| CRIS facilitates the collection, reporting and analysis of project, financial and indicator data. | КРИС способствует процессу сбора, представления и анализа проектных, финансовых данных и данных для показателей. |
| Cris, you can't keep stealing cars and having people chase you. | Крис, нельзя угонять машины и спасаться от погони. |
| Cris, is it true? | Крис, неужели это правда? |
| They do this by each submitting UNGASS indicator data using a software tool called the Country Response Information System (CRIS). | Для этого они представляют данные по показателям ССГАООН с использованием программного средства под названием Информационная система мониторинга ответных мер в странах (КРИС). |
| For further information on CRIS, and access to technical assistance, contact, or the focal person, Mr Matthew Cooke (). | Для получения дополнительной информации о КРИС и технической помощи обращайтесь по адресу или к координатору г-ну Мэтью Куку (). |
| At the same time, communications between the IPA and CRIs need to be improved. | В то же время следует усовершенствовать связи между АПИ и РИЦ. |
| Create a new IPA to harmonize investment promotion, follow through with investors, coordinate closely with CRIs, and spur innovation-based FDI; | а) создать новое АПИ для согласования деятельности по поощрению инвестиций, адресной работы с инвесторами, тщательной координации действий с РИЦ и стимулирования инновационных ПИИ; |
| The CRIs provide one-stop-shop services in 16 regions. | РИЦ предоставляют услуги по принципу "одного окна" в 16 регионах. |
| However, CRIs need to improve in order to attract higher-value-added investment, as set out in the Plan Emergence. | Однако в соответствии с Планом экстренных мероприятий для привлечения более качественных инвестиций работу РИЦ необходимо улучшить. |
| The CRIs should be integrated into the IPA's commercial strategy in order to ensure message coherence, with the role of the CRIs brought to the fore. | РИЦ следует органично вплести в коммерческую стратегию АПИ для обеспечения последовательности в информационной работе, а роль РИЦ следует вынести на передний план. |
| Ownership of the CRIs remains with the Government, represented by two shareholding ministers, the Minister for Crown Research Institutes and the Minister of Finance. | Право собственности на КРИ принадлежит государству, которое представлено двумя владеющими их акциями министерствами, министерством научно-исследовательских институтов Британской короны и министерством финансов. |
| The CRIs (each of which is focused on a productive sector of the economy or a grouping of natural resources) were established under the Crown Research Institutes Act 1992. | КРИ (каждый из которых специализируется на производственном секторе экономики или на группе природных ресурсов) были созданы в соответствии с Законом о научно-исследовательских институтах Британской короны 1992 года. |
| In addition, a Crown Company Monitoring Unit, established in 1993, advises the two ministers who hold shares in the Government's nine CRIs - the Minister of Finance and the Minister for Crown Research Institutes - on the performance of the various CRI Boards. | Кроме того, Отдел по контролю за деятельностью компаний Британской короны, созданный в 1993 году, разрабатывает рекомендации в отношении деятельности различных советов КРИ двум министрам, которые владеют акциями правительства в девяти КРИ, а именно министру финансов и министру по делам научно-исследовательских институтов Британской короны. |
| The Act requires the CRIs to undertake research and provide related services. | В соответствии с этим законом КРИ обязаны проводить научные исследования и оказывать соответствующие услуги. |
| The latter portfolio covers the Government's ownership interest in the CRIs. | На упомянутого последним министра также возложена обязанность оберегать интересы правительства в КРИ на правах собственника. |
| Showrunner Cris Cole adapted the show from his own drama in the UK. | Showrunner Cris Cole адаптировал шоу из своей собственной драмы в Великобритании. |
| It did not go into production because of disagreements between the executives and Cris Morena Group. | Но проект так и не был запущен из-за разногласий между руководством TVE и Cris Morena Group. |
| The search for new members ended with the arrival of guitarist Cris Bonacci and singer and keyboard player Jackie Bodimead, both from the all-female hard rock band She. | Поиск новых участников привел к прибытию гитаристки Крис Боначчи (Cris Bonacci) и клавишницы и вокалистки Джекки Бодимид, и оба прибытия из все-женской хард-рок-группы She. |