In this way, CRIS helps create a picture of the effectiveness of ongoing projects and costs associated with a country's response to HIV and AIDS. | Таким образом, КРИС помогает получить представление об эффективности текущих проектов и затратах, связанных с осуществлением мер в ответ на ВИЧ и СПИД в странах. |
A software package has been developed by UNAIDS, the Country Response Information System (CRIS), to facilitate reporting on countries' progress. | ЮНЭЙДС разработала пакет программ «Система информирования о мерах реагирования на уровне стран (КРИС)» для упрощения процесса информирования о ходе работы в странах. |
Cris, what are you doing? | Крис, что ты делаешь? |
Good morning, Cris. | Доброе утро, Крис. |
In consultation with countries and international partners, UNAIDS has developed the Country Response Information System version 3 (CRIS 3). | В рамках консультаций со странами и международными партнерами ЮНЭЙДС разработала Информационную систему мониторинга ответных мер в странах, версия З (КРИС З). |
The performance of the CRIs also varies by region. | Эффективность работы РИЦ также разнится в зависимости от региона. |
The IPR proposes creating service agreements between the IPA and CRIs, based on each CRI's capacities: | В ОИП предлагается заключить соглашения об оказании услуг между АПИ и РИЦ на основе способностей каждого РИЦ: |
In Morocco, this role could be undertaken by the CRIs acting in concert with the local chambers of commerce. | В Марокко за выполнение этой роли могли бы взяться РИЦ во взаимодействии с местными торговыми палатами. |
At the same time, several CRIs are progressing towards being regional development agencies, with the ability to develop propositions and market their regions actively, as well as advocate changes in their provinces' business environments and assist TNCs. | В то же время ряд РИЦ превращается в региональные агентства по развитию, обретая способность разрабатывать деловые предложения и активно рекламировать регионы своей деятельности, а также отстаивать преобразования по улучшению делового климата в провинциях и оказывать содействие ТНК. |
The CRIs should be integrated into the IPA's commercial strategy in order to ensure message coherence, with the role of the CRIs brought to the fore. | РИЦ следует органично вплести в коммерческую стратегию АПИ для обеспечения последовательности в информационной работе, а роль РИЦ следует вынести на передний план. |
The CRIs have an active programme for the diffusion of research results. | КРИ имеют обширную программу распространения информации о результатах научных исследований. |
Ownership of the CRIs remains with the Government, represented by two shareholding ministers, the Minister for Crown Research Institutes and the Minister of Finance. | Право собственности на КРИ принадлежит государству, которое представлено двумя владеющими их акциями министерствами, министерством научно-исследовательских институтов Британской короны и министерством финансов. |
The company structure adopted for the CRIs provides them with full commercial powers which allows them to borrow funds and form joint ventures and subsidiary companies so that they are able to exploit the commercial potential of new developments fully for the benefit of New Zealand. | Структура компаний, принятая для КРИ, обеспечивает их всеми коммерческими полномочиями, которые позволяют им заимствовать средства и создавать совместные предприятия и дочерние компании, с тем чтобы использовать коммерческий потенциал новых разработок в полном объеме на благо Новой Зеландии. |
In addition, a Crown Company Monitoring Unit, established in 1993, advises the two ministers who hold shares in the Government's nine CRIs - the Minister of Finance and the Minister for Crown Research Institutes - on the performance of the various CRI Boards. | Кроме того, Отдел по контролю за деятельностью компаний Британской короны, созданный в 1993 году, разрабатывает рекомендации в отношении деятельности различных советов КРИ двум министрам, которые владеют акциями правительства в девяти КРИ, а именно министру финансов и министру по делам научно-исследовательских институтов Британской короны. |
The latter portfolio covers the Government's ownership interest in the CRIs. | На упомянутого последним министра также возложена обязанность оберегать интересы правительства в КРИ на правах собственника. |
Showrunner Cris Cole adapted the show from his own drama in the UK. | Showrunner Cris Cole адаптировал шоу из своей собственной драмы в Великобритании. |
It did not go into production because of disagreements between the executives and Cris Morena Group. | Но проект так и не был запущен из-за разногласий между руководством TVE и Cris Morena Group. |
The search for new members ended with the arrival of guitarist Cris Bonacci and singer and keyboard player Jackie Bodimead, both from the all-female hard rock band She. | Поиск новых участников привел к прибытию гитаристки Крис Боначчи (Cris Bonacci) и клавишницы и вокалистки Джекки Бодимид, и оба прибытия из все-женской хард-рок-группы She. |