Английский - русский
Перевод слова Corroborating

Перевод corroborating с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Подтверждающих (примеров 34)
However, the Committee was not provided by Armenia with corroborating evidence to this effect. Однако Армения не предоставила Комитету доказательств, подтверждающих это.
Furthermore, additional investigations may be required during a trial to provide for additional and corroborating evidence and to address the defence case, including necessary rebuttal evidence. Кроме того, в ходе разбирательства могут потребоваться дополнительные расследования для получения дополнительных и подтверждающих доказательств и разбора версии защиты, включая любые необходимые контрдоказательства.
The Committee further noted that the State party had also submitted specific information refuting the author's allegations without, however, providing copies of the trial transcripts corroborating the State party's arguments. Комитет далее отметил, что государство-участник также представило конкретную информацию, опровергающую утверждения автора, не предоставив, однако, копий протоколов судебных заседаний, подтверждающих аргументацию государства-участника.
In the present case, the Committee notes that the State party has not addressed the substance of the author's respective claims, but merely affirmed, in general terms, that her son's guilt was duly established on the basis of corroborating testimonies and other evidence. Комитет констатирует, что в рассматриваемом случае государство-участник не затрагивало существо соответствующих жалоб автора, а лишь утверждало в общих словах, что вина ее сына была должным образом установлена на основании подтверждающих свидетельских показаний и других улик.
Furthermore, the Committee notes that the State party has not provided the complainant's medical records attesting the complainant's state of health upon his admission to IVS and corroborating the State party's statement that no injuries had been established on him. Кроме того, Комитет отмечает, что государство-участник не представило медицинских заключений о состоянии здоровья заявителя, подтверждающих утверждения государства-участника об отсутствии у заявителя следов жестокого обращения.
Больше примеров...
Подтверждающие (примеров 34)
The health care professional's duty is to provide an independent opinion on the allegations together with any corroborating medical evidence. Обязанность медицинского работника состоит в том, чтобы высказать независимое мнение о сообщениях и представить любые подтверждающие медицинские доказательства.
The Austrians later captured the report, Pašić's handwritten notes, and additional corroborating documents. Австрийцы позже получили отчёт, записи Пашича и другие подтверждающие документы.
In addition, prosecution of cases may be impeded by unwillingness on the part of individuals with knowledge of the case to provide corroborating evidence. Кроме того, уголовному преследованию за такие преступления может препятствовать нежелание частных лиц, располагающих сведениями по делу, давать подтверждающие свидетельские показания.
In addition to testimonial evidence from the victims themselves, task force investigators were able to recover corroborating false documentation which had been created either by the concerned UNHCR staff members or their "brokers". Помимо свидетельских показаний самих пострадавших, следователи Целевой группы смогли получить подтверждающие вину фальшивые документы, которые были сфабрикованы соответствующими сотрудниками УВКБ или их «посредниками».
The matter was thus being widely publicized but at the same time the documents corroborating Mr. Morozov's guilt had not been handed over to the Russian Mission. Тем самым данный вопрос получил широкую огласку, хотя документы, подтверждающие вину г-на Морозова, представительству Российской Федерации представлены так и не были.
Больше примеров...
Подкрепляющих (примеров 8)
In the absence of corroborating evidence, victims who testified faced the risk of not being believed. При отсутствии подкрепляющих доказательств потерпевшим, которые дают показания, могут не поверить.
Owing to shortcomings in criminal investigations and the lack of corroborating evidence, the courts were reluctant to impose severe penalties. Из-за недостатков в процессе уголовного разбирательства и отсутствия подкрепляющих доказательств суды не склонны выносить строгие наказания.
A number of documents were provided to the Office by the Government of Liberia as corroborating evidence of its compliance with the resolution. Целый ряд документов был представлен Отделению правительством Либерии в качестве подкрепляющих доказательств соблюдения им этой резолюции.
It is a well-known fact that the list issued by the Security Council Committee does not contain any corroborating evidence or information against the concerned persons, institutions or companies. Хорошо известно, что перечень, опубликованный Комитетом Совета Безопасности, не содержит никаких подкрепляющих доказательств или информации в отношении соответствующих лиц, организаций и компаний.
