Английский - русский
Перевод слова Criticize

Перевод criticize с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Критиковать (примеров 311)
We will ultimately benefit from criticism, and we should pointedly criticize flagrant violations wherever they occur. В конечном счете критика пойдет нам на пользу, и мы должны целенаправленно критиковать вопиющие нарушения, где бы они ни происходили.
Some Aboriginal groups still criticize the backup release of rights mechanism as a residual type of extinguishment. Некоторые коренные группы продолжают критиковать резервный механизм отказа от прав, поскольку рассматривают его в качестве остаточного механизма аннулирования.
Here in the West, it's easy to criticize Third World labor practices Здесь, на Западе, легко критиковать условия труда в странах З-го мира.
To criticize the method in which the presents are presented means you will never get presents. Ты понимаешь, что если будешь критиковать метод вручения подарков, то больше никогда подарки не получишь?
Really, you're going to criticize me Действительно, ты собираешься меня критиковать
Больше примеров...
Критика (примеров 31)
It was mentioned that it could be detrimental to unreasonably criticize States. Было указано на то, что безосновательная критика государств может навредить делу.
According to the Press and Publication Law, it was a crime to criticize the Emir of Qatar or to attribute any statement to him without the permission of his office. Согласно Закону о прессе и публикациях, критика Эмира Катара или приписывание ему любых высказываний без разрешения его аппарата является преступлением.
Courts had interpreted these laws to mean that it was illegal to criticize any public official. Согласно интерпретации этих законов в судах, в стране незаконна критика государственных должностных лиц.
We are particularly concerned by the recent announcement by the Government of the Democratic Republic of the Congo that "to criticize the State is to be an enemy of the State". Мы особенно обеспокоены недавним заявлением правительства Демократической Республики Конго о том, что «критика в адрес государства равносильна выступлению против государства».
Obviously, when people criticize public figures, they're going to experience emotional distress. Критика известных людей, ущемляет их эмоциально.
Больше примеров...
Покритиковать (примеров 11)
Look, if she wants to criticize us about the religious thing, I get it. Слушай, если она хочет покритиковать наши религиозные взгляды, я могу понять.
And you also criticize them. Можешь и их покритиковать.
If you want ask, advise or criticize something, please fill out the form below and we'll contact you shortly. Thank you. Если Вы хотите нас о чём-то спросить, предложить, покритиковать, заполните форму снизу и мы в кратчайшие сроки ответим Вам.
(Laughter) But the one thing that people could criticize was, "Great idea, but these guys can't do it." (Смех) Но единственное, что можно было бы покритиковать - «идея великолепна, но у них не получится».
Yes, and yet you always seem to have time to criticize my life. Да, и все же у тебя всегда есть время покритиковать мою.
Больше примеров...
Осуждать (примеров 13)
Well, you are the last person who gets to criticize me for withholding information, my brother from the same mother. Ты последний, кто имеет право осуждать меня за задержку информации, мой единоутробный брат.
But I'm not one to criticize Xoan. Но кто я такая, чтоб осуждать Хоана.
If I die, people won't criticize us and everything will be beautified nicely, won't it? Если я умру, люди не станут нас осуждать, и всё будет просто прекрасно.
I have nothing to criticize. Мне тебя не за что осуждать.
Who is she to criticize? Кто она, чтобы осуждать?
Больше примеров...
Подвергнуть критике (примеров 10)
Whoever wants to criticize the policy of unilateral action will find no difficulty proving that such a policy could only exacerbate and increase problems. Те, кто хочет подвергнуть критике политику односторонних действий, могут без труда доказать, что такая политика может лишь усугубить и осложнить проблему.
In particular, States have sought membership of the Commission not to strengthen human rights but to protect themselves against criticism or to criticize others. В частности, государства стремятся добиться членства в Комиссии не для того, чтобы укреплять права человека, а для того, чтобы защитить себя от критики или подвергнуть критике других.
This is demanded by international public opinion, which has mobilized this year on an unprecedented scale to criticize the series of tests that are being carried out. Таково требования международной общественности, которая мобилизовала в этом году свои усилия на беспрецедентном уровне для того, чтобы подвергнуть критике ряд проводимых испытаний.
The intention was not to criticize the Committee's activities but to work together for the realization of the goals of the Third Decade. осуществление совместной деятельности для реализации задач третьего Десятилетия, а не подвергнуть критике деятельность Комитета.
He regretted that some delegations that were not members of the Committee and therefore had not been privy to the discussions that had led to the adoption of the Committee's recommendations had chosen to criticize certain of those recommendations. Он сожалеет, что некоторые делегации, не являющиеся членами Комитета и, следовательно, не причастные к обсуждениям, которые привели к принятию рекомендаций Комитета, решили подвергнуть критике некоторые из этих рекомендаций.
Больше примеров...
Раскритиковать (примеров 5)
But what would Gangee have to criticize about Ann? Но что бабуля может раскритиковать в Энн?
Why don't you grab your bag and go criticize the inside of the house? Почему бы тебе не взять свою сумку, и не пойти раскритиковать дом изнутрии?
He suggested dealing with the proposal under item 23, not out of a desire to criticize the initiative but rather out of a desire to see the Committee fulfil its responsibilities as well as possible. Он предлагает рассмотреть предложение Туниса в рамках обсуждения пункта 23 - не из желания раскритиковать эту инициативу, а, скорее, из желания содействовать тому, чтобы Комитет как можно лучше выполнил свои обязанности.
Her alternating freedom to paint and inability to do so on her own terms not only complicate Helen's definition as wife, widow, and artist, but also enable Anne Brontë to criticize the domestic sphere as established by marriage and re-established with remarriage. Её свобода рисовать и лишение её посредством замужества не только усложняет определение Хелен как жены, вдовы или художницы, но и даёт возможность автору раскритиковать домашнюю среду, устанавливаемую браком.
Boy, you cannot wait to criticize her at every turn, can you? Блин, ты постоянно ищешь повода её раскритиковать, да? Иди верни её!
Больше примеров...