| I... I get a little cranky as a patient. | Я... очень капризный в роли пациента. |
| The way you're so cranky and the way you twist your words. | То, какой ты капризный, и как искажаешь слова. |
| Well, I had no idea Schmidt had a cranky dank. | Что ж, я не знал, что у Шмидта капризный друг. |
| Oh, sorry for being cranky, didn't sleep very well last night on account of the knife in me back! | Ой, простите, что такой капризный, плохо спал прошлой ночью из-за ножа в спине! |
| And you seem awfully cranky. | А ты вот какой то капризный. |
| He was so cranky last night. | Он был такой раздражённый вчера вечером. |
| But can we be sure that it was Rose's criminal ex-lover that murdered her, and not the lascivious boss, or the cranky neighbour, Jacko Gardiner, or the somewhat resentful friend, Georgie Westcott? | Но можем ли мы быть уверены, что Роз убил бывший любовник, тот преступник, а не её похотливый босс или раздражённый сосед Жако Гардинер, или её несколько обиженная подруга, Джорджи Вескотт? |
| Gee, Niles, you seem a little cranky. | Найлс, ты какой-то раздражённый. |
| I thought I was supposed to be the cranky, hormonal one. | Я думала что должна быть раздражительной, на гормонах. |
| And when I get tired, I get cranky. | А когда я устаю, я становлюсь раздражительной. |
| If I skip my coffee, I get cranky. | Если я пропускаю свой кофе, становлюсь раздражительной. |
| makes me very cranky. | делают меня очень раздражительной. |
| I couldn't imagine you cranky. | Не могу представить тебя раздражительной. |
| You're all cranky and, uh, in a bad mood. | Ты злая и в плохом настроении. |
| I'd love to skip those three days a month when I'm cranky and irritable. | Я бы с удовольствием пропустила эти З дня в месяц, когда я злая и раздражённая. |
| Been cranky as a female dog since breakfast, and now I know why. | Я с утра злая как собака, теперь понятно почему. |
| "Isn't she a cranky old maid". | "Она же злая старая дева" |
| Sorry, I'm a little cranky. | Прости, я немного злая. |
| She been cranky ever since she was a fat little girl. | Она капризничает еще с того времени, когда была толстой маленькой девочкой. |
| This is the time of day when she gets cranky and she cries. | Она в это время всегда капризничает и плачет. |
| I don't know why it's cranky, okay? | Я не знаю, почему он капризничает, ясно? |
| She's tired, cranky. | Она устала. Капризничает. |
| He's cranky anyway. | Он всё равно капризничает. |
| But this morning, a shutoff engineer from the Newett oil field came in to report that some cranky cowboy came sniffing around his work site. | Но этим утром, инженер с нефтяного месторождения Ньювэтт заявил, что один ворчливый ковбой разнюхивал рядом с его рабочим местом. |
| You're more of a cranky drunk. | Ты скорее ворчливый пьяница. |
| Ooh, someone's cranky. | О, кто-то ворчливый. |
| You're more of a cranky drunk. | Ты - ворчливый пьянчуга. |
| I looked up the word "cranky." It said, "grouchy." | Я поискала, что значит "сердитый", и обнаружила, что это значит "ворчливый". |
| Or that Dr. McAndrew gets super cranky if he doesn't get his afternoon fix from taco truck. | Или же Доктора МакЭндрю, который становится очень раздражительным если он не получает свой обед из грузовика с тако. |
| He was so cranky in the mornings, and he cussed like a sailor. | По утрам был таким раздражительным, ругался, как матрос. |
| Turns out he was just in a bad relationship that made him cranky, which I found out after I slept with him. | Оказывается, у него были неудачные отношения, которые сделали его раздражительным, о чем я узнала переспав с ним. |
| This place is making me cranky. | Это место делает меня раздражительным. |
| I'm tired, cranky and my wife's in Argentina. | Я устал, я раздражен и моя жена в Аргентине. |
| Mr. Reede, I am tired and very cranky. | М-р Рид, я устал и очень раздражен. |
| I was just a little cranky. | Просто я был немного раздражен. |
| Well, maybe losing the feelings in my hands is making me a little cranky. | Возможно, я слегка раздражен из-за того, что руки начинают неметь. |
| Cranky explains that they are bongos, so Donkey tries playing them. | Крэнки объясняет им, что это бонго, и Донки пытается играть на них. |
| Cranky advises them to practice. | Крэнки советует им практиковаться. |
| Fearing they had something to do with King K. Rool, they take them to Cranky Kong. | Решив, что тут замешан Кинг К. Рул, они забирают их и показывают Крэнки Конгу. |
| Hey, you promised not to be cranky tonight. | Эй, ты обещал не капризничать сегодня вечером. |
| Vaccines, yes, which means he might be cranky. | Прививки, да, а значит, он может капризничать. |
| Ah, it's just a couple days off, and the baby gets a little cranky when I come and go like that, so... | Перерыв всего пара дней, малышке тяжело отпускать маму, начинает капризничать, сам знаешь. |
| He's gonna be cranky. | У него температура, он будет капризничать. |
| Here, cranky, here's 100 for you. | Хорош капризничать, вот тебе сотня. |
| Bernie's a little cranky since she's been working, like, 17 hours a day. | Берни становится немного раздраженной потому что работает по 17 часов в сутки. |
| It makes me cranky andggressive. | Это делает меня раздраженной и агрессивной. |
| Uh, one of the base trainers is kind of a cranky old man. | Один из тренеров на базе, старик с причудами. |
| Well, personally I do very well with cranky people. | Ну, лично мне нравятся люди с причудами. |
| Some of my favorite people are cranky... my grandfather, my mom's dog, | Некоторые из близких мне людей с причудами... мой дедушка, мамина собака, |
| I heard that she's really cranky. | что она действительно с причудами. |
| Oh, papa Ari is cranky because he hasn't chased clients in a while. | О, папа Ари зол, потому что давно уже не гонялся за клиентами. |
| It's a long journey and Beaver gets pretty cranky when he's hungry. | Путь долгий, а голодный Бобр всегда очень зол. |
| I just think you're a little cranky. | Думаю, ты немного зол. |
| I'm cranky now. | Я сейчас очень зол! |