Английский - русский
Перевод слова Crude

Перевод crude с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сырой (примеров 600)
(c) providing support for armed groups or criminal networks through the illicit exploitation of crude oil or any other natural resources in Libya; с) поддержка вооруженных групп или преступных сетей в форме незаконной добычи в Ливии сырой нефти или любых других природных ресурсов;
Underlining the primary responsibility of the Libyan authorities in taking appropriate action to prevent the illicit export of crude oil from Libya, and reaffirming the importance of international support for Libyan sovereignty over its territory and resources, подчеркивая главную ответственность ливийских властей за принятие соответствующих мер по предотвращению незаконного экспорта сырой нефти из Ливии и вновь подтверждая важность международной поддержки суверенитета Ливии над ее территорией и ресурсами,
Crude oil refining, for example, is an energy-intensive process that uses refining by-products as a source of energy as well as purchased energy forms, such as electricity and natural gas. Очистка сырой нефти, например, представляет собой энергоемкий процесс, в рамках которого в качестве источника энергии используются очистка побочных продуктов, а также приобретаемые источники энергии, такие, как электричество и природный газ.
As noted, KPC relies on the KPC accountants' report and the KPC price report to value its fluid losses. KPC applies adjusted prices of crude oil and processed gas products as presented in these reports to a volume of 417 million barrels of crude oil. "КПК" использует скорректированные цены на сырую нефть и продукты переработки нефтяного газа, представленные в этих документах, в отношении 417 млн. баррелей сырой нефти.
It was rather crude, being based on a number of spare parts in a jeweller's workshop such as old screwdrivers and welding torches. Это был довольно сырой продукт, состоящий из множества запасных частей обнаруженных в ювелирной мастерской таких как старые отвёртки и сварочные горелки.
Больше примеров...
Грубый (примеров 32)
Their way of life is crude, primitive, ignorant. Их образ жизни грубый, примитивный, неграмотный.
That cut is a crude C-section, and from the lack of tissue reaction, I'd say it's postmortem. Это грубый поперечный разрез, и из-за отсутствия реакции тканей, я сказал бы, что это посмертное.
You're rude, crude and thoroughly unattractive! Ты грубый, и страшный.
You're really crude, Mookie. Ты очень грубый, Муки.
Crude, yes, primitive, yes, perhaps even grotesque, yet something inexplicable tells me that this might be our man. Грубый, да, примитивный, да, возможно даже гротескный,... что-то необъяснимое говорит мне... что это наш человек!
Больше примеров...
Общего коэффициента (примеров 12)
Cancer accounts for an important, but not a dominant part of the increase in the crude death rate. Крупной, однако не основной причиной увеличения общего коэффициента смертности является рак.
The population is ageing as a result of the decline in the crude birth rate and the increase in life expectancy over the past 10 years. Наблюдается общее старение населения в результате сокращения общего коэффициента рождаемости и увеличения за последние десять лет продолжительности жизни.
This decline is consistent with a fall in the crude birth rate from 26.7 in 1993 to 25.6 in 1994. Это снижение соответствует падению общего коэффициента рождаемости с 26,7 в 1993 году до 25,6 в 1994 году.
The average national Crude Birth Rate (expressed per 1000 population) is 31.5. In the urban areas it is 27.3 and 33.4 in rural areas. По стране в среднем значение общего коэффициента рождаемости (на 1000 жителей) составляет 31,5 (в городах - 27,3, в сельской местности - 33,4).
A sharp decline in the crude death rate per 1000 population was noted from 15.1 recorded in 1946 to 7.3 in 1959 and 4.7 in 1994. Такое резкое сокращение общего коэффициента смертности на 1000 человек было отмечено после 1946 года, когда он составлял 15,1, а затем в 1959 году снизился до 7,3 и в 1994 году до 4,7.
Больше примеров...
Примитивное (примеров 7)
Apparently, the police found a crude device inside. Очевидно, полиция нашла внутри примитивное устройство.
Crude analogy, but totally accurate. Примитивное сравнение, но абсолютно верное.
These crude supplies we were forced to use worked quite well. Это примитивное сырье сработало вполне неплохо.
It has brought together opposing forces, provided crude instruments, in an effort to promote the most violent mode of conflict. Он поместил рядом противоборствующие силы и дал им примитивное оружие, чтобы сделать конфликт еще более кровавым.
You may not understand, because you're centuries beyond anything as crude as television. Вы не понимаете, ведь вы оставили позади примитивное телевидение.
Больше примеров...
Неочищенной (примеров 8)
The indigenous peoples of Venezuela had already encountered crude oils and asphalts that seeped up through the ground to the surface. Коренные народы Венесуэлы сталкивались с неочищенной нефтью, которая просачивалась сквозь землю на поверхность.
