The party itself is awash in trade union money, which is exempt from taxation as a result of sheer cronyism. |
Сама партия "купается" в деньгах профсоюзов, не подлежащих налогообложению в результате явного кронизма. |
So they imagine the property rights acquired through cronyism, nepotism, and backroom dealing as somehow emerging from a Lockean realm of freedom. |
Они представляют права на собственность, приобретенные посредством кронизма, непотизма и закулисных сделок как нечто, происходящее из локковского царства свободы. |
All appointments that are suspected of being cronyism are controversial. |
Все назначения на государственную службу, имеющие признаки кронизма, вызывают споры. |