The State party explains that the complainant's guilt was established on the basis of a multitude of corroborating pieces of evidence collected during the preliminary investigation, assessed in court and recognized as lawfully obtained. Государство-участник поясняет, что вина заявителя была установлена на основе множества подкрепляющих доказательств, собранных в процессе предварительного следствия, исследованных в суде и признанных полученными законным путем.
Больше примеров...
Подтверждающей (примеров 3)
The Argentine Government deeply regrets that the United Kingdom has ignored these calls and has so far failed to provide any information corroborating or ruling out recent movements of nuclear submarines capable of carrying nuclear weapons. Аргентинское правительство глубоко сожалеет о том, что Соединенное Королевство проигнорировало эти призывы и до сих пор не представило никакой информации, подтверждающей или опровергающей недавние маневры атомных подводных лодок, способных нести ядерное оружие.
Question 11 of the list of issues might be interpreted as suggesting that the Committee had information before it corroborating the pernicious effects of aerial spraying along the Colombian border with Ecuador, which to his knowledge was not the case. Вопрос 11 перечня вопросов может быть истолкован как предполагающий наличие у Комитета информации, подтверждающей неблагоприятные последствия обработки растений с воздуха вдоль границы Колумбии с Эквадором, что, насколько ему известно, не соответствует действительности.
The level of keying is determined by the level of reliability of OCR recognition, by the value captured (whether it falls within a legitimate range or not), and by the corroborating auxiliary information. Уровень ввода с клавиатуры определяется уровнем надежности распознавания ОРС, введенной величиной (соответствует она или нет допустимому интервалу значений) и подтверждающей вспомогательной информацией.
Больше примеров...
Подтверждают (примеров 6)
5.1 By letter of 23 March 2004, counsel highlights the State party's challenge to her version of the facts, despite numerous corroborating testimonies, and that in such circumstances the Committee may consider such allegations as substantiated. 5.1 В письме от 23 марта 2004 года адвокат автора прежде всего отмечает, что государство-участник опровергает ее изложение фактов, несмотря на многочисленные свидетельства, которые его подтверждают, и напоминает, что при таких обстоятельствах Комитет может считать эти утверждения обоснованными.
The statistics corroborating progress in that area were not, however, intended to pinpoint population groups which might not have been integrated, but rather to show up problems that called for action to be taken. Статистические данные, которые подтверждают прогресс в этой области, предназначены не для того, чтобы выделить какие-то категории населения, которые не сумели интегрироваться, но для выявления тех проблем, которые требуют принятия мер.
The claimant provided witness statements from her daughter, her chief accountant and the watchman corroborating the looting of her house. Заявительница представила свидетельские показания своей дочери, своего главного бухгалтера и сторожа, которые подтверждают факт разграбления ее дома.
Multiple independent and corroborating reports from media, local officials and NGOs confirm that cross-border troop movements, training and provision of weapons have taken place. Многочисленные независимые и взаимоподтверждающие сообщения, полученные из средств массовой информации, от местных чиновников и неправительственных организаций, подтверждают, что имели место трансграничные перемещения войск, организация учебной подготовки и предоставление оружия.
Given the various and independent testimonies corroborating the same information, the Group believes that it is highly likely that Obedi seconded those troops directly to Nkunda and facilitated their onward movement from Goma to Beni. Учитывая наличие самых различных сообщений, полученных из других источников, которые подтверждают эту информацию, Группа экспертов считает весьма вероятным, что Обеди переподчинил эти войска непосредственно Нкунде, а затем способствовал их дальнейшей отправке из Гомы в Бени.
Больше примеров...
Подтверждение (примеров 5)
Science is about testing, comparing and corroborating this mass of evidence, and using it to update old theories of how things work. Наука - это проверка, сравнение и подтверждение этой массы данных и затем использование их для обновления старых теорий об окружающем нас мире.
