Английский - русский
Перевод слова Crib

Перевод crib с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Кроватка (примеров 35)
Brianna, he needs to have a crib. Брианна, нужно, чтобы у него была кроватка.
The Cyclones said they'll help me decorate the nursery, and Sandy's sister has this adorable crib with adorable matching furniture. "Циклоны" помогут мне украсить детскую, а у сестры Сэнди осталась чудесная кроватка в превосходном состоянии.
Alex... where'd the crib go? Алекс... куда делась кроватка?
And that toxic crib you bought won't be the last mistake you make. И та токсичная кроватка, которую ты купил, будет не последней твоей ошибкой.
The crib I built. Кроватка, которую я сделал.
Больше примеров...
Колыбель (примеров 24)
Birth, barn, crib, paradise. Рождение, ясли, колыбель, рай.
Welcome to "The Crib." Добро пожаловать в "Колыбель".
Louie was only an infant in the crib, and he developed this ear infection. У Луи была своя колыбель, и однажды он подхватил ушную инфекцию.
Spacious baby crib, convenient for carrying in the hands, has springs allowing the swing, while carrying in the hands. Просторная колыбель для младенца, удобная для переноски, благодаря рессорам, можно качать малыша в снятом положении колыбели.
That's quite a crib you've got down there. У вас там симпатичная колыбель.
Больше примеров...
Хата (примеров 7)
Without knowing his crib, we definitely got a problem. Мы не знаем где его хата, вот это действительно проблема.
Soon I'll have a new career, new crib, new friends. Скоро у меня будет новая карьера, новая хата, новые друзья.
Smaller than my Hamptons crib, but that's bigger than Steven's. Меньше, чем моя хата в Хэмптоне, но больше, чем в Стивенсе.
How you liking the crib? Как тебе новая хата?
Cool crib, man. Клевая хата, мужик.
Больше примеров...
Колыбельке (примеров 11)
The day he recorded this, he was looking at you in your crib. В день, когда он это записал, он смотрел на тебя в твоей колыбельке.
Just slept in his crib all day. Просто спал в своей колыбельке целый день.
I went under thinking about the crib in the yellow room. Я отключилась, думая о колыбельке в жёлтой комнате.
JENNY MIGHT LIVE FOR DAYS AND BE HELPLESS IN HER CRIB WITH YOU DEAD ON THE FLOOR! Дженни, может быть, проживет еще несколько дней в своей колыбельке, и никто ей не поможет - ты будешь лежать мертвая на полу!
Well, he can sleep just as soundly in a crib. С таким же успехом он может это делать в колыбельке.
Больше примеров...
Колыбельку (примеров 8)
All right, then we need to invade his crib. Тогда нам нужно забраться в его колыбельку.
I picked out the crib and I painted the nursery yellow. Я выбрала колыбельку и покрасила детскую в жёлтый цвет.
I was just trying to fix the crib. Я хотел починить колыбельку.
You've built a crib for Eggy. ты сделал Малышу колыбельку.
I was just delivering the crib. Я просто решил занести колыбельку.
Больше примеров...
Детская кроватка (примеров 9)
An infant bed or crib is a piece of furniture. Младенческая кровать или детская кроватка - это предметы мебели.
Ritchie's crib is in that garage. В этом гараже стоит детская кроватка Ричи.
Crib, nursery, closet filled with diapers - everything they needed. Детская кроватка, детская комната, кладовка, заполненная памперсами... Всё самое необходимое.
if you are travelling with children, their stay is free, with the use of a crib that the Hotel provides, for children up to three years of age! если Вы путешествуйте с детьми до З лет, их проживание бесплатно, кроме того, предоставляется детская кроватка!
Custom-built crib for four. Детская кроватка на заказ под его размер.
Больше примеров...
Ясли (примеров 7)
But you know Who invented the crib? - Who? А вы знаете, кто изобрел ясли?
I was just thinking what a good thing it was, that the crib was in its box when the bomb went off, Я только подумала, как хорошо, что ясли были в этой коробке, когда бомбили,
A cow is just a bit too big, I think, to go into a little... to go over a crib. Корова немного большевата, я думаю, чтобы войти в маленькое... чтобы войти в ясли.
Birth, barn, crib, paradise. Рождение, ясли, колыбель, рай.
Just have the baby appear in the crib. That's what everybody else does. Просто поставим на сцену ясли с младенем, так все делают
Больше примеров...