Английский - русский
Перевод слова Cottage

Перевод cottage с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Коттедж (примеров 246)
I know where their cottage is. Но я знаю где их коттедж.
The centre BIZKON took part in an exhibition «Cottage. Центр БИЗКОН принял участие в выставке Коттедж.
I hope we will be able to welcome you at Barton Cottage. Надеюсь, мы сможем пригласить вас в Бартонский Коттедж.
Rhoda was looking about for a cottage... Мы с Родой искали коттедж.
The cottage that they lived in, built in 1842, still stands, and is now a tourist attraction operated by Heritage New Zealand. Коттедж, в котором они жили, построенный в 1842 году, всё ещё находится на своём месте и привлекает туристов.
Больше примеров...
Дом (примеров 110)
He walked into my cottage and shot Danny in front of me. Он ворвался в мой дом и застрелил Дэнни у меня на виду.
Each villa (house, cottage, hotel) has its digital code, name, location and capacity. Каждая вилла (дом, коттедж, отель) имеет цифровой код, название, расположение и вместимость.
Probably going to take Jamie up to the cottage this weekend, go through your stuff. Возможно, в эти выходные отвезу Джейми в загородный дом, пороемся в твоих вещах.
I'm buying a cottage. Я себе дом куплю.
In 1800, Blake moved to a cottage at Felpham, in Sussex (now West Sussex), to take up a job illustrating the works of William Hayley, a minor poet. В 1800 году Блейк переезжает в небольшой дом в Фелфаме (англ.), в Сассексе (теперь это Западный Сассекс), получив заказ на иллюстрацию работ молодого поэта Уильяма Хейли.
Больше примеров...
Домик (примеров 73)
They have a cottage 35-40 metres through there. У них, э-э, есть домик в 45-30 метрах отсюда.
No, we're actually up to the cottage for the weekend. Вообще-то мы уезжаем в загородный домик на выходные.
A cottage by the seaside With a beach to comb Домик у моря, с песчаным берегом.
My brother's cottage is standing empty. Домик моего брата стоит пустой.
I found a beautiful, little cottage in Hawaii. Я нашла небольшой прелестный домик на Гавайях.
Больше примеров...
Надомного (примеров 8)
These activities could direct Governments' efforts in the creation of rural cottage and semi-industrial development centres. Такого рода меры могут способствовать направлению усилий правительств на создание центров развития сельского надомного и полупромышленного производства.
Provides advice to member States on appropriate industrial policies and strategies, particularly in relation to small-scale, cottage and rural industries, enabling these countries to build a sound and self-sustained industrial base; Предоставляет государствам-членам консультации в отношении соответствующей промышленной политики и стратегий, особенно в том, что касается мелкого, надомного и сельскохозяйственного производства, давая этим странам возможность создавать прочную и автономную промышленную базу;
Rural economies should be improved through the development of cottage and agro-allied industries to create job opportunities for rural dwellers, thereby stemming the tide of rural to urban migration. Следует стимулировать экономику сельских районов путем развития надомного производства и агропромышленных отраслей в целях создания рабочих мест для сельских жителей, ограничивая тем самым миграцию из сельской местности в города.
CSIDB Cottage and Small Industry Development Board КРНМП Комитет по развитию надомного и мелкого производства
Hence the importance of developing sustainable agriculture-based industries such as food processing, the leather, textile and woodworking industries, and local cottage, handicrafts and metalworking industries. Отсюда важность, придаваемая развитию устойчивого промышленного производства на основе сельского хозяйства, например, предприятий по производству пищевых продуктов, кожевенных, текстильных и деревообрабатывающих предприятий, местного надомного и ремесленного производства и предприятий по металлообработке.
Больше примеров...
Дачу (примеров 13)
I'll just walk down the road to the cottage. Я пойду вниз по дороге На дачу.
All this suggests that the evidence found in the country cottage was fabricated; Все это указывает на то, что вещдоки на дачу были подброшены;
How did you get the body from the woods to the cottage? Как вы попали в тело из леса на дачу?
I've invited the Horáks to the cottage for the weekend. Я пригласила Хораков к нам на дачу.
It was reported that on or immediately before 18 April 2004, unknown persons broke into Mr. Marynich's country cottage in the village of Zatsen, Minsk region. Как сообщается, примерно 18 апреля 2004 года неизвестные проникли на дачу г-на Маринича в деревне Зацень минского района.
Больше примеров...
Надомных (примеров 2)
Income-generating opportunities, both agriculture-based and revolving around small cottage enterprises, have also been stimulated. Стимулировалось также расширение возможностей в области обеспечения доходной деятельности как в рамках сельскохозяйственных, так и смежных мелких надомных предприятий.
IEDI and Federation of Nepal Cottage and Small Industries (FNCSI) also conduct sponsored training for women on entrepreneurship development from time to time. Институт развития промышленных предприятий и Федерация надомных производств и мелких предприятий Непала также время от времени при поддержке спонсоров проводят подготовку женщин по вопросам развития предпринимательства.
Больше примеров...
Домой (примеров 12)
You go back to the cottage and see if you can find any crystals. Вы вернетесь домой и посмотрите, есть ли у вас какие-нибудь кристаллы.
I'll bring it to your cottage. Я принесу его к вам домой.
It's Martha's free day and she's gone to the cottage to give her mum a hand. У Марты выходной, и она пошла домой оказать маме помощь.
She says that Farmer invited her to his cottage for dinner last night, but she didn't go. Она сказала, что Фармер приглашал её вчера домой на ужин, но она не пошла.
All the women would gather in one cottage and work the day long, gossiping and telling old tales and singing songs till it was time to run home and put on the pots for the men's suppers. Все женщины собирались в один дом и работали весь день, судачили, рассказывали старые истории, пели песни, пока не приходило время бежать домой и готовить ужин для мужчин.
Больше примеров...
Кустарной (примеров 1)
Больше примеров...