Английский - русский
Перевод слова Cottage

Перевод cottage с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Коттедж (примеров 246)
An extensive database will buy a house, buy an apartment, choose a cottage, and even lock in a few hours. Обширная база данных позволит приобрести дом, купить квартиру, выбрать коттедж и даже замок за считанные часы.
Basically, we have this beautiful cottage in the new forest. В общем, у нас есть маленький красивый коттедж в Нью-Форесте.
And the very next day he took her to Robbie burns' cottage for cream tea, and asked her if she'd do him the honor of becoming his wife. И на следующий день он привёз её в коттедж Робби Бёрнса на чай и спросил, ...окажет ли она ему честь - стать его женой.
Doug, this is the Fairweather Cottage. Даг, это коттедж Ясная погода.
We Could Spend two or three days at my cottage When I have my daughter not Worse Than you... Ну могли бы поехать ко мне в коттедж на выходные, на три дня или на пару дней, там никого не будет, ты и я...
Больше примеров...
Дом (примеров 110)
Built my summer cottage that way. Летний дом себе таким макаром отгрохал.
I'm old-fashioned, but I don't think a cottage should be over 6000 square feet. Я старомодна, но я считаю, что дом не должен быть больше 500 кв. метров.
I know, and we'd have moved into the cottage if Aunt Caro wasn't there. Знаю, мы бы переехали в дом для гостей, но там тетя Каро.
I'm buying a cottage. Я себе дом куплю.
This really nice summer cottage is located only few km from Roja - small but old fishermen's town, which in our time is become very popular place for the rest in summer season. Это летний дом расположен всего в нескольких километрах от Рои - небольшого рыбацкого поселка, который считается довольно популярным местом отдыха у местных жителей.
Больше примеров...
Домик (примеров 73)
I have a small cottage in the mountains. У меня есть домик в горах.
Then we'll buy that nice cottage. И мы купим Тот симпатичный домик за городом
I was down at the cottage on the beach the other day. Я случайно зашла на днях в домик на берегу.
The year after he took me to the cottage. На следующий год он привел меня в свой домик, а потом...
That's... your dad's friend who has a cottage. Это папина знакомая, у которой есть домик за городом.
Больше примеров...
Надомного (примеров 8)
These activities could direct Governments' efforts in the creation of rural cottage and semi-industrial development centres. Такого рода меры могут способствовать направлению усилий правительств на создание центров развития сельского надомного и полупромышленного производства.
(c) Carrying out projects related to water sanitation and environmental pollution, promoting small-scale (cottage) industries; с) осуществление проектов в области водной санитарии и борьбы с загрязнением окружающей среды, развитие мелкого (надомного) производства;
Provides advice to member States on appropriate industrial policies and strategies, particularly in relation to small-scale, cottage and rural industries, enabling these countries to build a sound and self-sustained industrial base; Предоставляет государствам-членам консультации в отношении соответствующей промышленной политики и стратегий, особенно в том, что касается мелкого, надомного и сельскохозяйственного производства, давая этим странам возможность создавать прочную и автономную промышленную базу;
Rural economies should be improved through the development of cottage and agro-allied industries to create job opportunities for rural dwellers, thereby stemming the tide of rural to urban migration. Следует стимулировать экономику сельских районов путем развития надомного производства и агропромышленных отраслей в целях создания рабочих мест для сельских жителей, ограничивая тем самым миграцию из сельской местности в города.
Hence the importance of developing sustainable agriculture-based industries such as food processing, the leather, textile and woodworking industries, and local cottage, handicrafts and metalworking industries. Отсюда важность, придаваемая развитию устойчивого промышленного производства на основе сельского хозяйства, например, предприятий по производству пищевых продуктов, кожевенных, текстильных и деревообрабатывающих предприятий, местного надомного и ремесленного производства и предприятий по металлообработке.
Больше примеров...
Дачу (примеров 13)
I'll just walk down the road to the cottage. Я пойду вниз по дороге На дачу.
With dogs you will be the cottage to your friends. Вместе с собаками отправят вас на дачу к своим друзьям.
All this suggests that the evidence found in the country cottage was fabricated; Все это указывает на то, что вещдоки на дачу были подброшены;
In the summer of 1866, on the way to the cottage in Tsarskoye Selo, due to the negligence of the coachman, Katakazi was thrown out of the carriage, as a result injuring his eye. Летом 1866 года, по пути на дачу в Царское Село, из-за неосторожности кучера Катакази был выброшен из экипажа и ушиб глаз.
Built my summer cottage that way. Так построил себе дачу.
Больше примеров...
Надомных (примеров 2)
Income-generating opportunities, both agriculture-based and revolving around small cottage enterprises, have also been stimulated. Стимулировалось также расширение возможностей в области обеспечения доходной деятельности как в рамках сельскохозяйственных, так и смежных мелких надомных предприятий.
IEDI and Federation of Nepal Cottage and Small Industries (FNCSI) also conduct sponsored training for women on entrepreneurship development from time to time. Институт развития промышленных предприятий и Федерация надомных производств и мелких предприятий Непала также время от времени при поддержке спонсоров проводят подготовку женщин по вопросам развития предпринимательства.
Больше примеров...
Домой (примеров 12)
And the next day, I returned to her cottage... А на следующий день я приехал к ней домой...
So I was wondering if you went to find Grady at the cottage that night. Вот мне и стало интересно, а не пошли ли вы к Грейди домой в тот вечер.
Did Mr Farmer invite you to dinner at his cottage last night? М-р Фармер приглашал вас вчера на ужин к себе домой?
She says that Farmer invited her to his cottage for dinner last night, but she didn't go. Она сказала, что Фармер приглашал её вчера домой на ужин, но она не пошла.
After numerous tests and unsuccessful treatments, she eventually returned home to her cottage on a fjord in November 1977, where her long-time female partner (a nurse) cared for her. После многочисленных обследований и неудачного лечения, она вернулась домой в ноябре 1977 года, где за ней заботилась её давняя подруга.
Больше примеров...
Кустарной (примеров 1)
Больше примеров...