Английский - русский
Перевод слова Counteraction

Перевод counteraction с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Противодействие (примеров 10)
The important direction of this activity is counteraction to swindle on telecommunication operator's networks. Важным направлением этой деятельности является противодействие мошенничеству на сетях операторов связи.
Judges ensure functioning on counteraction of corruption and observance of norms of judicial ethics. Судьи обеспечивают противодействие коррупции и соблюдение норм судейской этики
Naturally it causes counteraction of the United States and neo-liberal globalsists: «Chavez wastes petrodollar profits, Chavez is an economic layman, Chavez leads the country to economic crisis». Конечно, это вызывает противодействие Соединенных Штатов и глобалистов-неолибералов: «Чавес транжирит нефтяные доходы, Чавес - экономический профан, Чавес приведет страну к экономическому кризису».
As long as the nuclear war manoeuvres go on to stifle the Democratic People's Republic of Korea by force, it will put its self-defensive counteraction on an annual and regular basis and take steps at a higher stage in the future which no one can predict. Если связанные с ведением ядерной войны учения, нацеленные на подавление Корейской Народно-Демократической Республики силой, будут продолжаться, она переведет осуществляемое ею в целях самообороны противодействие на ежегодную и регулярную основу и предпримет такие шаги на дальнейшем этапе в будущем, которые никто не может предсказать.
Detection and Counteraction of Network Attacks based on Combined Mechanisms of Traffic Analysis. Обнаружение и противодействие сетевым атакам на основе комбинированных механизмов анализа трафика// Методы и технические средства обеспечения безопасности информации.
Больше примеров...
Контрмеры (примеров 2)
Later they openly allowed the group to "take counteraction by exercising the right to self-defence" and "amend the rules of belligerency". Затем они открыто разрешили этой клике «принять контрмеры в порядке осуществления права на самооборону» и «подредактировать правила ведения войны».
(a) Bearing in mind that new forms of economic fraud and identity-related crime had emerged as a result of the spread of modern information and communications technologies, there was a need for new strategies and proper counteraction to tackle such crime; а) с учетом того, что в результате распространения современных технологий обработки и передачи информации и связи появились новые формы экономического мошенничества и преступности с использованием личных данных, необходимо выработать новые стратегии и надлежащие контрмеры для борьбы с такой преступностью;
Больше примеров...
Ответных действий (примеров 2)
(b) Developing statistics and analytical expertise concerning corruption with a view to defining common standards and methodologies for counteraction; Ь) подготовка статистических и аналитических данных, касающихся коррупции, в целях определения общих стандартов и методологий ответных действий;
This shows a sleight of hand they have employed to use the threadbare Armistice Agreement to evade the tough counteraction of the Democratic People's Republic of Korea. Таким образом, они прибегли к уловке, воспользовавшись устаревшим Соглашением о перемирии для того, чтобы избежать жестких ответных действий со стороны Корейской Народно-Демократической Республики.
Больше примеров...
Противодействии легализации (отмыванию) доходов (примеров 3)
The new Law on Prevention and Counteraction to Money Laundering supplements article 209 and provides for a much wider definition of predicate offences. Новый Закон о предупреждении и противодействии легализации (отмыванию) доходов, полученных преступным путем, дополняет статью 209 УК и предлагает более широкое определение основных правонарушений.
The Law on Prevention and Counteraction to Money Laundering was found to provide guarantees that bank secrecy does not hamper domestic criminal investigations of corruption-related offences. Закон "О предупреждении и противодействии легализации (отмыванию) доходов, полученных преступным путем", как было установлено, служит гарантией того, что банковская тайна не будет препятствовать проведению в стране расследований уголовных преступлений, связанных с коррупцией.
Other specific laws include, inter alia, the Law on Prevention and Counteraction to Money Laundering (in force since August 2010) and the Law on Special Investigative Techniques. К другим специальным законам относятся, в частности, Закон "О предупреждении и противодействии легализации (отмыванию) доходов, полученных преступным путем" (действует с августа 2010 года) и Закон "Об оперативно-разыскной деятельности".
Больше примеров...