Climate change is also very likely to have significant impacts on urban transportation systems of costal cities. | Изменение климата также, скорее всего, значительно повлияет на городские транспортные системы прибрежных городов. |
One such estimate is that by 2100, the rise in sea level could be more than one metre, which would inundate some 15 to 17 per cent of the low-lying costal areas of Bangladesh, displacing approximately 20 million people. | Согласно одному из них к 2100 году уровень моря может повыситься на метр с лишним и затопить от 15 до 17 процентов низколежащих прибрежных районов Бангладеш, что приведет к перемещению около 20 миллионов человек. |
Desalination is gaining attraction in some developed costal zones, but less energy-intensive sources, such as rainwater, reused or reclaimed water, are not systematically considered due to inadequate regulatory frameworks and some reluctance from consumers. | В некоторых развитых прибрежных зонах все большую привлекательность приобретает процесс опреснения, однако менее энергоемкие источники, как, например, дождевая вода, повторное или вторичное использование воды, часто не принимаются во внимание из-за неадекватной нормативной базы и некоторой нерасположенности потребителей. |
Costal zone vulnerability and adaptation assessments for Pacific island countries | Оценки уязвимости и адаптации прибрежных зон для тихоокеанских |
Our company offers more than 800 properties in the most famous location in all over the costal cities mainly Paphos, Larnaka and Protaras with exclusive and limited number of villas on... | Наша компания предлагает более 800 объектов недвижимости в самом известных местоположениях трех популярных прибрежных городов: Пафос, Ларнака и Протарас, -эксклюзивные виллы виллы на берегу... |
The ventral side shall be a straight cut which is approximately parallel to the dorsal side and does not contain any costal cartilages. | Вентральная поверхность получается с помощью прямого отруба, производимого приблизительно параллельно к спинной части, и не должна содержать реберных хрящей. |
Classical abdominoplasty with transposition of the umbilicus, where the dissection of the skin-fat flap is performed up to the level of costal arches due to a considerable repositioning of the skin flap, and a new umbilical opening is formed wherein the umbilicus is fixed. | классическая абдоминопластика с транспозицией пупка, при которой производится отслойка кожно-жирового лоскута до уровня реберных дуг, вследствие значительного перемещения кожного лоскута, формируется новое пупочное отверстие, в которое фиксируется пупок. |
Four countries had shown the concentration of some pollutants on costal seawater and sediments. | Четыре страны представили данные о концентрации некоторых загрязняющих веществ в прибрежной морской воде и донных отложениях. |
The Bank, in collaboration with other donors, is assisting small island developing States in launching the NEAP process, to address, inter alia, sustainable land use and integrated costal zone management. | В сотрудничестве с другими донорами Банк оказывает помощь малым островным развивающимся государствам в развертывании процесса НПДОС с целью решения, в частности, таких проблем, как рациональное использование земель и комплексное использование прибрежной зоны. |
The Decision "For Approval of Management of Costal Zone" | Постановление "Об утверждении структуры управления прибрежной зоной" |
Available estimates suggest that a 1 meter sea-level rise will inundate 15-20% of the costal region of Bangladesh. | Согласно имеющимся оценкам, можно предположить, что если уровень морской воды повысится на 1 м, то это приведет к затоплению 15-20% прибрежной территории Бангладеш. |
A wooden object produced multiple costal fractures... and a rupture of her left diaphragm. | Деревянным предметом произведены многократные реберные переломы... и разрыв левой диафрагмы. |
He's suffering from a rapidly growing aortic aneurysm, eroding the second, third and fourth ribs as well as the costal cartilages on the left of the sternum. | Он страдает от быстро увеличивающейся аневризмы аорты, разрушающей второе, третье и четвертое ребро, а так же реберные хрещи слева от грудины. |
With regard to polymetallic sulphides occurring within the exclusive economic zone of a costal State, hydrothermal vents accompanied by deposits of polymetallic sulphides were discovered in the Bismarck sea in Papua New Guinea's exclusive economic zone in 1991. | Что касается полиметаллических сульфидов, залегающих в исключительной экономической зоне прибрежного государства, то гидротермальные жерла, вблизи которых образуются залежи полиметаллических сульфидов, были обнаружены в море Бисмарка в исключительной экономической зоне Папуа-Новой Гвинеи в 1991 году. |
With the drum beating for the development of the costal areas of Tianjin near Beijing, the curtain seems to be rising on yet another "financial center" in China. | С началом борьбы за развитие прибрежного региона Тяньцзинь, расположенного недалеко от Пекина, похоже, начинается спектакль по созданию ещё одного «финансового центра» Китая. |
As of 1 January 2002, the use of drift-nets to catch tuna and swordfish will be banned, and their use in salmon fishing will be restricted to costal waters. | На 1 января 2002 года использование дрифтерных сетей для лова тунца и меч-рыбы будет запрещено, а их использование при лове лосося будет ограничено прибрежными водами. |
CARICOM shares with other small island and low-lying costal States an acute awareness of the reality of the impacts of climate change. | КАРИКОМ вместе с другими малыми островными и расположенными низко над уровнем моря прибрежными государствами остро осознает реальность воздействия изменения климата. |
In addition, States with already developed costal management should undergo review of those policies to address such anticipated effects in their region. | Помимо этого, тем государствам, управление прибрежными зонами в которых уже хорошо налажено, следует провести обзор своей политики в этом направлении в целях борьбы в своих регионах с ожидаемыми последствиями. |