School of Education, Craiova, Romania, 1952-1956 | педагогический институт, Крайова, Румыния, 1952-1956 годы |
Marie Ana Aurelia (Mariana) Drăgescu (7 September 1912, Craiova - 24 March 2013, Bucharest) was a Romanian military pilot and aviator during World War II. | Marie Ana Aurelia (Mariana) Drăgescu; 7 сентября 1912, Крайова - 24 марта 2013, Бухарест) - румынская лётчица времён Второй мировой войны, военнослужащая Белой эскадрильи - подразделения, отвечавшего за перевозку раненых. |
on the section Filiasi - Craiova, with E70. | на участке Филиаши - Крайова: дороги Е70. |
In 1996, he was named head coach of Universitatea Craiova but was sacked after only ten games. | В 1996 году он был назначен главным тренером «Университати» Крайова, но был уволен после того, как провёл с командой всего десять игр. |
The Romanian PM Victor Ponta made a statement after the inauguration of New Europe Bridge that Romania plans to build a motorway between Craiova and Calafat. | Премьер-министр Румынии Виктор Понта после открытия моста «Новая Европа» заявил, что Румыния построит ещё одну дорогу между городами Крайова и Калафат. |
Following an investigation, the Ombudsman issued a recommendation to the Mayor of the city of Craiova. | По завершении расследования Омбудсмен вынес рекомендацию, которая была адресована мэру города Крайова. |
on the section Filiasi - Craiova, with E70. | на участке Филиаши - Крайова: дороги Е70. |
As a relevant case, in 1999, a professor submitted a complaint regarding the fact that Roma students were not allowed to enter a disco club in the city of Craiova. | Как конкретный пример, в 1999 году один преподаватель подал жалобу в отношении факта отказа учащимся из числа рома в доступе в дискотеку в городе Крайова. |
The Romanian PM Victor Ponta made a statement after the inauguration of New Europe Bridge that Romania plans to build a motorway between Craiova and Calafat. | Премьер-министр Румынии Виктор Понта после открытия моста «Новая Европа» заявил, что Румыния построит ещё одну дорогу между городами Крайова и Калафат. |
In the summer of 1994, Raț went on a trial with Universitatea Craiova. | Летом 1994 года, Рац перешёл в «Университатя Крайова». |
Meetings have been organised with target-groups in Bucharest, Constanta, Iasi, Cluj-Napoca and Craiova. | Встречи с целевой аудиторией были организованы в Бухаресте, Констанце, Яссах, Клуж-Напоке и Крайове. |
As mentioned above, the Special Rapporteur visited police lock-ups in Bucharest, Craiova, Bacau, Iasi, Urziceni municipality and Vashli. | Как упоминалось выше, Специальный докладчик посетил следственные изоляторы в Бухаресте, Крайове, Бакэу, Яссах, Урзичени и Васлуе. |
UNIDO activities in Romania included the introduction of food safety and quality principles in the food-processing industry, and assessing the feasibility of the development of an industrial park in Craiova. | Деятельность ЮНИДО в Румынии включала в себя внедрение принципов продовольственной безопасности и качества в пищевой промышленности и оценку осуществимости создания промышленного парка в Крайове. |
Prototype #004 crashed at Craiova Air Base on February 20, 1979 during an aerobatics demonstration. | Прототип Nº 004 разбился Крайове 20 февраля 1979 году во время демонстрации. |
In cells that the Special Rapporteur saw in Craiova, the bunks were stacked three or four high, reaching to the ceiling, yet there were still not enough beds for the number of persons per cell, requiring the inmates to sleep in shifts. | В камерах, которые Специальный докладчик посетил в Крайове, койки были установлены в три-четыре яруса, до самого потолка, однако их все равно не хватало и содержавшиеся под стражей лица были вынуждены спать посменно. |
It showed a motorway connection between Craiova (Romania) and Sofia (Bulgaria) via Bechet/Oreahova which had not been agreed. | На ней показана соединительная автомагистраль между Крайовой (Румыния) и Софией (Болгария) через Бешет/Оряхово, которая не была согласована. |
E 574 Extension from Pitesti to Craiova | Е 574 Удлинение от Питешт до Крайовой |
The national road between Craiova and Bechet was a second class road and there were no plans to make it a motorway in the future. | Национальная дорога между Крайовой и Бешетом является второстепенной дорогой, и планы по ее переоборудованию в автомагистраль в будущем отсутствуют. |
It was reported to the Special Rapporteur that at Craiova penitentiary, with capacity for 1,450, there were 2,415 detainees, sharing 2,060 beds. | Специальному докладчику сообщили, что в Крайовской тюрьме, рассчитанной на 1450 человек, находилось 2415 заключенных и имелось лишь 2060 коек. |
Valimareanu Eugen, also held in Craiova penitentiary at the time of the visit, was reportedly involved in a fight along with his brother in a bar in his village of Vulja, in which two persons died. | Валимаряну Эуджен, также содержавшийся в момент посещения в Крайовской тюрьме, принимал участие вместе со своим братом в драке, которая завязалась в одном из баров их родной деревни Вулжа и в результате которой погибло два человека. |
The Special Rapporteur visited the following cities in Romania besides Bucharest: Craiova, Bacau and Iasi. | З. Помимо Бухареста, Специальный докладчик посетил следующие города Румынии: Крайову, Бакэу и Яссы. |
Picked-up at the airport, he is driven to Craiova, where he plays at club Krypton without any rest. | Забрав его из аэропорта, его везут в Крайову, где он выступает в клубе Krypton без какого-либо отдыха после Венгрии. |
It is part of the Pan-European Corridor IV and also is part of E79, that runs from Miskolc (Hungary) to Thessaloniki (Greece), via the Romanian cities of Deva and Craiova. | Является частью Четвёртого панъевропейского транспортного коридора и трассы Е 79, проходящей от Мишкольца (Венгрия) до Салоник (Греция) через Деву и Крайову (Румыния). |
After he confessed, the prosecutor of the Court of Craiova brought criminal proceedings against him on 16 January 1994 and placed him in detention. | Поскольку он признался в содеянном, прокурор суда Крайовы 16 января 1994 года возбудил против него уголовное дело и он был доставлен в центр содержания под стражей. |
The company owns 19 big open cast mines which deliver lignite mainly to the thermal power plants of Rovinari, Turceni and Isalnita Craiova. | Компания владеет 19 большими карьерами, лигнит из которых поступает главным образом на теплоэлектростанции Ровинари, Турчени, Ишалницы и Крайовы. |