Английский - русский
Перевод слова Crude

Перевод crude с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сырой (примеров 600)
KOC did not own the crude oil or associated gas that it delivered to KNPC. КОК не являлась владельцем сырой нефти и попутного газа, которые она поставляла КНПК.
Emission licences issued to the oil companies involved in loading and storing crude oil offshore were being implemented as outlined in Norway's report to the Implementation Committee in July 2002. Лицензии на выбросы, выдаваемые нефтяным компаниям, занимающимся погрузкой и хранением сырой нефти в прибрежной морской зоне, реализуются в соответствии со схемой, в общих чертах указываемой в докладе Норвегии, представленном в Комитет по осуществлению в июле 2002 года.
We are making concerted efforts to produce more crude oil and natural gas to meet the needs of the domestic market as well as for export. Мы принимаем последовательные меры по наращиванию объема добычи сырой нефти и природного газа для удовлетворения потребностей внутреннего рынка, а также на экспорт.
The last date on which Hanyang lifted crude oil was 21 August 1989. Последней датой приема компанией "Ханьян" сырой нефти было 21 августа 1989 года.
In converting barrels to tones, the conversion factor for crude oil is: 1 tonne = 7.55 barrels (there is a slight variation according to the type of crude). При переводе баррелей в тонны коэффициент пересчета для сырой нефти составляет: 1 тонна = 7,55 барреля (эта величина незначительно изменяется в зависимости от типа сырой нефти).
Больше примеров...
Грубый (примеров 32)
That would give us a crude transmitter but no power source. Это даст нам грубый передатчик, но без источника энергии.
And this is a crude prototype of my new invention. И это грубый прототип моего нового изобретения.
Germany's largest selling tabloid, the right-wing populist Bild, raised further anger when it compared Greece to an unfair footballer: What happens to a footballer who breaks the rules and does a crude foul? - He leaves the pitch. Самый продаваемый таблоид Германии, правый популист Bild , вызвал еще больший гнев, когда он сравнил Грецию с несправедливым футболистом: Что происходит с футболистом, который нарушает правила и совершает грубый фол? - Он покидает поле в качестве наказания.
The two-stroke is quite a crude engine. ХЭМИШ ДЖЕЙМИСОН - ГОНОЧНЫЙ ИНЖЕНЕР Двухтактный двигатель - грубый.
Crude methods, but effective. Грубый метод, но эффективный.
Больше примеров...
Общего коэффициента (примеров 12)
The population is ageing as a result of the decline in the crude birth rate and the increase in life expectancy over the past 10 years. Наблюдается общее старение населения в результате сокращения общего коэффициента рождаемости и увеличения за последние десять лет продолжительности жизни.
This decline is consistent with a fall in the crude birth rate from 26.7 in 1993 to 25.6 in 1994. Это снижение соответствует падению общего коэффициента рождаемости с 26,7 в 1993 году до 25,6 в 1994 году.
The absolute figures of labour force have been calculated by multiplying crude participation rate of the respective survey year with the estimated population as on 1st January of that year. Абсолютные показатели рабочей силы были рассчитаны путем умножения общего коэффициента участия за соответствующий год обследования на показатель примерной численности населения по состоянию на 1 января этого года.
The average national Crude Birth Rate (expressed per 1000 population) is 31.5. In the urban areas it is 27.3 and 33.4 in rural areas. По стране в среднем значение общего коэффициента рождаемости (на 1000 жителей) составляет 31,5 (в городах - 27,3, в сельской местности - 33,4).
A low crude mortality rate of less than 1 per 10,000 per day is maintained; Сохранение низкого общего коэффициента смертности - менее одного человека на 10 тыс. человек в сутки.
Больше примеров...
Примитивное (примеров 7)
A crude weapon, if I may say so, Dr. Wells. Примитивное оружие, если позволите, доктор Уэллс.
Thus, a rifle barrel that is not damaged can be reused to replace a damaged barrel or to construct a crude homemade weapon. Поэтому ствол, который остался в целости, можно использовать для того, чтобы заменить поврежденный ствол или изготовить примитивное самодельное оружие.
Crude analogy, but totally accurate. Примитивное сравнение, но абсолютно верное.
It has brought together opposing forces, provided crude instruments, in an effort to promote the most violent mode of conflict. Он поместил рядом противоборствующие силы и дал им примитивное оружие, чтобы сделать конфликт еще более кровавым.
