| A third Cosmic Cube was created by an Adaptoid-controlled faction of A.I.M. based on the island of Boca Caliente. | Третий Космический Куб был создан фракцией, контролируемой Адаптоидом А. И. М. основанный на острове Бока-Калиенте. |
| In The Avengers: Earth's Mightiest Heroes episode "Everything is Wonderful", it is revealed creating a Cosmic Cube for HYDRA. | Величайшие герои Земли» «Всё замечательно», выясняется, что А. И. М. создает Космический Куб для Гидры. |
| AND WILL ZEPHYR HAVE A COSMIC MELTDOWN IF THEY DO? | И случится ли у Зефира космический облом, если так будет? |
| IT MUST BE COSMIC DESTINY. EVERY TIME I FALL IN LOVE WITH SOMEONE, HE LEAVES TOWN. | Это какой-то космический рок - каждый раз, когда я влюбляюсь в кого-то, он уезжает из города. |
| He was approached by the time-traveller Kang (actually the disguised cosmic entity Korvac) who told him that the reason he had failed to completely control the Cube's power in the past was because his knowledge of the universe was incomplete. | К нему подошел временный путешественник Канг (на самом деле замаскированный космический объект Корвац), который сказал ему, что причина, по которой он не смог полностью контролировать силу Куба в прошлом, был в том, что его знания о Вселенной были неполными. |
| I'll send your request out to the universe and lay my ear to the cosmic rails, as it were, wait for a reply. | Я отправлю твой запрос вселенной, и буду прислушиваться к звукам космоса, если они будут, жди ответа. |
| Pursuing the quest towards ever more distant horizons eventually led to the modern, grand and richly detailed physical picture of the cosmic evolution which led from the birth of the universe to that of mankind. | В конечном итоге благодаря стремлению заглянуть за все более далекие горизонты была поставлена современная грандиозная и содержащая мельчайшие подробности физическая картина эволюции космоса, начиная от зарождения Вселенной до появления человечества. |
| Dharma did not start with the individual: human reality was not incarnated in the individual only but in the social whole, and the social whole in turn was an expression of a cosmic order whose integrity dharma tried to protect. | Дхарма не начинается с человека: человеческая сущность воплощается не только в человеке, но и в социальной общности, а социальная общность в свою очередь является выражением космоса, нерушимость которого призвана защитить дхарма. |
| Under very general cosmic conditions the molecules of life are readily made and spontaneously self-assemble. | В самых обычных для космоса условиях молекулы жизни возникают довольно легко и спонтанно объединяются. |
| Katya made our complete cosmic insignificance seem like a call to arms. | Катя превратила нашу полную ничтожность для космоса в призыв к действиям. |
| They bring proportionality, like a cosmic right-sizing. | Это даёт ощущение пропорциональности, как размышления о космосе. |
| In short, our cosmic voyages will be fraught with dangers both known and unknown. | Короче говоря, наши путешествия в космосе будут полны опасностей как известных, так и неизвестных. |
| The detection of those signatures of the nature of cosmic chemistry would be of crucial importance in discerning how large chemical molecules could be constructed and where in the Universe such processes took place. | Обнаружение этих признаков, свидетельствующих о природе происходящих в космосе химических процессов, имело бы решающее значение для определения того, насколько крупными могут быть химические молекулы и в какой части Вселенной происходят такие процессы их создания. |
| In order to study physical processes in the Universe, measurements were performed to determine cosmic ray spectra in various wavelengths and bandwidths. | Для изучения физических процессов в ближайшем и дальнем космосе произведены измерения спектров космического излучения в различных диапазонах длин волн. |
| In 2009, the U.N. has declared it to be the International Year of Astronomy, a global festival to help us residents of Earth rediscover our cosmic origins and our place in the universe. | 2009 год объявлен ООН Международным годом астрономии, глобальное торжество, которое должно помочь нам, обитателям Земли, пересмотреть наше происхождение в космосе и наше место во вселенной. |
| Its space science mission is to survey the galaxy with an infrared sensor (1-2 micron) for measuring emissions from diffuse warm ionized medium in the galaxy and the cosmic infrared background light from first-generation stars in the universe. | Задача спутника - произвести обследование галактики инфракрасным сенсором (1-2 микрона) для измерения выбросов диффузного ионизированного газа в галактике и замеров космического инфракрасного фонового света звезд первого поколения во Вселенной. |
| Lovecraft scholar Peter Cannon regarded the story as "ambitious and complex... a dense and subtle narrative in which the horror gradually builds to cosmic proportions", adding "one of bleakest fictional expressions of man's insignificant place in the universe." | Питер Кэннон, последователь Лавкрафта, рассматривает рассказ как «амбициозный и сложный... в котором сжатое и искусное повествование постепенно возводит ужас до космических масштабов», добавив, что это «одно из его мрачнейших вымышленных выражений незначительности места человека во Вселенной». |
| In the other, the oscillating universe the cosmos has no beginning and no end and we are in the midst of an infinite cycle of cosmic deaths and rebirths with no information trickling through the cusps of the oscillation. | Согласно другой теории - модели пульсирующей Вселенной - Космос не имеет ни начала, ни конца, мы находимся посреди бесконечного цикла космических смертей и перерождений, и никакая информация не сохраняется при переходе от одной пульсации к другой. |
| Are the wonders of our universe a cosmic accident or the result of intelligent design? | Случайны ли все чудеса нашей вселенной или же они - результат осмысленного созидания? |
| Now this cosmic knowledge-based view may - and I thinkought to - make us feel very special. But it should also make usfeel vulnerable, because it means that without the specificknowledge that's needed to survive the ongoing challenges of theuniverse, we won't survive them. | Итак, если посмотреть на всё с точки зрения знаний окосмосе, то мы можем чувствовать себя особенными. Но также этозаставляет нас чувствовать себя уязвимыми. Потому что это значит, что без специальных знаний, мы вряд ли сможем выжить и пережить всепроисходящие во Вселенной события. |
| That year Whitesmiths formed a technical and business alliance with France-based COSMIC Software. | В 1983 году Whitesmiths образовала технологический и деловой альянс с французской компанией COSMIC Software. |
| He began his music career in 1990 as the lead guitarist of the instrumental jazz ensemble Cosmic Dust, with which he released one studio album. | Свою карьеру он начал в 1990 году в качестве гитариста в инструментальном джазовом ансамбле Cosmic Dust, с которым он записал один студийный альбом. |
| Unlike the previous digital-only messages Arecibo-1974 and Cosmic Call 1, TAM had a three-part structure, each containing different forms of information. | В отличие от предыдущих только цифровых сообщений Послание Аресибо и Cosmic Call, Детское послание имеет сложную, трехсекционную структуру с различными формами информации. |
| She has also been named as an influence by Lovelyz's Jiae, Melody Day's Chahee, Cosmic Girls' Luda, CLC's Elkie, Sonamoo's High.D. and Baek A-yeon. | Своим влиянием её называли Джиэ из Lovelyz, Чахи из Melody Day, Луда из Cosmic Girls, Элки из CLC, Хайди из Sonamoo и Бэк А Ён. |
| He also remixed the iconic song called 'Adagio for Strings' in which was supported by many artists like Markus Schulz, Cosmic Gate and Andrew Rayel. | Он также создал ремикс на песню «Adagio for Strings», в процессе участвовали некоторые известные диджеи как Маркус Шульц, Эндрю Райел и группа Cosmic Gate. |