Any assembly of at least five persons one of whom is carrying a weapon, whether overtly or covertly, shall constitute an armed band. | вооруженной бандой признается любое объединение в составе не менее пяти лиц, из которых одно носит - открыто или тайно - оружие. |
UNITA representatives claimed that desertions were due to the harsh living conditions in the camps but there is reason to believe that some of them were covertly sanctioned by commanding officers and that others involved persons who had been forcibly recruited by UNITA for quartering. | Представители УНИТА заявляли, что случаи дезертирства объясняются тяжелыми жилищными условиями в лагерях, однако есть основания предполагать, что в некоторых случаях это было тайно санкционировано командирами, а в других случаях дезертирами были люди, насильственно завербованные УНИТА для целей расквартирования. |
We covertly gather intel on Henry, post him on every single dating site in existence, handle the pregame for him so he can't mess it up, and then throw a mixer full of women already predisposed to bang. | Мы тайно соберем данные на Генри, разместим его на каждом существующем сайте знакомств, проведем подготовительную работу, чтобы он не смог ничего испортить, а затем бросим микс, полный женщин уже готовых к взрыву. |
The babies were supposed to be delivered covertly. | Предполагалось, что дети родятся тайно. |
South African forces invaded Angola on 23 October 1975, covertly sending 1,500 to 2,000 troops from Namibia into southern Angola. | Южноафриканские войска вторглись в Анголу 23 октября 1975 года, тайно перепправив 1500-2000 солдат из Намибии. |
Biological agents could be deployed by an adversary covertly or overtly. | Биологические агенты могли бы быть применены противником скрытно или открыто. |
The process of decolonization had entered its final stage, yet it was being replaced, both overtly and covertly, by new forms of colonialism. | Процесс деколонизации вошел в свою последнюю стадию, однако его стремятся заменить - как открыто, так и скрытно - новыми формами колониализма. |
There's a program we can be in, where we covertly market as a team, we can be a couple in a relationship in public. | Есть одна программа, с её помощью мы сможем скрытно рекламировать как команда, и можем быть парой на людях. |
That assessment said that the Bandidos Motorcycle Club "conducts their illegal activities as covertly as possible, and avoids high-profile activities such as drive-by shootings that many street gangs tend to commit." | Такая оценка говорит о том, что мотоклуб Bandidos «проводит свою незаконную деятельность настолько скрытно, насколько это возможно, и избегает громких дел как, например, задержания за стрельбу, которые бывают у многих уличных банд». |
And, any proposal which seeks to legitimize clandestine and covertly gathered information - information and practices which could be used for purposes that are beyond the requirements of a CTBT or unrelated to it - would be totally unacceptable. | И будет абсолютно неприемлемым любое предложение, направленное на признание законными собираемых скрытно и тайно данных и методов, которые могут быть использованы для целей, выходящих за рамки требований ДВЗИ или не связанных с ними. |
Vertical and horizontal proliferation is occurring, both overtly and covertly. | Происходит вертикальное и горизонтальное распространение как открыто, так и скрыто. |
We also know that the right of veto continues to be used covertly: the veto is threatened with a view to changing the contents of some draft resolutions. | Мы также знаем, что право вето продолжает скрыто использоваться: делаются угрозы применить право вето, с тем чтобы изменить содержание некоторых проектов резолюций. |
Meanwhile, the creation of organizations with subversive aims is still being encouraged and financed with huge sums through the United States Agency for International Development publicly and through other agencies covertly, with the aim of portraying them as a growing internal opposition. | Пока это происходит, продолжаются попытки с целью финансирования с помощью многомиллионных сумм, предоставляемых по каналам Агентства Соединенных Штатов по международному развитию, которое открыто и скрыто - через посредство других агентств - создает организации с подрывными целями и с целью представить их как растущую внутреннюю оппозицию. |
There are 75 photographs taken covertly, of the carrier vehicle, at the service station. | Существует 75 скрыто снятых фотографий машины перевозчика на станции техобслуживания. |
General, we run them covertly, non-attributed. | Они будут действовать скрыто, без привязки к министерствам. |