| If I am God, the creator of all things, then what does that make you, Doctor? | Если я бог, создатель всего сущего, тогда кто же теперь ты, Доктор? |
| Indigenous peoples were placed upon our mother, the earth by the Creator. | Родную землю коренным народам выделил Создатель. |
| Chet Wilton... creator of "Everlasting"... | Чет Уилтон... создатель шоу... |
| For thousands of years, billions of humans have built their lives around the cherished idea that a creator is out there looking down on them, caring for them, a God who is both creator and protector. | В течение тысячелетий миллиарды людей строили свою жизнь вокруг идеи о том, что где-то есть Создатель, наблюдающий за ними, заботящийся о них, бог-создатель и он же бог-защитник. |
| I mean, they want their God to be a-a f-finger-snapping, all-powerful creator, you know... | Я имею в виду, они хотели, чтобы их Бог сделал снимки, всемогущий создатель, понимаешь... |
| Ishvara is perfect, omniscient, omnipresent, incorporeal, independent, the creator of the universe, its active ruler and also its eventual destroyer. | Ишвара - это совершенный, всезнающий, вездесущий, бестелесный, независимый, творец мира, его действующий правитель и в будущем его разрушитель. |
| Water is the creator of most caves, but, unlike all other limestone caves, | Вода - творец большинства пещер, Но в отличие от других известняковых пещер |
| The following month he was awarded the Isabella Blow Award for Fashion Creator at the 2010 British Fashion Awards. | В следующем месяце он был награждён премией Изабеллы Блоу как модный Творец в 2010 года Британской моды. |
| In affirmation of peace, kindness and justice and in order to eliminate evil and violence, all people, regardless of their national affiliation and religion, must stand together, for we have a single Creator and we share the same humanity. | В утверждении мира, добра и справедливости, искоренении зла и насилия все люди независимо от национальной принадлежности и вероисповедания должны находиться вместе, ибо у нас - один Творец, мы - единое человечество. |
| If you pray through work, the Creator and the boy will both understand. | Но когда ты просишь, наверняка Творец и ребёнок тебя поймут. |
| In particular, the creator's personal and property copyrights are ensured by this law. | Эта защита, в частности, распространяется на личные и авторские права автора. |
| The right to object to any alteration detrimental to the name of the creator of the material; | право возражать против любого искажения произведения, наносящего ущерб имени его автора; |
| The right to use, or authorize the use of, the work under the real name of the creator, under a pseudonym or without indication of name, that is, anonymously (the right to a name); | право использовать или разрешать использовать произведение под подлинным именем автора, псевдонимом либо без обозначения имени, т.е. анонимно (право на имя); |
| In his Poésies Lautréamont announced: "I will leave no memoirs", and as such, the life of the creator of the Les Chants de Maldoror remains for the most part unknown. | В своих «Стихотворениях» Лотреамон заявил: «Я не оставлю воспоминаний», и поэтому подробности жизни автора «Песен Мальдорора» остаются по большей части неизвестными. |
| Beginning with the provisions of the Universal Declaration of Human Rights (UDHR), international human rights instruments have enumerated the right of an author, creator, and inventor to some form of recognition and benefit from their intellectual products. | Начиная с положений Всеобщей декларации прав человека (ВДПЧ), в международных договорах о правах человека излагаются права автора, художника и изобретателя на некоторую форму признания и вознаграждения за созданные его интеллектом творения. |
| Contrary to popular belief, he was not the creator of these shows, but the executive producer and showrunner. | Вопреки всеобщему мнению, он не является их автором, но он выступил исполнительным продюсером. |
| Australian cartoonist/film entrepreneur Pat Sullivan, owner of the Felix character, claimed during his lifetime to be its creator. | Австралийский мультипликатор и предприниматель Пэт Салливан, владелец прав на персонажа, утверждал, что является его автором. |
| As its creator, he discussed the origins of the formula which bears his name. | Являясь автором этой формулы, он сообщил о происхождении формулы, носящей его имя. |
| He is the creator of a very interesting project that is called Alephbet (The Alphabet). | Он является автором одного очень интересного проекта - работы под названием «Алефбет» (алфавит). |
| He is the creator of a new approach to surgical treatment of patients with injuries of big joints, complicated with purulent infection, using physiotherapy (magneto-acoustic therapy). | Он является автором нового направления в хирургическом лечении больных с повреждениями крупных суставов, которые осложнились развитием гнойной хирургии (магнитно-акустическая терапия). |
| Boys, this is the one and only Mrs P.L. Travers, creator of our beloved Mary. | Парни, это единственная и неповторимая Миссис П.Л. Трэверс, создательница нашей любимой Мэри. |
| And the creator very considerately offered a replay for her mom. | Создательница очень заботливо предлагала повторить просмотр. |
