The Executive Secretary of the Fifth Congress used the term "transnational crime" to describe crime that crossed frontiers, using it as a "criminological rather than a juridical term". | Исполнительный секретарь пятого Конгресса употребил термин "транснациональная преступность" применительно к преступлениям, которые выходят за рамки границ, и использовал его как "криминологический, а не юридический термин". |
The online World Criminological Directory and the online Bibliography on Trafficking in Human Beings were updated. | Были обновлены онлайновый Всемирный криминологический справочник и онлайновая Библиография по вопросам торговли людьми. |
Honorary President, First Venezuelan Criminological Congress, Valencia, Venezuela, July 1972. | Почетный председатель, первый Венесуэльский криминологический конгресс, Валенсия, Венесуэла, июль 1972 года. |
The World Criminological Directory, which contains over 400 addresses, was completely revised, updated and made available on the UNICRI website. | Всемирный криминологический справочник, содержащий свыше 400 адресов, был полностью пересмотрен, обновлен и представлен на веб - сайте ЮНИКРИ. |
Ongoing criminological analysis of criminal phenomena | постоянный криминологический анализ преступных явлений |
Contributed to a national criminological report on domestic violence for the Ministry of Women's Rights, Child Development and Family Welfare, March 2000 | Участвовал в подготовке национального криминологического доклада по вопросам бытового насилия для министерства по правам женщин, помощи детям и благосостояния семьи, март 2000 года |
Argentina reported that according to provisional findings of a criminological study of international trafficking in children conducted in Argentina, in about 17.4 per cent of cases of adoption, irregularities were detected which gave grounds for strong suspicions of international trafficking in children. | Аргентина сообщила, что согласно предварительным выводам криминологического исследования незаконной международной торговли детьми, проведенного в Аргентине, почти в 17,4 процента случаев усыновления были обнаружены нарушения, дающие основания для серьезных подозрений в незаконной международной торговле детьми. |
A project for a criminological court is being devised with the policy of de-institutionalizing rather than institutionalizing people, which are based on a clear knowledge of the real situation of Costa Rican prisons, the re-entry of the individual into society and a deep respect for human rights. | Разрабатывается проект криминологического характера, цель которого состоит в том, чтобы освобождать лиц из пенитенциарных учреждений и не помещать их в эти учреждения, исходя из четкого понимания реалий коста-риканской пенитенциарной системы, и обеспечивать их социальную реадаптацию при строгом соблюдении прав человека. |
Attended CRIMSA's (Criminological Society of South Africa) International Conference in Pretoria, South Africa, between 2/9/1993 and 3/9/1993. Presented a paper on "Violence and Corruption - Case of Tanzania". | Участвовал в Международной конференции Криминологического общества Южной Африки, Претория, Южная Африка, со 2 сентября 1993 года по 3 сентября 1993 года, представил доклад «Насилие и коррупция на примере Танзании». |
The Customs Criminological Office, as the agency responsible for monitoring external trade, was informed of these suspicious cases. | Эти подозрительные случаи были доведены до сведения Криминологического управления таможенной службы как органа, ответственного за контроль за внешней торговлей. |
Has 26 years' experience of university teaching on criminal law and has directed more than 60 graduation projects in the areas of criminal and criminological science. | В течение 26 лет преподает в университете уголовное право; являлся руководителем более 60 дипломных работ по криминологии. |
This might be owing to a criminological phenomenon known as downgrading, where migrants who have been accustomed to abusive law enforcement in their countries of origin have a more favourable impression of the police in their countries of residence. | Возможно, это объясняется известным в криминологии явлением, которое называется "приуменьшение", то есть у многих мигрантов, привыкших к злоупотреблениям со стороны правоохранительных органов в их странах происхождения, складывается более благоприятное впечатление о полиции в их странах проживания. |
In its report in the spring of 1994, the Advisory Board for Refugee and Migrant Affairs proposed the monitoring and compilation of statistics on racist and xenophobic activities, for example by the Criminological Research Institute operating in conjunction with the Ministry of Justice. | Весной 1994 года в своем докладе Консультативный совет по делам беженцев и мигрантов предложил, в частности, Научно-исследовательскому институту криминологии, который проводит свою работу в сотрудничестве с министерством юстиции, осуществлять наблюдение и сбор статистических данных о проявлениях расизма и ксенофобии. |
(b) An international conference on the theme of "Crime and justice in the nineties", organized by the Criminological Society of Southern Africa and held at Pretoria from 3 to 5 July 1996; | Ь) международной конференции по теме "Преступность и юстиция в 90-х годах", организованная Обществом криминологии южной части Африки и проведенная в Претории 3-5 июля 1996 года; |