There is neither mention of any evidence corroborating this assumption, apart from speculation, nor of any investigation of this allegation through the former Zairian military authorities who had officially signed this agreement and were responsible for the selection of their personnel. Ничего не говорится о том, существуют ли, кроме домыслов, какие-либо доказательства в подтверждение этого предположения и проводилось ли расследование этого утверждения путем установления контактов с бывшими заирскими военными властями, которыми было подписано это официальное соглашение и которые несли ответственность за подбор своих кадров.
She submitted medical certificates from a doctor for the purpose of corroborating her need for a hydrotherapy pool. Она представила подписанные врачом медицинские заключения в подтверждение ее потребности в гидротерапевтическом бассейне.
OIOS adduced corroborating evidence that confirmed these allegations. В подтверждение этих обвинений УСВН представило подкрепляющие доказательства.
We'd need a corroborating witness, or Cynthia to come clean. Нам потребуется подтверждение другого свидетеля, либо, что бы Синтия сама заявила на него.
Больше примеров...
Подтверждающая (примеров 2)
And we have an eyewitness, Barbara Keyes, corroborating his story. И у нас есть свидетель, Барбара Кейес, подтверждающая его показания.
(c) Corroborating or supporting information; с) подтверждающая или вспомогательная информация;
Больше примеров...
Подкрепляющие (примеров 12)
OIOS adduced corroborating evidence that confirmed these allegations. В подтверждение этих обвинений УСВН представило подкрепляющие доказательства.
(k) Allow opportunities for the public to distribute written statements and corroborating evidence, including through the testimony of witnesses; (к) предоставляют общественности возможности распространять письменные заявления и подкрепляющие доказательства, включая свидетельские показания;
The Task Force obtained corroborating evidence and sought and obtained the approval of the Special Representative to refer the matter to the Department of Justice on 15 April 2005. Целевая группа собрала подкрепляющие доказательства и запросила и получила санкцию Специального представителя на передачу этого вопроса Департаменту юстиции 15 апреля 2005 года.
And so they needed corroborating evidence. Им были нужны подкрепляющие доказательства.
In 2012, the Group received corroborating testimonials that three Ginbot Sebat fighters had been trained in the western military border zone under the direction of Colonel Fitsum. В 2012 году Группа получила подкрепляющие эту информацию показания, согласно которым три бойца «Гинбот себат» прошли подготовку в западной военной пограничной зоне под руководством полковника Фитсума.
Больше примеров...
Подтвержденных (примеров 5)
Without corroborating evidence Or a confession and two witnesses, There is no case. Без подтвержденных доказательств или признания и двух свидетелей, дела нет.
Based on serious and corroborating leads, it has systematically conducted detailed investigations into the preparation and execution of the conspiracy. На основе серьезных и подтвержденных улик она систематически проводит подробные расследования по вопросу подготовки и реализации такого заговора.
The Government states that administrative detention is resorted to only in cases where there is corroborating evidence that an individual is engaged in illegal acts that endanger the security of the State and the lives of civilians. Правительство заявляет, что процедуры административного задержания применяются только в случаях наличия подтвержденных доказательств участия того или иного лица в незаконных актах, ставящих под угрозу безопасность государства и жизнь гражданских лиц.
On 29 June 2006, the President of the Supreme Court recalled the facts of and procedure in the case and contended that the author's guilt was established on the basis of corroborating evidence, and his conviction fitted the crimes committed. 29 июня 2006 года Председатель Верховного суда вновь рассмотрел факты и процедуру по данному делу и подтвердил, что виновность автора сообщения была установлена на основании подтвержденных доказательств и что его осуждение соответствует совершенным преступлениям.
But to make these statements as we've got corroborating evidence that she is a Communist, under these circumstances I think she's entitled to have it produced here in her presence and let the public know about it and let her know about it. Но раз мы делаем такие заявления на основании подтвержденных свидетельских показаний, я считаю, что она имеет право, чтобы эти показания сделали здесь, в ее присутствии, чтобы о них знала и она сама, и публика.
Больше примеров...