You may not understand, because you're centuries beyond anything as crude as television. Вы не понимаете, ведь вы оставили позади примитивное телевидение.
Больше примеров...
Неочищенной (примеров 8)
And this plastic bottle full of crude oil. А эта пластиковая бутылка наполнена неочищенной нефтью.
The pistons are used as spare parts for Hydraulic Groups from Oil industry which transport water, stem treated with crude oil and Diesel oil, at 90ºC maximum temperature. Поршни используются в качестве запасных частей для гидравлических групп нефтяной промышленности, транспортирующих воду, стержень обработан неочищенной нефтью и дизельным топливом при максимальной температуре 90ºC.
And, number two, there is no way there would be any crude contaminate their water supply. И, номер два, нет никакого способа заражения неочищенной нефтью их водных запасов.
Crude tankers move large quantities of unrefined crude oil from its point of extraction to refineries. Танкеры для сырой нефти перевозят большое количество неочищенной нефти с места добычи на нефтеперерабатывающие заводы.
Exporters of light sweet crude - such as Algeria, Angola, and Nigeria - lost nearly all of their market share in the US, while exporters of sour or heavier crude, including Saudi Arabia and Kuwait, have lost little. Экспортеры легкой малосернистой нефти - такие, как Алжир, Ангола и Нигерия - потеряли почти все свои доли рынка в США, в то время как экспортеры высокосернистой или тяжелой неочищенной нефти, включая Саудовскую Аравию и Кувейт, потеряли немного.
Больше примеров...
Нефтью (примеров 29)
And this plastic bottle full of crude oil. А эта пластиковая бутылка наполнена неочищенной нефтью.
It is estimated that two thirds of the world's oil trade (both crude oils and refined products) moves by tanker. Согласно оценкам, перевозка двух третей общего объема мировой торговли нефтью (как сырой нефтью, так и нефтепродуктами) осуществляется танкерами.
The pistons are used as spare parts for Hydraulic Groups from Oil industry which transport water, stem treated with crude oil and Diesel oil, at 90ºC maximum temperature. Поршни используются в качестве запасных частей для гидравлических групп нефтяной промышленности, транспортирующих воду, стержень обработан неочищенной нефтью и дизельным топливом при максимальной температуре 90ºC.
Loaded with crude oil, the steamer immediately burst into flames, killing eight of her 26 crewmen and wounding her captain Herbert McCall. Выпущенная торпеда поразила «SS Pedernales», который, будучи гружённым сырой нефтью, загорелся, при этом восемь из двадцати шести членов экипажа были убиты, а капитан Герберт Макколл (Herbert McCall) был ранен.
Access, tariffs and other terms:: The Republic of South Sudan shall continue to have access to processing and transportation facilities and handling at marine terminals in Sudan, of its crude oil currently produced from the existing EPSAs in its territory. Республика Южный Судан будет и впредь иметь доступ к нефтеперерабатывающим и транспортным объектам и использованию морских терминалов в Судане в связи с добываемой в настоящее время сырой нефтью на основе существующих соглашений о разделе расходов по разведке и продукции на своей территории.
Больше примеров...
Примитивных (примеров 6)
No crude subdivisions like individual marriages. Никаких примитивных разделений, вроде индивидуальных браков.
If I had not elevated you beyond crude emotions, I could almost mistake that tone for one of victory. Не лиши я вас самолично этих примитивных эмоций, я бы принял твой тон за победный.
On closer scrutiny, what passed as state-of-the-art thinking on economic policy turns out to have been based on some crude rules of thumb. При более внимательном анализе обнаруживается: то, что принималось за современное мышление в области экономической политики, на самом деле основывалось на нескольких примитивных эмпирических правилах.
The bulk of the cooking in Sri Lanka homes is done on crude, inefficient firewood stoves. Домашняя пища, как правило, готовится в примитивных дровяных печах.
A hundred years ago, electricity was just beginning to light up the cities of the world, the commercial manufacture of horseless carriages had just begun and the pioneers of air travel were taking off in crude flying machines. Сто лет назад в городах мира стало появляться электрическое освещение, началось промышленное производство самоходных средств транспорта, не запряженных лошадьми, а пионеры воздухоплавания поднимались в небо на примитивных летательных аппаратах.
Больше примеров...