Английский - русский
Перевод слова Cranky

Перевод cranky с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Капризный (примеров 21)
He's just cranky because it's his bedtime. Он капризный, потому что хочет спать.
Well, I'm sorry I get so cranky when I'm hungry. Извини, я просто такой капризный, когда голодный.
Y-yeah, I think it's a sad desperate plea for attention but I don't know, maybe I'm cranky from lack of sleep. д-да, я думаю это отчаянная мольба о внимании но я не знаю, может я капризный от недосыпа.
And you seem awfully cranky. А ты вот какой то капризный.
You're so cranky today. Ты сегодня такой капризный.
Больше примеров...
Раздражённый (примеров 3)
He was so cranky last night. Он был такой раздражённый вчера вечером.
But can we be sure that it was Rose's criminal ex-lover that murdered her, and not the lascivious boss, or the cranky neighbour, Jacko Gardiner, or the somewhat resentful friend, Georgie Westcott? Но можем ли мы быть уверены, что Роз убил бывший любовник, тот преступник, а не её похотливый босс или раздражённый сосед Жако Гардинер, или её несколько обиженная подруга, Джорджи Вескотт?
Gee, Niles, you seem a little cranky. Найлс, ты какой-то раздражённый.
Больше примеров...
Раздражительной (примеров 11)
I'm sure once you settle your babysitting issues, you'll be a lot less cranky. Уверена, как только вы решите проблему с няней, вы будете менее раздражительной.
And when I get tired, I get cranky. А когда я устаю, я становлюсь раздражительной.
If I skip my coffee, I get cranky. Если я пропускаю свой кофе, становлюсь раздражительной.
I couldn't imagine you cranky. Не могу представить тебя раздражительной.
It can make her cranky. Это может сделать ее раздражительной.
Больше примеров...
Злая (примеров 8)
Uh-oh, sounds like my cranky new neighbor just got home. Похоже, моя новая злая соседка пришла домой.
You're all cranky and, uh, in a bad mood. Ты злая и в плохом настроении.
I mean, the job makes you cranky at home every bloody day anyway. Я про работу из-за неё ты каждый божий день злая как мегера.
Been cranky as a female dog since breakfast, and now I know why. Я с утра злая как собака, теперь понятно почему.
"Isn't she a cranky old maid". "Она же злая старая дева"
Больше примеров...
Капризничает (примеров 6)
She been cranky ever since she was a fat little girl. Она капризничает еще с того времени, когда была толстой маленькой девочкой.
This is the time of day when she gets cranky and she cries. Она в это время всегда капризничает и плачет.
I don't know why it's cranky, okay? Я не знаю, почему он капризничает, ясно?
She's tired, cranky. Она устала. Капризничает.
He's cranky anyway. Он всё равно капризничает.
Больше примеров...
Ворчливый (примеров 5)
But this morning, a shutoff engineer from the Newett oil field came in to report that some cranky cowboy came sniffing around his work site. Но этим утром, инженер с нефтяного месторождения Ньювэтт заявил, что один ворчливый ковбой разнюхивал рядом с его рабочим местом.
You're more of a cranky drunk. Ты скорее ворчливый пьяница.
Ooh, someone's cranky. О, кто-то ворчливый.
You're more of a cranky drunk. Ты - ворчливый пьянчуга.
I looked up the word "cranky." It said, "grouchy." Я поискала, что значит "сердитый", и обнаружила, что это значит "ворчливый".
Больше примеров...
Раздражительным (примеров 4)
Or that Dr. McAndrew gets super cranky if he doesn't get his afternoon fix from taco truck. Или же Доктора МакЭндрю, который становится очень раздражительным если он не получает свой обед из грузовика с тако.
He was so cranky in the mornings, and he cussed like a sailor. По утрам был таким раздражительным, ругался, как матрос.
Turns out he was just in a bad relationship that made him cranky, which I found out after I slept with him. Оказывается, у него были неудачные отношения, которые сделали его раздражительным, о чем я узнала переспав с ним.
This place is making me cranky. Это место делает меня раздражительным.
Больше примеров...
Раздражен (примеров 4)
I'm tired, cranky and my wife's in Argentina. Я устал, я раздражен и моя жена в Аргентине.
Mr. Reede, I am tired and very cranky. М-р Рид, я устал и очень раздражен.
I was just a little cranky. Просто я был немного раздражен.
Well, maybe losing the feelings in my hands is making me a little cranky. Возможно, я слегка раздражен из-за того, что руки начинают неметь.
Больше примеров...
Крэнки (примеров 3)
Cranky explains that they are bongos, so Donkey tries playing them. Крэнки объясняет им, что это бонго, и Донки пытается играть на них.
Cranky advises them to practice. Крэнки советует им практиковаться.
Fearing they had something to do with King K. Rool, they take them to Cranky Kong. Решив, что тут замешан Кинг К. Рул, они забирают их и показывают Крэнки Конгу.
Больше примеров...
Капризничать (примеров 6)
Hey, you promised not to be cranky tonight. Эй, ты обещал не капризничать сегодня вечером.
Vaccines, yes, which means he might be cranky. Прививки, да, а значит, он может капризничать.
Ah, it's just a couple days off, and the baby gets a little cranky when I come and go like that, so... Перерыв всего пара дней, малышке тяжело отпускать маму, начинает капризничать, сам знаешь.
He's gonna be cranky. У него температура, он будет капризничать.
Here, cranky, here's 100 for you. Хорош капризничать, вот тебе сотня.
Больше примеров...
Раздраженной (примеров 2)
Bernie's a little cranky since she's been working, like, 17 hours a day. Берни становится немного раздраженной потому что работает по 17 часов в сутки.
It makes me cranky andggressive. Это делает меня раздраженной и агрессивной.
Больше примеров...
Причудами (примеров 4)
Uh, one of the base trainers is kind of a cranky old man. Один из тренеров на базе, старик с причудами.
Well, personally I do very well with cranky people. Ну, лично мне нравятся люди с причудами.
Some of my favorite people are cranky... my grandfather, my mom's dog, Некоторые из близких мне людей с причудами... мой дедушка, мамина собака,
I heard that she's really cranky. что она действительно с причудами.
Больше примеров...
Зол (примеров 4)
Oh, papa Ari is cranky because he hasn't chased clients in a while. О, папа Ари зол, потому что давно уже не гонялся за клиентами.
It's a long journey and Beaver gets pretty cranky when he's hungry. Путь долгий, а голодный Бобр всегда очень зол.
I just think you're a little cranky. Думаю, ты немного зол.
I'm cranky now. Я сейчас очень зол!
Больше примеров...