| Levi abandoned my sister after courting her. | Ливай бросил мою сестру после того, как ухаживал за ней |
| It all happened while I was courting your mother. | Это случилось, когда я ухаживал за твоей матерью. |
| I know you've developed a rapport and he is, in his own plodding way, courting you. | Я знаю, что вы обозначили границы, и он в меру своих стараний, ухаживал за тобой. |
| Has he been courting you for a long time? | Неужели он ухаживал за тобой на протяжении длительного времени? |
| When your mother and I were courting... we used to take long walks in the park... but I can see, for your generation, that a drive to a warehouse... would be just as enchanting. | Когда я ухаживал за твоей матерью, мы часто устраивали долгие прогулки по парку. Но, видимо, для вашего поколения поездка на склад тоже полна очарования. |
| Is this a courting, a stalking or a... casual drop-by? | Что это? Ухаживание, преследование или... случайный визит? |
| He was jailed for 'unlawful' courting. | Он арестован за незаконное ухаживание. |
| He began courting her in earnest when he found out that she had another suitor. | Он начал ухаживать за ней всерьёз, когда обнаружил, что у неё был другой поклонник. |
| What if Francis finds out you have me courting Elizabeth? | Что, если Франциск узнает, что ты приставил меня ухаживать за Елизаветой? |
| He began courting Li Jie, a soldier and medical student at Fourth Military Medical University in Xi'an. | Он начал ухаживать за Ли Цзе, военнослужащей и студенткой-медиком Четвертого военного медицинского университета в городе Сиане. |
| After King started courting Williams' daughter, Alberta, her family encouraged him to finish his education and to become a preacher. | После того как Кинг стал ухаживать за дочерью Уильямса Альбертой Уильямс Кинг, её семья побудила его получить образование и стать проповедником. |
| Bennet, when you first started courting Bella... I had concern... | Беннет, когда вы только начали ухаживать за Беллой... я несколько беспокоился... |
| I hear your daughter's courting? | Я слышала, он ухаживает за вашей дочкой? |
| To a man who'd been courting me. | Молодому человеку, который ухаживает за мной. |
| I know, it sounds kind of funny, but she's courting a state official, trying to goose along some funding for the department... | Знаю, звучит забавно, но она ухаживает за госчиновником, пытаясь выманить из него небольшой бюджет для нашего отдела. |
| He's courting these women. | Он ухаживает за этими женщинами. |
| He too is courting a female. | Он также ухаживает за самкой. |
| You said your friend was courting him. | Вы сказали, ваш друг искал его расположения. |
| Both were popular issues with conservatives, and Bush, largely a moderate, began courting them through his work. | Обе комиссии были популярны среди консерваторов, и Буш, будучи умеренным, начал искать их расположения через свою работу. |
| But I would argue it is also indisputable that these two plans, courting Lord Ashe and retrieving the Urca gold, are working against each other. | Но я отмечу, что так же очевидно, эти два плана, искать расположения Лорда Эша и заполучить золото Урки, несовместимы друг с другом. |
| Courting Lord Ashe and retrieving the Urca gold are working against each other. | Поиски расположения Лорда Эша и получение золота Урки работают друг против друга. |
| The Emperor and the King of France are at each other's throats again and both have come courting. | Император и король Франции снова в состоянии вражды, и оба ищут нашего расположения. |
| Did she understand you were courting her? | А она поняла, что ты за ней ухаживаешь? |
| So you're courting me? | Так ты ухаживаешь за мной? |
| Is there a young man courting you? | За тобой ухаживает какой-то юноша? - Ховахан. |
| So, who else is courting you? | Итак, кто еще за тобой ухаживает? |
| If your dad knew that I was courting his daughter... he'd have me run out of town. | Если бы он знал, что я ухаживаю за его дочерью... он бы меня выслал из города. |
| I'm courting Grace Calthorpe. | Я ухаживаю за Грейс Калторп. |
| You need to stop courting my clients. | Вы должны прекратить обхаживать моих клиентов. |
| I come to your home and start courting Maria Grazia... | С завтрашнего дня начинаю регулярно посещать твой дом, и обхаживать Марию Грацию. |