Английский - русский
Перевод слова Cottage

Перевод cottage с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Коттедж (примеров 246)
Mrs Darcy's planning on visiting the cottage later, to see him. Миссис Дарси планирует посетить коттедж, чтобы повидаться с ним.
I have a nice little cottage by the water you can use. У меня есть отличный небольшой коттедж у воды.
I went to the cottage to try and make her understand how her selfishness was going to wreck the campaign. Я поехала в коттедж, чтобы попытаться объяснить ей, что её эгоизм мог разрушить всю компанию.
How long will you be there at the cottage? Сколько вам нужен будет коттедж?
Narayaniah and his sons were at first assigned to live in a small cottage which was located just outside the society's compound. Сначала Нарианью и его сыновей разместили в маленький коттедж без должных санитарных условий, в непосредственной близости от территории Общества.
Больше примеров...
Дом (примеров 110)
Let us make sure that the cottage home to which the warrior will return is blessed with modest but solid prosperity, well fenced and guarded against misfortune, and that Britons remain free to plan their lives for themselves and for those they love. Давайте сделаем так, чтобы дом, в который вернется воин, был благословлен скромным, но твердым процветанием, полностью огражден и защищен от несчастий, и британцы были все так же свободны планировать свою жизнь для себя... и для своих любимых.
The cottage was purchased by the corporation. Дом был куплен корпорацией.
To enlarge the new house, Walpole persuaded Mr Chicken, the tenant of a cottage next door, to move to another house in Downing Street. Чтобы увеличить дом, Уолпол убедил мистера Чикена, арендатора коттеджа по соседству, переехать в другой дом на Даунинг-стрит.
Your cottage is so awesome! У тебя прелестный дом!
She bankrolls the Fauline cottage. Она финансирует дом Фолин.
Больше примеров...
Домик (примеров 73)
They have a cottage 35-40 metres through there. У них, э-э, есть домик в 45-30 метрах отсюда.
The cottage must've been built on top of it. Видимо, домик стоит прямо над ней.
Well, we take all this and you and I buy a cottage in the non-extradition country of our choice. Мы собираем все, и вместе покупаем маленький домик в невыдающей преступников стране, которую выберем сами.
If her alibi checks out, we're back at square one, sir... she didn't set fire to Felton's cottage, she didn't kill anyone. Если её алиби подтвердится, мы останемся ни с чем, сэр... она не поджигала домик Фелтона, она никого не убивала.
My settlement with Maris includes a beautiful lakefront cottage, and I'm going up there this afternoon. После раздела имущества мне достался прелестный домик у озера в который я сегодня отправляюсь.
Больше примеров...
Надомного (примеров 8)
Provides advice to member States on appropriate industrial policies and strategies, particularly in relation to small-scale, cottage and rural industries, enabling these countries to build a sound and self-sustained industrial base; Предоставляет государствам-членам консультации в отношении соответствующей промышленной политики и стратегий, особенно в том, что касается мелкого, надомного и сельскохозяйственного производства, давая этим странам возможность создавать прочную и автономную промышленную базу;
Rural economies should be improved through the development of cottage and agro-allied industries to create job opportunities for rural dwellers, thereby stemming the tide of rural to urban migration. Следует стимулировать экономику сельских районов путем развития надомного производства и агропромышленных отраслей в целях создания рабочих мест для сельских жителей, ограничивая тем самым миграцию из сельской местности в города.
CSIDB Cottage and Small Industry Development Board КРНМП Комитет по развитию надомного и мелкого производства
Industrial Enterprises Development Institute and Cottage and Small Industries Development Board provide training on Entrepreneurship Development Program and organize some programs for women only. Институт развития промышленных предприятий и Управление развития надомного и мелкосерийного производства осуществляют подготовку в рамках Программы развития предпринимательства и организуют ряд программ исключительно для женщин.
Generally, Department of Cottage and Small Industries and Cottage and Small Industry Development Board together provide skill development training for women in sewing and a few other activities in all the 75 districts. В общем, Департамент надомного и мелкосерийного производства и Управление развития мелких предприятий вместе занимаются профессиональным обучением женщин швейному делу и некоторым другим профессиям во всех 75 округах.
Больше примеров...
Дачу (примеров 13)
Ivan went to the cottage Alekseyevich and left me his apartment. Иван Алексеевич уехал на дачу и оставил мне свою квартиру.
How did you get the body from the woods to the cottage? Как вы попали в тело из леса на дачу?
In the summer of 1866, on the way to the cottage in Tsarskoye Selo, due to the negligence of the coachman, Katakazi was thrown out of the carriage, as a result injuring his eye. Летом 1866 года, по пути на дачу в Царское Село, из-за неосторожности кучера Катакази был выброшен из экипажа и ушиб глаз.
Built my summer cottage that way. Так построил себе дачу.
I've invited the Horáks to the cottage for the weekend. Я пригласила Хораков к нам на дачу.
Больше примеров...
Надомных (примеров 2)
Income-generating opportunities, both agriculture-based and revolving around small cottage enterprises, have also been stimulated. Стимулировалось также расширение возможностей в области обеспечения доходной деятельности как в рамках сельскохозяйственных, так и смежных мелких надомных предприятий.
IEDI and Federation of Nepal Cottage and Small Industries (FNCSI) also conduct sponsored training for women on entrepreneurship development from time to time. Институт развития промышленных предприятий и Федерация надомных производств и мелких предприятий Непала также время от времени при поддержке спонсоров проводят подготовку женщин по вопросам развития предпринимательства.
Больше примеров...
Домой (примеров 12)
You go back to the cottage and see if you can find any crystals. Вы вернетесь домой и посмотрите, есть ли у вас какие-нибудь кристаллы.
It's Martha's free day and she's gone to the cottage to give her mum a hand. У Марты выходной, и она пошла домой оказать маме помощь.
So I was wondering if you went to find Grady at the cottage that night. Вот мне и стало интересно, а не пошли ли вы к Грейди домой в тот вечер.
All the women would gather in one cottage and work the day long, gossiping and telling old tales and singing songs till it was time to run home and put on the pots for the men's suppers. Все женщины собирались в один дом и работали весь день, судачили, рассказывали старые истории, пели песни, пока не приходило время бежать домой и готовить ужин для мужчин.
After numerous tests and unsuccessful treatments, she eventually returned home to her cottage on a fjord in November 1977, where her long-time female partner (a nurse) cared for her. После многочисленных обследований и неудачного лечения, она вернулась домой в ноябре 1977 года, где за ней заботилась её давняя подруга.
Больше примеров...
Кустарной (примеров 1)
Больше примеров...