Well, he was found in a cornfield. | Ну, его нашли на кукурузном поле. |
I know you saw what I was growing out there in that cornfield. | Я знаю, ты видел, что я выращивал там, на том кукурузном поле |
What? What happens in the cornfield? | Что случилось на кукурузном поле? |
That's the cornfield. | Вот на кукурузном поле. |
A mysterious crop circle appeared... in local farmer Tom Logan's cornfield. | Таинственные знаки появились на кукурузном поле Тома Логана этой ночью. |
Then you'd better go to that cornfield and find it. | Так что лучше тебе пойти на это кукурузное поле и найти его. |
It's not a cornfield. | Это не кукурузное поле. |
That's the cornfield. | Это же кукурузное поле. |
decided to jump over the wire providing us with that romp through the cornfield and that death-defying leap into the abysmal muck! | перемахнул через ограду и нам пришлось бежать через кукурузное поле и шлёпнуться в яму, полную грязи! |
Cornfield is over that way. | Кукурузное поле в той стороне. |
That's how you wind up in a cornfield. | Шшш. Это доведет тебя до кукурузного поля. |
That demon's trapped in a cornfield with me. | Этот демон, застрял посреди кукурузного поля, со мной. |
We're trapped in the cornfield with a demon! | Мы застряли посреди кукурузного поля, с демоном! |
No preacher, no cornfield. | Ни проповедей, ни кукурузного поля. |
They should have a public trial here, Not a secret one in some cornfield. | Они должны были быть осуждены на открытом заседании, а не в засекреченном месте посреди кукурузного поля. |
And plow her like a cornfield. | И вспахать её, как кукурузное поле. |
They said hands like this is more valuable in a cornfield than in a battlefield. | Что такие руки скорее пригодны на ниве, чем на поле битвы. |
Face down in a cornfield. | Где-нибудь на кукурузном поле. |
That's how you wind up in a cornfield. | А то окажешься на кукурузном поле. |
The scene where Marge and Jacqueline Bouvier duck down when a biplane shoots at them in a cornfield is a parody of Alfred Hitchcock's film North by Northwest. | Сцена, в которой Мардж и Жаклин убегают, когда в них стреляют с биплана на кукурузном поле - отсылка к фильму Альфреда Хичкока «К северу через северо-запад». |