3.4 The author recognizes that the Committee is not called upon to criticise in the abstract laws enacted by States parties. | 3.4 Автор признает, что Комитет не призван абстрактно критиковать законы, принятые в государствах-участниках. |
In another interview with WalesOnline, Moffat says: I think it's one thing to criticise a programme and another thing to invent motives out of amateur psychology for the writer and then accuse him of having those feelings. | В другом интервью WalesOnline Моффат сказал: Я думаю, что одно дело - критиковать программу, а другое - выдумывать мотивы, основываясь на любительской психологии сценариста, а потом обвинять его в этих чувствах. |
Nowadays, people like to criticise the state, you know. | Сейчас люди любят критиковать правительство. |
It is the essence of such societies that its citizens must be allowed to inform themselves about alternatives to the political system/parties in power, and that they may criticise or openly and publicly evaluate their Governments without fear of interference or punishment." | Суть такого уклада общественной жизни заключается в том, что граждане могут получать информацию об альтернативах политической системе и правящим партиям и что они могут критиковать свои правительства и открыто и публично оценивать их деятельность без боязни какого-либо вмешательства или наказания". |
Freedom of speech, freedom of association and many other individual rights allow people to gather, discuss, criticise and hold to account their governments, from which the basis of a deliberative democracy is formed. | Свобода слова, свобода ассоциаций и многие другие индивидуальные права позволяют людям собираться, обсуждать, критиковать и привлекать к ответственности их правительства. |
Always ready to criticise, always arguing about everything! | Всегда готова к критике, всегда спорит обо всём! |
Indian historians criticise the conduct of the Indian princes, most of whom were self-interested or effete, and the lack of leadership among the sepoys. | Индийские историки подвергают критике поведение принцев большинство из них проявляли эгоизм и слабость и недостаток лидеров среди сипаев. |
Opposition politicians and human rights groups criticise the Department of Correctional Services for failing to provide prisoners with conditions of detention that are consistent with human dignity as contemplated in section 35(2) of the South African Bill of Rights. | Представители политической оппозиции и правозащитные группы подвергают Департамент исправительных служб критике за неспособность создать для заключенных условия содержания, обеспечивающие уважение человеческого достоинства, как это предусмотрено в пункте 2) статьи 35 южноафриканского Билля о правах. |
Another of Keane's appearances on MUTV provoked more controversy, when, after a humiliating 4-1 defeat at the hands of Middlesbrough in early November, he took the opportunity to criticise the performances of John O'Shea, Alan Smith, Kieran Richardson and Darren Fletcher. | Ещё одно появление Кина на MUTV спровоцировало ещё большие споры, когда после унизительного поражения от «Мидлсбро» со счётом 4:1 в начале ноября Кин подверг критике игру Джона О'Ши, Алана Смита и Кирана Ричардсона. |
As regards the relationship of the Ombud and the Tribunal to the Storting and the courts of justice, the travaux préparatoires for the Act are predicated on the general constitutional principles that an administrative agency cannot review or criticise the latter bodies. | Что касается взаимодействия омбудсмена и Суда со стортингом и судебными органами, то в ходе разработки Закона эксперты придерживались общих конституционных принципов, не предусматривающих право административного учреждения подвергать контролю или критике деятельность судебных органов. |
The term "bashtag" has been created to describe situations in which a user refers to a corporate social media hashtag to criticise the company or to tell others about poor customer service. | Термин «bashtag» был создан для описания ситуаций, в которых корпоративные социальные хештеги СМИ используются для критики компании или рассказывают о плохом обслуживании клиентов. |
Another method used in the Report to criticise the Greek Cypriot side is the suggestion in paras 21 and 66 that the Greek Cypriot side would not engage in "trade-offs" and give and take. | Другим использовавшимся в докладе методом критики кипрско-греческой стороны является содержащееся в пунктах 21 и 66 предположение о том, что кипрско-греческая сторона не намерена идти на уступки и «компромиссы» и учитывать озабоченности другой стороны. |
The first, in the 1980s, comprised cadres of Youth League background who supported party general secretary Hu Yaobang: the term "Tuanpai" was originally used to criticise Hu Yaobang for over-reliance of cadres of Youth League background. | Первую, в 1980-х годах, составляли кадры союза молодежи, эту фракцию поддерживал генеральный секретарь Ху Яобан: термин «Туаньпай» первоначально использовался для критики Ху Яобана в чрезмерной зависимости от кадров союза молодёжи. |
Sometimes critics don't know what they criticise. | Иногда критики не знают то, что они критикуют. |
I don't want to give her any cause to criticise. | Не хочу давать ей ни единого повода для критики. |
Nobody is going to criticise you for obeying an order, Private Bloxham. | Никто не будет осуждать вас за подчинение приказу, рядовой Блоксэм. |
But I hope you will not criticise me for loving him, too. | Но надеюсь, что и вы не станете осуждать меня за любовь к нему. |
I do not criticise your motives, but did you really consider? | Я не осуждаю ваши намерения, но вы уверены, что вы всё обдумали? |
Alexander fought in the war, got wounded, so I don't criticise him, but not enough other people are speaking out. | Александр сражался на войне, получил ранение, поэтому я его не осуждаю, но разговоров не достаточно. |