| Creator Naoko Takeuchi confirms that this character eventually became Makoto, and writes that the original concept was quite different-Makoto was not only tough, but in fact was meant to be the leader of a female gang as well as a smoker. | Создательница Наоко Такэути подтвердила, что именно этот персонаж стал Макото, и сообщила, что изначально предполагалось, что Макото будет не только сильной, но и лидером женской банды, как впрочем и курильщицей. |
| In January 2013, show's creator, Harriet Braun, announced that BBC Three cancelled the series without explanation. | В январе 2013 года создательница сериала Харриет Браун объявила, что канал закрыл сериал без объяснения причин. |
| The Web Creator was a tool for creating Web pages. | ШёЬ Creator был инструментом для создания веб-страниц. |
| Acala DVD Creator is an easy and professional DVD Authoring software, it design for anyone who wants to enjoy the most pop movies from internet on DVD Player. | Acala DVD Creator - конвертирует видео клипы в DVD фильмы и записывает их на DVD диски. |
| The Mashup Creator also provided a preview function, with live preview in the background as users link blocks. | Mashup Creator также поддерживал функцию предпросмотра, причем при изменении пользователем блоков результат также менялся в реальном времени. |
| In 1993 Apogee also published the Wolfenstein 3D Super Upgrades pack, which included 815 fan-made levels called "WolfMaster", along with a map editor titled "MapEdit" and a random level generator named "Wolf Creator". | В 1993 году Apogee Software выпустила набор Wolfenstein 3D Super Upgrades, в котором было 815 уровней, созданных поклонниками игры, под общим названием названием WolfMaster, редактор карт MapEdit и генератор случайных уровней Wolf Creator. |
| Another 64DD title in development was Creator, a music and animation game by Software Creations, the same UK company that had made Sound Tool for the Nintendo Ultra 64 development kit. | Одна из игр, которая должна была использовать все возможности 64 DD была «Creator», музыкальная и анимационая программа, создаваемая Software Creations, теми же людьми которые отвечали за создание звукового инструментария для комплекта разработчиков Nintendo 64. |
| The mantis is a special creature, by which Nature prays to the Creator to forgive the fall of man. | Богомолка - специальное существо, через которое природа молится творцу простить ей падение человека. |
| All of nature at every moment screams their Creator: | Вся природа ежеминутно кричит своему Творцу: |
| It's a kind of cosmology, and I have to develop a cosmology of my own universe, as the creator of that universe. | Это похоже на космологию, и мне, творцу, пришлось изобрести космологию созданной мною вселенной. |
| Thanks be to the Creator. | Слава Творцу за ребёнка! |
| Each session begins: "From the Creator within me to the Creator within you, and the company we keep, let us begin." This serves as a mutual acknowledgment and honoring of inner wisdom. | Каждая сеанс начинается с провозглашения вслух: «От Творца во мне к Творцу в тебе, и тем, кто вместе с нами, давайте начнем.» Это - церемония взаимного признания и уважения нашей внутренней мудрости. |
| All 92 people on board were killed, including David Angell (the creator and executive producer of the television sitcom Frasier), his wife Lynn Angell, and actress Berry Berenson, the widow of Anthony Perkins. | Все 92 человека на борту (в том числе 5 захватчиков) погибли, включая Дэвида Энджелла (автор и продюсер фильма «Фрейзер»), его жену Линн и актрису Берри Беренсон - вдову Энтони Перкинса. |
| Director Joe Johnston and creator Dave Stevens believed Campbell was perfect for the role, but Disney wanted an A-list actor. | Режиссёр Джо Джонстон и автор комиксов Дэйв Стивенс считали, что Кэмпбелл прекрасно подходит для этой роли, но Disney хотели видеть в фильме голливудскую звезду. |
| Under work for hire, the commissioning party owns all rights from the very start even if the contract is breached, whereas under a transfer of rights, the creator can hold back the rights until all terms of the contract are fulfilled. | В рамках работы по найму, заказчик является владельцем всех прав с самого начала, даже если договор был нарушен, тогда как при передаче прав, автор произведения может ограничивать заказчика до тех пор, пока все условия договора будут выполнены. |
| McInnerny has also starred in various films including Wetherby, 101 Dalmatians, where he was reunited with Blackadder co-star Hugh Laurie, and Notting Hill, written by Blackadder creator Richard Curtis. | Он также появился в различных фильмах, среди которых «Уэзерби», «101 далматинец», где он воссоединился с коллегой по «Чёрной Гадюке» Хью Лори, и «Ноттинг-Хилл», сценарий к которому написал автор «Чёрной Гадюки» Ричард Кёртис. |
| Creator David Simon blamed the show's low ratings in part on its competition against Desperate Housewives and worried that expectations for HBO dramas had changed following the success of The Sopranos. | Дэвид Саймон связал низкие рейтинги с параллельной трансляцией «Отчаянных домохозяек», автор к тому же был обеспокоен изменившимся отношением канала НВО к телевизионным драмам после успеха «Клана Сопрано». |