Well, I'm sorry I get so cranky when I'm hungry. | Извини, я просто такой капризный, когда голодный. |
Job was like a cranky toddler compared to me. | Работа просто капризный карапуз по сравнению со мной. |
I'm sorry, Abe, but you're just too cranky. | Мне очень жаль, Эб, но ты очень капризный. |
So in that respect, yeah, he is me, but I am not the cranky, sarcastic, underachieving kind of guy that he is. | Таким образом, в этом отношении, да, он - я, но я не капризный, саркастический, неуспешный сорт парня, каким является он. |
I won't, you cranky old man. | Не пойду, капризный старик. |
He was so cranky last night. | Он был такой раздражённый вчера вечером. |
But can we be sure that it was Rose's criminal ex-lover that murdered her, and not the lascivious boss, or the cranky neighbour, Jacko Gardiner, or the somewhat resentful friend, Georgie Westcott? | Но можем ли мы быть уверены, что Роз убил бывший любовник, тот преступник, а не её похотливый босс или раздражённый сосед Жако Гардинер, или её несколько обиженная подруга, Джорджи Вескотт? |
Gee, Niles, you seem a little cranky. | Найлс, ты какой-то раздражённый. |
I'm sure once you settle your babysitting issues, you'll be a lot less cranky. | Уверена, как только вы решите проблему с няней, вы будете менее раздражительной. |
makes me very cranky. | делают меня очень раздражительной. |
I get cranky and impatient and... | Я бываю раздражительной, нетерпеливой. |
I couldn't imagine you cranky. | Не могу представить тебя раздражительной. |
It can make her cranky. | Это может сделать ее раздражительной. |
Uh-oh, sounds like my cranky new neighbor just got home. | Похоже, моя новая злая соседка пришла домой. |
It wakes up hungry, cranky, spoiling for a fight. | Она проснулась - голодная, злая, готовая к бою. |
I'd love to skip those three days a month when I'm cranky and irritable. | Я бы с удовольствием пропустила эти З дня в месяц, когда я злая и раздражённая. |
"Isn't she a cranky old maid". | "Она же злая старая дева" |
Sorry, I'm a little cranky. | Прости, я немного злая. |
She been cranky ever since she was a fat little girl. | Она капризничает еще с того времени, когда была толстой маленькой девочкой. |
This is the time of day when she gets cranky and she cries. | Она в это время всегда капризничает и плачет. |
I don't know why it's cranky, okay? | Я не знаю, почему он капризничает, ясно? |
She's tired, cranky. | Она устала. Капризничает. |
He's cranky anyway. | Он всё равно капризничает. |
But this morning, a shutoff engineer from the Newett oil field came in to report that some cranky cowboy came sniffing around his work site. | Но этим утром, инженер с нефтяного месторождения Ньювэтт заявил, что один ворчливый ковбой разнюхивал рядом с его рабочим местом. |
You're more of a cranky drunk. | Ты скорее ворчливый пьяница. |
Ooh, someone's cranky. | О, кто-то ворчливый. |
You're more of a cranky drunk. | Ты - ворчливый пьянчуга. |
I looked up the word "cranky." It said, "grouchy." | Я поискала, что значит "сердитый", и обнаружила, что это значит "ворчливый". |
Or that Dr. McAndrew gets super cranky if he doesn't get his afternoon fix from taco truck. | Или же Доктора МакЭндрю, который становится очень раздражительным если он не получает свой обед из грузовика с тако. |
He was so cranky in the mornings, and he cussed like a sailor. | По утрам был таким раздражительным, ругался, как матрос. |
Turns out he was just in a bad relationship that made him cranky, which I found out after I slept with him. | Оказывается, у него были неудачные отношения, которые сделали его раздражительным, о чем я узнала переспав с ним. |
This place is making me cranky. | Это место делает меня раздражительным. |
I'm tired, cranky and my wife's in Argentina. | Я устал, я раздражен и моя жена в Аргентине. |
Mr. Reede, I am tired and very cranky. | М-р Рид, я устал и очень раздражен. |
I was just a little cranky. | Просто я был немного раздражен. |
Well, maybe losing the feelings in my hands is making me a little cranky. | Возможно, я слегка раздражен из-за того, что руки начинают неметь. |
Cranky explains that they are bongos, so Donkey tries playing them. | Крэнки объясняет им, что это бонго, и Донки пытается играть на них. |
Cranky advises them to practice. | Крэнки советует им практиковаться. |
Fearing they had something to do with King K. Rool, they take them to Cranky Kong. | Решив, что тут замешан Кинг К. Рул, они забирают их и показывают Крэнки Конгу. |
Hey, you promised not to be cranky tonight. | Эй, ты обещал не капризничать сегодня вечером. |
Ah, it's just a couple days off, and the baby gets a little cranky when I come and go like that, so... | Перерыв всего пара дней, малышке тяжело отпускать маму, начинает капризничать, сам знаешь. |
He's gonna be cranky. | У него температура, он будет капризничать. |
He was getting very, very cranky. | Он начал очень сильно капризничать. |
Here, cranky, here's 100 for you. | Хорош капризничать, вот тебе сотня. |
Bernie's a little cranky since she's been working, like, 17 hours a day. | Берни становится немного раздраженной потому что работает по 17 часов в сутки. |
It makes me cranky andggressive. | Это делает меня раздраженной и агрессивной. |
Uh, one of the base trainers is kind of a cranky old man. | Один из тренеров на базе, старик с причудами. |
Well, personally I do very well with cranky people. | Ну, лично мне нравятся люди с причудами. |
Some of my favorite people are cranky... my grandfather, my mom's dog, | Некоторые из близких мне людей с причудами... мой дедушка, мамина собака, |
I heard that she's really cranky. | что она действительно с причудами. |
Oh, papa Ari is cranky because he hasn't chased clients in a while. | О, папа Ари зол, потому что давно уже не гонялся за клиентами. |
It's a long journey and Beaver gets pretty cranky when he's hungry. | Путь долгий, а голодный Бобр всегда очень зол. |
I just think you're a little cranky. | Думаю, ты немного зол. |
I'm cranky now. | Я сейчас очень зол! |