Английский - русский
Перевод слова Crude

Перевод crude с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сырой (примеров 600)
AOC alleges that, prior to 17 January 1991, generally accepted terms of sale required the purchaser to bear the risk and the cost of insurance for transporting crude oil and oil products. "АОК" утверждает, что до 17 января 1991 года в соответствии с общепризнанными условиями сделок купли-продажи риски и стоимость страхования перевозок сырой нефти и нефтепродуктов ложатся на покупателей.
For each barrel of KNPC's reduction in refining capacity, KPC was forced to sell a barrel as crude oil, rather than as the various refined products that the barrel would have yielded had it been processed by KNPC. Каждый баррель нефти, который нельзя было переработать из-за сокращения мощностей КНПК, КПК была вынуждена продавать в виде сырой нефти, а не продукции, которую можно было бы получить на заводах КНПК.
However, western Europe has a secondary processing capacity, measured as a per cent of the crude oil distillation capacity, much higher than eastern European refineries and refineries in the newly independent States. Вместе с тем в западной Европе имеются мощности вторичной переработки, измеряемые в процентах от дистилляционных мощностей для сырой нефти, которые в значительной степени превышают соответствующие мощности нефтеперерабатывающих заводов в восточной Европе и новых независимых государствах.
Thus, by December 1992, 50 per cent of the crude had been exported untreated; 33 per cent had been treated; and 17 per cent had been pumped directly to the gathering centre. Таким образом, к декабрю 1992 года было экспортировано 50% собранной сырой нефти без ее очистки; 33% было переработано; и 17% было перекачано непосредственно на сборный пункт.
Crude oil storage and handling in external floating-roof tanks, ballasting of oil tankers Хранение сырой нефти и ее перемещение в резервуарах с внешней плавающей крышей, балластировка нефтеналивных цистерн
Больше примеров...
Грубый (примеров 32)
Kind of crude, like an artifact. Достаточно грубый, словно очень древний.
And this is a crude prototype of my new invention. И это грубый прототип моего нового изобретения.
It was amateurish, unnecessarily crude, Дилетантский, неоправданно грубый и самодовольный текст.
You're a crude, ill-mannered man! Грубый, невоспитанный человек!
America's elites turned a blind eye to these developments, rejecting all criticism, together with the crude anti-Americanism with which it was often expressed. Американская элита закрыла глаза на эти тенденции, отвергая любую критику, а также грубый антиамериканизм, который часто ей сопутствовал.
Больше примеров...
Общего коэффициента (примеров 12)
The population is ageing as a result of the decline in the crude birth rate and the increase in life expectancy over the past 10 years. Наблюдается общее старение населения в результате сокращения общего коэффициента рождаемости и увеличения за последние десять лет продолжительности жизни.
This decline is consistent with a fall in the crude birth rate from 26.7 in 1993 to 25.6 in 1994. Это снижение соответствует падению общего коэффициента рождаемости с 26,7 в 1993 году до 25,6 в 1994 году.
The Demographic Platform for Action for the period 2001 to 2005 has set a target of reducing the crude death rate and raising average life expectancy to at least 62.5 years. Одна из целей Демографической платформы действий на 20012005 годы состоит в обеспечении снижения общего коэффициента смертности и увеличения средней продолжительности жизни по меньшей мере до 62,5 лет.
Crude death rate trends in Timor-Leste and three regional countries 1990-2003 Динамика общего коэффициента смертности в Тиморе-Лешти и трех других
The average national Crude Birth Rate (expressed per 1000 population) is 31.5. In the urban areas it is 27.3 and 33.4 in rural areas. По стране в среднем значение общего коэффициента рождаемости (на 1000 жителей) составляет 31,5 (в городах - 27,3, в сельской местности - 33,4).
Больше примеров...
Примитивное (примеров 7)
Apparently, the police found a crude device inside. Очевидно, полиция нашла внутри примитивное устройство.
A crude weapon, if I may say so, Dr. Wells. Примитивное оружие, если позволите, доктор Уэллс.
Thus, a rifle barrel that is not damaged can be reused to replace a damaged barrel or to construct a crude homemade weapon. Поэтому ствол, который остался в целости, можно использовать для того, чтобы заменить поврежденный ствол или изготовить примитивное самодельное оружие.
