I was courting a girl once, Enid, fancied her chances as a mannequin. | Я ухаживал за одной девушкой, Энид, которая воображала, будто она манекенщица. |
The idea of this sweet, young man courting me. | Мне нравилось, как этот молодой человек ухаживал за мной |
You see, when I was courting Sofya... she was so young and so pure... it just seemed impossible that I could ever have her. | Понимаешь, когда я ухаживал за Софьей, она была так молода и так чиста, что мне казалось, что я ее никогда не заполучу. |
I also saw him courting the Duchess de Nevers. | Он также ухаживал за герцогиней Неверской. |
During his first few years of naval service, Callaghan had been courting Mary Tormey of Oakland, California; the two married on July 23, 1914. | Во время первых лет военно-морской службы, Каллаган ухаживал за Мэри Торми (англ. Магу Тогмёу), и 23 июля 1914 года Дэниел с Мэри поженились в Окленде. |
Is this a courting, a stalking or a... casual drop-by? | Что это? Ухаживание, преследование или... случайный визит? |
He was jailed for 'unlawful' courting. | Он арестован за незаконное ухаживание. |
He began courting her in earnest when he found out that she had another suitor. | Он начал ухаживать за ней всерьёз, когда обнаружил, что у неё был другой поклонник. |
He began courting Li Jie, a soldier and medical student at Fourth Military Medical University in Xi'an. | Он начал ухаживать за Ли Цзе, военнослужащей и студенткой-медиком Четвертого военного медицинского университета в городе Сиане. |
After King started courting Williams' daughter, Alberta, her family encouraged him to finish his education and to become a preacher. | После того как Кинг стал ухаживать за дочерью Уильямса Альбертой Уильямс Кинг, её семья побудила его получить образование и стать проповедником. |
I have enjoyed courting you against your will this evening. | Мне понравилось весь вечер ухаживать за тобой против твоей воли. |
He's trying to court me, and, well, I don't have any courting clothes. | Он пытается ухаживать за мной, а у меня нет для этого подходящей одежды. |
I hear your daughter's courting? | Я слышала, он ухаживает за вашей дочкой? |
I've heard that he's courting Ms. Lemarchal. | Я слышала он ухаживает за Мисс Лемаршель |
I know, it sounds kind of funny, but she's courting a state official, trying to goose along some funding for the department... | Знаю, звучит забавно, но она ухаживает за госчиновником, пытаясь выманить из него небольшой бюджет для нашего отдела. |
He's courting these women. | Он ухаживает за этими женщинами. |
He too is courting a female. | Он также ухаживает за самкой. |
In many countries, tobacco companies are courting women's groups through funding of domestic violence shelters, promoting beauty pageants and entertainment events. | Во многих странах табачные компании добиваются расположения женских групп посредством финансирования убежищ для жертв насилия в семье и пропаганды конкурсов красоты и развлекательных мероприятий. |
That Condé was courting England? | Что Конде искал расположения Англии? |
Both were popular issues with conservatives, and Bush, largely a moderate, began courting them through his work. | Обе комиссии были популярны среди консерваторов, и Буш, будучи умеренным, начал искать их расположения через свою работу. |
But I would argue it is also indisputable that these two plans, courting Lord Ashe and retrieving the Urca gold, are working against each other. | Но я отмечу, что так же очевидно, эти два плана, искать расположения Лорда Эша и заполучить золото Урки, несовместимы друг с другом. |
The Emperor and the King of France are at each other's throats again and both have come courting. | Император и король Франции снова в состоянии вражды, и оба ищут нашего расположения. |
Did she understand you were courting her? | А она поняла, что ты за ней ухаживаешь? |
So you're courting me? | Так ты ухаживаешь за мной? |
Is there a young man courting you? | За тобой ухаживает какой-то юноша? - Ховахан. |
So, who else is courting you? | Итак, кто еще за тобой ухаживает? |
If your dad knew that I was courting his daughter... he'd have me run out of town. | Если бы он знал, что я ухаживаю за его дочерью... он бы меня выслал из города. |
I'm courting Grace Calthorpe. | Я ухаживаю за Грейс Калторп. |
You need to stop courting my clients. | Вы должны прекратить обхаживать моих клиентов. |
I come to your home and start courting Maria Grazia... | С завтрашнего дня начинаю регулярно посещать твой дом, и обхаживать Марию Грацию. |