| There was a limited window to prevent a bioterrorism attack that could have wiped out Coronado. | Было ограниченное время для предотвращения атаки боитерроризма, которая могла уничтожить Коронадо. |
| He was a Marine when I was an instructor down in Coronado. | Он был морпехом, когда я был инструктором в Коронадо. |
| I called for help, and he was on the first chopper out of Coronado. | Я попросила помощи, и он вылетел на первом же вертолете из Коронадо. |
| Four years at Naval Base Coronado. | Четыре года на военно-морской базе Коронадо. |
| Some seals in Coronado would do it before their underwater drills. | Некоторые "котики" в Коронадо делали это перед подводными тренировками. |
| Chopper's here to take us to Coronado. | Прилетел вертолет, чтобы забрать нас в Коронадо. |
| Issued in the city of Coronado at 2 p.m. on 6 July 2005. | Совершено в городе Коронадо в 14 ч. 00 м. 6 июля 2005 года. |
| In 1896 Governor McIntire sent the Colorado National Guard to Leadville due to violence at the Coronado Mine during a strike by the Western Federation of Miners. | В 1896 году губернатор Макинтайр направил в Ледвилл Национальную гвардию штата, чтобы подавить выступления шахтёров шахты Коронадо во время забастовки Федерации шахтеров Запада. |
| The first European visitor, in 1540, was Pedro de Tovar, dispatched by Francisco Vásquez de Coronado to the Hopi villages a week after the capture of Hawikuh. | Первым из европейцев в 1540 году его посетил Педро де Товар, которого направил Франсиско Васкес де Коронадо на земли хопи через неделю после захвата поселения Хавику (en:Hawikuh). |
| Naval Station Coronado intercepted an emergency distress call from the Chinese nuclear submarine | Военно-морская база в Коронадо перехватила сигнал бедствия с китайской ядерной подлодки Гуи-Лин. |
| In 1540, Hernando de Alarcón and his fleet reached the mouth of the river, intending to provide additional supplies to Coronado's expedition. | В 1540 году Эрнандо де Аларкон (англ.)русск. и его флот достигли устья реки с целью обеспечить дополнительные поставки экспедиции Коронадо. |
| The third case concerned Mr. Mario Alberto Coronado Rangel, who was allegedly taken to an unknown location by a group of armed individuals believed to be Ministerial Police officers from Apodaca municipality, on 7 December 2010. | Третий случай касался г-на Марио Альберто Коронадо Рангеля, который, по сообщениям, был 7 декабря 2010 года увезен в неизвестном направлении группой вооруженных лиц, которые, как утверждается, были сотрудниками министерской полиции из муниципалитета Аподака. |
| When you were training at Coronado, he called to check in with me every week to see how you were doing. | Когда ты тренировался в Коронадо, он звонил мне каждую неделю, чтобы узнать как ты поживаешь. |
| These records include the accounts of Cabeza de Vaca in 1527 and Coronado in 1541. | Это подтверждают записи Кабеса де Вака в 1527 году и Васкеса де Коронадо в 1541 году. |
| Cárdenas was the only member of the Coronado Expedition to be convicted of war crimes afterward because of his role in the brutal Tiguex War. | Карденас был единственным членом экспедиции Коронадо, который впоследствии был признан виновным в военных преступлениях из-за его роли в жестокой войне против индейцев. |
| From 1943-1945, Rumsfeld lived in Coronado, California while his father was stationed on an aircraft carrier in the Pacific in World War II. | В 1943-1945 годах, Рамсфелд жил в Коронадо, штат Калифорния, в то время его отец служил на авианосце в Тихом океане во время Второй мировой войны. |
| Hinde left an even larger portion of his estate and his house in Coronado to his nephew, Harry Hinde. | Ещё более крупную часть, а также свой дом в Коронадо, Хайнд оставил другому племяннику, Гарри Хайнду. |
| Francisco Vásquez de Coronado's 1540-1542 expedition began as a search for the fabled Cities of Gold, but after learning from natives in New Mexico of a large river to the west, he sent García López de Cárdenas to lead a small contingent to find it. | Экспедиция Франциско Васкеса де Коронадо 1540-1542 годов также началась как поиск легендарных золотых городов, однако, узнав от местного населения о крупной реке на западе, Коронадо отправил Гарсию Лопеса де Карденас с небольшим контингентом на её поиски. |
| Coronado, 28 May 1996 | Коронадо, 28 мая 1996 года. |
| I'm going north on Coronado. | Движусь на север по Коронадо. |
| Prosecutor Silvia Elena Toledo Coronado | Прокурор Сильвия Елена Толедо Коронадо |
| Coronado should scramble their F-18s. | Коронадо должны поднять свои истребители. |
| They then visited the Coronado Islands, Concepcíon Bay and San Lucas Cove, collecting specimens at each stop. | Затем посетили острова Коронадо, залив Консепсьон и бухту Сан-Лукас, собирая образцы во время каждой остановки. |
| That centre, located in Guadalupe, serves the cantons of Goicoechea, Coronado and Moravia. | В зону ответственности этого центра, расположенного в Гуадалупе, входят кантоны Гойкоэчеа, Коронадо и Моравия. |
| Rita Coronado worked as a cleaning lady at the River Cross Plaza. | Рита Коронадо работала уборщицей в "Ривер-Кросс Плаза". |