Crude analogy, but totally accurate. Примитивное сравнение, но абсолютно верное.
It has brought together opposing forces, provided crude instruments, in an effort to promote the most violent mode of conflict. Он поместил рядом противоборствующие силы и дал им примитивное оружие, чтобы сделать конфликт еще более кровавым.
Больше примеров...
Неочищенной (примеров 8)
And this plastic bottle full of crude oil. А эта пластиковая бутылка наполнена неочищенной нефтью.
The drug situation changed radically in 1984 with the arrival of "brown sugar", a crude form of heroin. Связанная с наркотиками ситуация радикальным образом изменилась в 1984 году с появлением "коричневого сахара" - неочищенной формы героина.
And, number two, there is no way there would be any crude contaminate their water supply. И, номер два, нет никакого способа заражения неочищенной нефтью их водных запасов.
Crude tankers move large quantities of unrefined crude oil from its point of extraction to refineries. Танкеры для сырой нефти перевозят большое количество неочищенной нефти с места добычи на нефтеперерабатывающие заводы.
Exporters of light sweet crude - such as Algeria, Angola, and Nigeria - lost nearly all of their market share in the US, while exporters of sour or heavier crude, including Saudi Arabia and Kuwait, have lost little. Экспортеры легкой малосернистой нефти - такие, как Алжир, Ангола и Нигерия - потеряли почти все свои доли рынка в США, в то время как экспортеры высокосернистой или тяжелой неочищенной нефти, включая Саудовскую Аравию и Кувейт, потеряли немного.
Больше примеров...
Нефтью (примеров 29)
Global energy trade remains dominated by crude oil and oil products. Основу мировой торговли энергоносителями составляет торговля нефтью и нефтепродуктами.
The difference between light crude and heavy crude - well, it's about 14 bucks a barrel. Разница между лёгкой нефтью и тяжёлой нефтью составляет примерно 14 долларов за баррель.
Moreover, compared to natural gas and crude oil, coal is much cheaper per ton of CO2 released. Кроме того, по сравнению с природным газом и сырой нефтью, уголь намного дешевле в расчете на тонну выбросов CO2.
And, number two, there is no way there would be any crude contaminate their water supply. И, номер два, нет никакого способа заражения неочищенной нефтью их водных запасов.
While expanded trade in coal, natural gas and even oil products was largely unaffected by world oil market prices, trade in crude oil definitely responds - though with a lag - to market price changes. И хотя цены на мировом рынке нефти почти не повлияли на возросшие объемы торговли углем, природным газом и даже нефтепродуктами, рыночные цены на нефть, пусть с задержкой, но, определенно, влияют на объемы торговли сырой нефтью.
Больше примеров...
Примитивных (примеров 6)
If I had not elevated you beyond crude emotions, I could almost mistake that tone for one of victory. Не лиши я вас самолично этих примитивных эмоций, я бы принял твой тон за победный.
The document underscores the fact that e-waste and e-products contain a myriad of toxic components and materials that can cause significant damage to the environment, human and animal health if crude recycling and disposal methods are used. В документе подчеркивается, что э-отходы и э-продукты содержат огромное количество токсичных компонентов и материалов, которые могут нанести значительный ущерб окружающей среде, здоровью человека и животных при использовании примитивных методов рециркуляции и удаления.
On closer scrutiny, what passed as state-of-the-art thinking on economic policy turns out to have been based on some crude rules of thumb. При более внимательном анализе обнаруживается: то, что принималось за современное мышление в области экономической политики, на самом деле основывалось на нескольких примитивных эмпирических правилах.
The bulk of the cooking in Sri Lanka homes is done on crude, inefficient firewood stoves. Домашняя пища, как правило, готовится в примитивных дровяных печах.
A hundred years ago, electricity was just beginning to light up the cities of the world, the commercial manufacture of horseless carriages had just begun and the pioneers of air travel were taking off in crude flying machines. Сто лет назад в городах мира стало появляться электрическое освещение, началось промышленное производство самоходных средств транспорта, не запряженных лошадьми, а пионеры воздухоплавания поднимались в небо на примитивных летательных аппаратах.
Больше примеров...