| Gastronomic Week in Machico still on until 9th August - come and enjoy the different tastes and flavours of Madeira's culinary traditions. |
Неделя гастрономии в Мачико будет продолжаться до 9 августа - приезжайте и наслаждайтесь различными вкусами и ароматами традиционных блюд мадейрской кухни. |
| However, culinary influences and greater variety of products have not changed the basic ethnic features of Tatar cuisine but have instead made it more diverse. |
Вместе с тем кулинарные заимствования, расширение ассортимента продуктов не изменили основных этнических особенностей кухни татар, хотя и сделали её более разнообразной. |
| Indian cuisines use numerous ingredients, deploy a wide range of food preparation styles, cooking techniques and culinary presentation depending on geographical location. |
Индийские кухни используют большое количество ингредиентов, развёртывают широкий ассортимент приготовленной пищи, кулинарной техники и подношения. |
| For next year there are plans to widen the village whose offer will certainly be enriched by an indigenous culinary offer and programs for organised tourist visits. With the new Indian village near Obrovac, Zadar County has gotten yet another appealing tourist attraction. |
В следующем году организаторы хотят увеличить площадь своего поселения, расширить культурную программу и даже начать предлагать гостям отведать блюда настоящей индей ской кухни. |
| The culinary art of the Golden Ring has been recognized not only in Russia but also outside the country - the hotel's chefs are regular participants in international culinary competitions, and also carry out festivals of Russian cuisine in other countries. |
Искусство кулинаров Золотого кольца получило признание не только в России, но и за пределами страны - повара гостиницы постоянно участвуют в международных кулинарных конкурсах, а также проводят фестивали русской кухни в других странах. |