In 2001, the Australian Institute will be strengthening its activities in criminological and criminal justice system training and looking to collaborate with other institutes. | В 2001 году Австралийский институт активизирует свою учебную деятельность в области криминологии и уголовного правосудия и будет стремиться к сотрудничеству с другими учреждениями. |
In 2002, this continued its long-term criminological research, which focuses chiefly on the questions of domestic violence, juvenile delinquents and human trafficking. | В 2002 году Институт продолжал проводить долгосрочное криминологическое исследование с акцентом, прежде всего, на проблемах насилия в семье, несовершеннолетних преступников и торговли людьми. |
It is not assigned to a special category and is included under domestic violence which as a criminological concept covers a wide range of violent acts, or acts carrying the threat of violence, committed by people in defined kinship, marital, neighbourhood and possibly friendship relationships. | Оно не выделено в особую категорию и включено в бытовое насилие, которое как криминологическое понятие охватывает широкий спектр насильственных или несущих угрозу насилия деяний, совершаемых людьми, состоящими в определенных отношениях родства, свойства, соседства, возможно дружбы. |
To this end the Customs Criminological Office has also intensified cooperation with foreign Customs Attachés/Customs Liaison Officers in the Federal Republic of Germany. | С этой целью Таможенное криминологическое управление также расширило сотрудничество с работниками/сотрудниками связи иностранных таможен, которые работают в Федеративной Республике Германия. |
In order to prevent and reduce criminality among women, it is essential that an in-depth criminological study of all aspects of it be conducted. | Для предотвращения и снижения женской преступности необходимо глубокое криминологическое изучение всех ее аспектов. |
Did you know there are criminological studies that posit criminality as a heritable trait? | Вам знакомо криминологическое учение позиционирующее наличие ряда общих черт у всех преступников, передающихся по наследству? |
The national legislation and case law normally made reference to abortion for ethical or criminological reasons. | В национальном законодательстве и прецедентном праве обычно делается ссылка на аборт по этическим или криминологическим причинам. |
Funding for those activities had been received from the Scandinavian Criminological Research Council and the Government of the United States of America, respectively. | Финансирование этих видов деятельности было получено от Скандинавского совета по криминологическим исследованиям и правительства Соединенных Штатов Америки, соответственно. |
As soon as suspects are admitted, the Pre-trial Detention and Rehabilitation Centre for Women in Jalisco state carries out a study to determine where they will be housed, based on their criminological profile. | В штате Халиско, когда заключенные-женщины прибывают в Центр содержания под стражей и реабилитации, их личные данные изучаются и в соответствии с криминологическим профилем каждой из них определяются конкретные места размещения. |
The analysis of cases has broadened the criminological understanding of organized crime and its evolution, including of various new and emerging offences and organizational patterns. | Анализ дел позволил расширить знания криминалистов об организованной преступности и ее развитии, в том числе о различных новых и появляющихся видах преступлений и организационных структур. |
The investigation of the evidence mentioned in subparagraph (a) should, we believe, include forensic evidence and forensic and criminological medicine reports, since these are at present the most advanced means of identifying bodies. | Что касается изучения доказательств, упомянутых в подпункте а) данного пункта, то в число таких доказательств предлагается включать доказательства судебно-медицинского характера и заключения судмедэкспертов и криминалистов, поскольку на данный момент они располагают наиболее совершенными средствами установления личности жертв. |
This legal instrument protects the legal certainty of evidence, defines the powers and responsibilities of the public servants involved and guides proceedings on the basis of criminological techniques and methods. | Этот правовой инструмент позволяет использовать технику и методы криминалистики для подкрепления достоверности косвенных улик и разграничить компетенцию и ответственность государственных служащих, участвующих в разбирательстве и направляющих его. |
It distinguishes between various aspects developed by the instruments, including the following: substantive criminological issues; specific areas of concern; criminal justice processes; sector issues; and the conduct of professionals. | В рамках данного подхода проводятся различия между отдельными аспектами, рассматриваемыми в документах, в том числе основными вопросами криминалистики; конкретными сферами; процессами системы уголовного правосудия; секторами и поведением специалистов. |
The Institute continued to collect relevant information on criminological institutions in Africa for African country profiles. | Институт также продолжил сбор соответствующей информации об учреждениях в области криминалистики в Африке для целей подготовки сборников данных по африканским странам. |