Just Rentaghost into the corridor, get the keys and let me out. | Прокрадись по-призрачьи в коридор, найди ключи и выпусти меня. |
With the following steps, the people of Artsakh established a land corridor linking with Armenia, which became known as the "Road of Life". | Благодаря последующим действиям население Арцаха открыло коридор, связывающий его с Арменией, который получил название «Дорога жизни». |
And now they have a good reason for going because I have built them a corridor. | И им теперь самое время путешествовать, потому что я соорудил для них коридор. |
Despite its weaker transport infrastructure in comparison with the Northern Corridor, the Central Corridor is quite competitive and likely to become more so once the pavement is completed. | Несмотря на более слабое развитие транспортной инфраструктуры по сравнению с Северным коридором, Центральный коридор является довольно конкурентоспособным и, вероятно, станет еще более конкурентоспособным после завершения создания автомобильной дороги с твердым покрытием. |
It was also agreed that other corridors should continue to be considered for the Blue Corridor Project including through south-east Europe to Istanbul. III. PROSPECTS FOR THE USE OF LIQUEFIED NATURAL GAS (LNG) | Было также решено, что следует продолжить исследование других коридоров на предмет их использования в рамках проекта "Голубой коридор", включая те из них, которые проходят через юго-восточную Европу в Стамбул. |
I thought I just saw a movement down at the end of the corridor! | Мне показалось, что я видела движение в конце корридора! |
Some kind of a corridor? | Что то вроде корридора? |
Flight, we're still shallowing up a bit in the reentry corridor. | Главный, мы приближаемся слегка к верху корридора входа. |
Doctor Sandison returns there to recall the past: - This is where we worked 30 years ago? - Yes it's, I don't quite remember it as being this sort of shape, I remember something different; an entrance from the corridor. | Здесь вы работали 30 лет назад? - Да, правда интерьер немного изменился, что-то изменилось сейчас припомню; вход из корридора... помнится... пациенты проходили сюда... |
The dark, dark corridor it took to the dark, dark quarter. | А в конце тёмного-тёмного корридора была тёмная-тёмная комната. |
Enhancement of development and design capabilities in cooperation with emerging multimedia and venture companies in the Multimedia Super Corridor. | Усиление возможностей развития и проектирования в сотрудничестве с появляющимися мультимедийными и венчурными компаниями Multimedia Super Corridor. |
Negative Corridor - A short one-shot, collected in NOiSE. | Negative Corridor - Короткий выпуск, собранный в NOiSE. |
This reopening was the Phase One of the reopening of the Western Rail Corridor. | Это событие - первая фаза в восстановлении Western Rail Corridor. |
On 1 November 2005, the Irish government published the Transport 21 plan which includes €18bn for improved roads and €16bn for improved rail, including the Western Railway Corridor and the Dublin Metro. | 1 ноября 2005 года правительство опубликовало план Transport 21, в котором заложены расходы в размере 18 миллионов евро на развитие автодорожного сообщения и 16 миллионов - железных дорог, включая Western Railway Corridor и дублинское метро. |
The line through the station was rebuilt as part of the Western Railway Corridor, the station reopening to passengers in March 2010. | Линия, проходящая через станцию, была восстановлена как часть Западного Железнодорожного Коридора (Western Railway Corridor), и сама станция открыта в конце марта 2010 года для пассажирского сообщения. |
The cube answers that call and the corridor is opened. | Куб отвечает на него и проход открывается. |
If you are still intent on doing this, I believe it is possible to destroy the shipping corridor. | Если ты по-прежнему настроен решительно, я думаю, мы сможем уничтожить проход. |
Into that narrow corridor we march where Xerxes' numbers count for nothing. | Мы идем сражаться в этот узкий проход туда, где неисчислимость армии Ксеркса не будет значить ровным счетом ничего. |
There's a relay junction down the corridor. | В коридоре есть соединительный проход с реле. |
Clearance was still pending for a barge along the Sobat corridor. | В тот момент не было получено разрешения на проход этого каравана по коридору Собат. |