Английский - русский
Перевод слова Crude

Перевод crude с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сырой (примеров 600)
Benzene naturally occurs in small amounts in crude oil, and is also one of the many aromatic compounds formed during oil refining, particularly reforming processes. Бензол в естественном виде встречается в небольших количествах в сырой нефти, а также во многих ароматических соединениях, образующихся в процессе рафинирования нефти, в частности в процессе риформинга.
In addition to the crude oil transportation operations that were relocated to Lavan Island, NITC alleges that three product tankers were moved from the war zone at Kharg Island to the relative safety of Lavan Island. НИТК утверждает, что помимо переноса операций по транспортировке сырой нефти на о-в Лаван, на этот сравнительно безопасный остров из района боевых действий с о-ва Харк было переведено три танкера для перевозки нефтепродуктов.
As AOC's joint venture partners, Saudi Arabia and Kuwait each contribute 30 per cent of the costs and expenses arising from the oil operations and each is entitled to 30 per cent of the crude oil produced. ЗЗ. В качестве партнеров "АОК" по совместному предприятию Саудовская Аравия и Кувейт покрывают по 30% затрат и издержек в связи с нефтяными операциями и имеют право на 30% добытой сырой нефти каждая.
To manage excess profits from the country's sale of crude oil Управление сверхприбылями от продажи страной сырой нефти
KOC estimated that oil lakes, composed of weathered crude oil, water and sludge, covered approximately 49.15 square kilometres of its operational areas. По оценкам "КОК", общая площадь нефтяных озер, состоящих из подвергшейся атмосферным влияниям сырой нефти, воды и грязи, составляла порядка 49,15 км2.
Больше примеров...
Грубый (примеров 32)
You're really crude, Mookie. Ты очень грубый, Муки.
Even if this crude vessel disgorged truth, such knowledge provides little more than feather upon breeze. Даже, если этот грубый сосуд изливает правду, она полезнее не больше, чем пёрышко на ветру.
America's elites turned a blind eye to these developments, rejecting all criticism, together with the crude anti-Americanism with which it was often expressed. Американская элита закрыла глаза на эти тенденции, отвергая любую критику, а также грубый антиамериканизм, который часто ей сопутствовал.
Crude, heavy, indifferent. Грубый, тяжелый, черствый.
It's crude, but remarkably similar to these copies... of old woodcuts and medieval drawings... of a fire demon invoked by witchcraft to destroy an enemy. Рисунок грубый, но явно похож на те копии гравюр и средневековых рисунков огненного демона вызванного, чтобы уничтожить врага.
Больше примеров...
Общего коэффициента (примеров 12)
The population is ageing as a result of the decline in the crude birth rate and the increase in life expectancy over the past 10 years. Наблюдается общее старение населения в результате сокращения общего коэффициента рождаемости и увеличения за последние десять лет продолжительности жизни.
The Demographic Platform for Action for the period 2001 to 2005 has set a target of reducing the crude death rate and raising average life expectancy to at least 62.5 years. Одна из целей Демографической платформы действий на 20012005 годы состоит в обеспечении снижения общего коэффициента смертности и увеличения средней продолжительности жизни по меньшей мере до 62,5 лет.
The absolute figures of labour force have been calculated by multiplying crude participation rate of the respective survey year with the estimated population as on 1st January of that year. Абсолютные показатели рабочей силы были рассчитаны путем умножения общего коэффициента участия за соответствующий год обследования на показатель примерной численности населения по состоянию на 1 января этого года.
A sharp decline of the crude death rate was noted from the 15.1 per 1,000 population recorded in 1946 to the rate of 7.3 per 1,000 population recorded in 1959. В стране было отмечено резкое снижение общего коэффициента смертности с 15,1% на 1000 человек в 1946 году до 7,3% в 1959 году.
A sharp decline in the crude death rate per 1000 population was noted from 15.1 recorded in 1946 to 7.3 in 1959 and 4.7 in 1994. Такое резкое сокращение общего коэффициента смертности на 1000 человек было отмечено после 1946 года, когда он составлял 15,1, а затем в 1959 году снизился до 7,3 и в 1994 году до 4,7.
Больше примеров...
Примитивное (примеров 7)
A crude weapon, if I may say so, Dr. Wells. Примитивное оружие, если позволите, доктор Уэллс.