And, number two, there is no way there would be any crude contaminate their water supply. И, номер два, нет никакого способа заражения неочищенной нефтью их водных запасов.
Crude tankers move large quantities of unrefined crude oil from its point of extraction to refineries. Танкеры для сырой нефти перевозят большое количество неочищенной нефти с места добычи на нефтеперерабатывающие заводы.
Exporters of light sweet crude - such as Algeria, Angola, and Nigeria - lost nearly all of their market share in the US, while exporters of sour or heavier crude, including Saudi Arabia and Kuwait, have lost little. Экспортеры легкой малосернистой нефти - такие, как Алжир, Ангола и Нигерия - потеряли почти все свои доли рынка в США, в то время как экспортеры высокосернистой или тяжелой неочищенной нефти, включая Саудовскую Аравию и Кувейт, потеряли немного.
In 2007, transportation's share of crude oil consumption in China is approximately 35%, but that by 2020 consumption of crude oil for transportation purposes will have increased to 50% of total crude oil consumption. В 2007 году доля транспорта в потреблении неочищенной нефти в Китае составляет около 35 %, но к 2020 году её потребление для транспортных целей увеличится до 50 % от общего потребления.
Больше примеров...
Нефтью (примеров 29)
Accordingly, refineries usually have adequate flexibility to face variations in the sources and qualities of the crude oil available to meet their needs. Поэтому нефтеперерабатывающие заводы обычно обладают необходимой гибкостью для работы с нефтью из разных источников и разного качества, которая имеется в наличии для удовлетворения их потребностей.
This deduction is calculated by applying the difference between the relevant refined oil product and crude oil prices to the 47 million barrel volume. Этот вычет рассчитан с использованием разницы в ценах между соответствующими нефтепродуктами и сырой нефтью применительно к этим 47 млн. баррелей.
so let's keep our eye on crude oil. Надо следить за сырой нефтью.
Ministry of Fuel and Energy of Ukraine Order No. 25 On Approving the Procedure for granting approvals (endorsements) to Approve the Issuance of Licenses to Carry Out Transactions with Crude Oil of Ukrainian Origin under Foreign Economic Contracts (Agreements) dated 26 January 2006. Приказ Министерства топлива и энергетики Украины Nº 25 "Об утверждении Порядка предоставления согласования для выдачи лицензий на осуществление операций с нефтью сырой украинского происхождения по внешнеэкономическим контрактам (договорам)" от 26 января 2006 года.
To ensure maximum effectiveness of crude oil and oil products transshipment, prevent demurrage and increase volume and assortment of transshipped products four rail racks for handling tanks with crude oil, diesel petrol, various grades of gasoline and other petroleum products cargos operate at the terminal. С целью обеспечения максимально эффективного процесса перевалки нефти и нефтепродуктов, предотвращения простоев и увеличения объема и ассортимента переваливаемых нефти и нефтепродуктов на терминале ООО Вентспилс нафта терминалс действуют четыре железнодорожные эстакады, принимающие цистерны с нефтью, дизельным топливом, различными марками бензина и грузами других нефтепродуктов.
Больше примеров...
Примитивных (примеров 6)
If I had not elevated you beyond crude emotions, I could almost mistake that tone for one of victory. Не лиши я вас самолично этих примитивных эмоций, я бы принял твой тон за победный.
The document underscores the fact that e-waste and e-products contain a myriad of toxic components and materials that can cause significant damage to the environment, human and animal health if crude recycling and disposal methods are used. В документе подчеркивается, что э-отходы и э-продукты содержат огромное количество токсичных компонентов и материалов, которые могут нанести значительный ущерб окружающей среде, здоровью человека и животных при использовании примитивных методов рециркуляции и удаления.
On closer scrutiny, what passed as state-of-the-art thinking on economic policy turns out to have been based on some crude rules of thumb. При более внимательном анализе обнаруживается: то, что принималось за современное мышление в области экономической политики, на самом деле основывалось на нескольких примитивных эмпирических правилах.
The bulk of the cooking in Sri Lanka homes is done on crude, inefficient firewood stoves. Домашняя пища, как правило, готовится в примитивных дровяных печах.
A hundred years ago, electricity was just beginning to light up the cities of the world, the commercial manufacture of horseless carriages had just begun and the pioneers of air travel were taking off in crude flying machines. Сто лет назад в городах мира стало появляться электрическое освещение, началось промышленное производство самоходных средств транспорта, не запряженных лошадьми, а пионеры воздухоплавания поднимались в небо на примитивных летательных аппаратах.
Больше примеров...