нетерпимости в отношении религиозных убеждений. |
| Meaningful resources provide empowerment for women and minors that truly need to escape harmful and destructive cult environments. | Целенаправленно выделяемые ресурсы обеспечивают расширение прав и возможностей женщин и несовершеннолетних, которым действительно необходимо выйти из вредоносной и деструктивной сектантской среды. |
| The Cult Notice characterized the Church's collection of voluntary offerings as an illegal practice of "coercing and deceiving". | В Уведомлении о сектантской деятельности сбор Церковью добровольных пожертвований рассматривается как незаконная практика "давления и обмана". |
| For example, the 2006 parliamentary report accuses the author at length of committing abusive cult activities, a criminal offence since the adoption of the law of 12 June 2001. | Например, в парламентском докладе 2006 года автор многословно обвиняется в организации вредной сектантской деятельности, что с момента принятия закона от 12 июня 2001 года является преступлением. |
| He asserts that members of parliament, without any form of prior process and in violation of the adversarial principle, gratuitously maintained, without citing any judicial decision in support of their claim, that the Plymouth Brethren were engaging in "cult activities". | Он утверждает, что члены парламента без какого-либо предварительного разбирательства и в нарушение принципа состязательности безосновательно заявили, не подкрепив это заявление ссылкой на какое-либо судебное решение, что "Плимутские братья" занимаются "сектантской деятельностью". |
| However, the Intermediate Court relied on the Cult Notice's characterization of tithing as a cult activity to convict Pastor Gong of organizing a cult. | Однако для того, чтобы предъявить пастору Гуну обвинения в организации секты, Суд промежуточной инстанции полагался на содержащуюся в Уведомлении о сектантской деятельности оценку сбора пожертвований как сектантской деятельности. |
| In spring 2011, Cloud Cult music was featured in a commercial on BBC America for Petrobras, a Brazilian energy company. | Весной 2011 музыка Cloud Cult была использована в рекламе на BBC America для Petrobras, бразильской энергетической компании. |
| It was a resounding commercial success, becoming Blue Öyster Cult's most popular album and eventually selling over 2 million copies. | В конечном итоге он стал самым популярным альбомом Blue Öyster Cult: было продано более 2 миллионов копий. |
| Fire of Unknown Origin is the eighth album by the American hard rock band Blue Öyster Cult, released in July 1981. | Fire of Unknown Origin - восьмой студийный альбом американской хард-рок-группы Blue Öyster Cult, выпущенный в июле 1981 года. |
| In the spring of 2010, Cloud Cult became a contributing artist to Think Out Loud, a compilation album serving the homeless in the Twin Cities. | Весной 2010 Cloud Cult поучаствовали в записи альбома Think Out Loud, который создается для бездомных в Twin Cities. |
| "Secret (Take You Home)" directly refers to urban contemporary band Lisa Lisa and Cult Jam's 1984 song "I Wonder If I Take You Home", both in its title and refrain. | «Secret (Take You Home)» своим названием и рефреном является отсылкой к песне группы Lisa Lisa & Cult Jam «I Wonder If I Take You Home (англ.)русск.». |