Crude analogy, but totally accurate. Примитивное сравнение, но абсолютно верное.
These crude supplies we were forced to use worked quite well. Это примитивное сырье сработало вполне неплохо.
It has brought together opposing forces, provided crude instruments, in an effort to promote the most violent mode of conflict. Он поместил рядом противоборствующие силы и дал им примитивное оружие, чтобы сделать конфликт еще более кровавым.
You may not understand, because you're centuries beyond anything as crude as television. Вы не понимаете, ведь вы оставили позади примитивное телевидение.
Больше примеров...
Неочищенной (примеров 8)
The indigenous peoples of Venezuela had already encountered crude oils and asphalts that seeped up through the ground to the surface. Коренные народы Венесуэлы сталкивались с неочищенной нефтью, которая просачивалась сквозь землю на поверхность.
And this plastic bottle full of crude oil. А эта пластиковая бутылка наполнена неочищенной нефтью.
The pistons are used as spare parts for Hydraulic Groups from Oil industry which transport water, stem treated with crude oil and Diesel oil, at 90ºC maximum temperature. Поршни используются в качестве запасных частей для гидравлических групп нефтяной промышленности, транспортирующих воду, стержень обработан неочищенной нефтью и дизельным топливом при максимальной температуре 90ºC.
And, number two, there is no way there would be any crude contaminate their water supply. И, номер два, нет никакого способа заражения неочищенной нефтью их водных запасов.
Exporters of light sweet crude - such as Algeria, Angola, and Nigeria - lost nearly all of their market share in the US, while exporters of sour or heavier crude, including Saudi Arabia and Kuwait, have lost little. Экспортеры легкой малосернистой нефти - такие, как Алжир, Ангола и Нигерия - потеряли почти все свои доли рынка в США, в то время как экспортеры высокосернистой или тяжелой неочищенной нефти, включая Саудовскую Аравию и Кувейт, потеряли немного.
Больше примеров...
Нефтью (примеров 29)
This crude oil rich area is known as the Permian Basin. Этот богатый нефтью регион также известен под название пермский бассейн.
The difference between light crude and heavy crude - well, it's about 14 bucks a barrel. Разница между лёгкой нефтью и тяжёлой нефтью составляет примерно 14 долларов за баррель.
so let's keep our eye on crude oil. Надо следить за сырой нефтью.
Access, tariffs and other terms:: The Republic of South Sudan shall continue to have access to processing and transportation facilities and handling at marine terminals in Sudan, of its crude oil currently produced from the existing EPSAs in its territory. Республика Южный Судан будет и впредь иметь доступ к нефтеперерабатывающим и транспортным объектам и использованию морских терминалов в Судане в связи с добываемой в настоящее время сырой нефтью на основе существующих соглашений о разделе расходов по разведке и продукции на своей территории.
343 This entry applies to crude oil containing hydrogen sulphide in sufficient concentration that vapours evolved from the crude oil can present an inhalation hazard. 343 Эта позиция применяется к сырой нефти, содержащей сероводород в концентрации, достаточной для того, чтобы пары, выделяемые сырой нефтью, представляли ингаляционную опасность.
Больше примеров...
Примитивных (примеров 6)
No crude subdivisions like individual marriages. Никаких примитивных разделений, вроде индивидуальных браков.
If I had not elevated you beyond crude emotions, I could almost mistake that tone for one of victory. Не лиши я вас самолично этих примитивных эмоций, я бы принял твой тон за победный.
The document underscores the fact that e-waste and e-products contain a myriad of toxic components and materials that can cause significant damage to the environment, human and animal health if crude recycling and disposal methods are used. В документе подчеркивается, что э-отходы и э-продукты содержат огромное количество токсичных компонентов и материалов, которые могут нанести значительный ущерб окружающей среде, здоровью человека и животных при использовании примитивных методов рециркуляции и удаления.
On closer scrutiny, what passed as state-of-the-art thinking on economic policy turns out to have been based on some crude rules of thumb. При более внимательном анализе обнаруживается: то, что принималось за современное мышление в области экономической политики, на самом деле основывалось на нескольких примитивных эмпирических правилах.
The bulk of the cooking in Sri Lanka homes is done on crude, inefficient firewood stoves. Домашняя пища, как правило, готовится в примитивных дровяных печах.
Больше примеров...