| He's cornered in Grey 5. | Он зажат в угол в Сером секторе 5. |
| I think he would have if Frannie hadn't cornered him. | Он бы точно сделал это, если бы Фрэнни не загнал его в угол. |
| Peter cornered me after the hearing yesterday to sign his breakwater proposal, and I told him to go to hell. | Питер загнал меня в угол вчера после слушания, чтобы я согласовала его проект, и я послала его к чёрту. |
| We've got them cornered. | Мы загнали их в угол. |
| And we have her cornered. | И мы загнали её в угол! - Каким образом? |
| And the other shooter actually had me cornered. | И другой нападавший, загнал меня в угол. |
| Look, your dad... he took me to that ravine and I was cornered, you know. | Слушай, твой отец... он отвез меня к оврагу, я был загнан в угол, понимаешь. |
| A cornered rat will bite? | Крыса, загнанная в угол, укусит? - Именно. |
| I gave when I was cornered, when it was difficult to avoid and I gave, in general, when the negative emotions built up enough that I gave to relieve my own suffering, not someone else's. | И я подавала, будучи загнанной в угол, когда трудно было уклониться, и я подавала, в общем-то, когда накапливались отрицательные эмоции, и я подавала, чтобы избавить от страданий себя, а не кого-то другого. |
| I gave when I was cornered, when it was difficult to avoid and I gave, in general, when the negative emotions built up enough that I gave to relieve my own suffering, not someone else's. | И я подавала, будучи загнанной в угол, когда трудно было уклониться, и я подавала, в общем-то, когда накапливались отрицательные эмоции, и я подавала, чтобы избавить от страданий себя, а не кого-то другого. |
| Haverson cornered me in the bathroom this morning. | Хаверсон загнал меня в угол в туалете сегодня утром. |
| I still do not know, for when I cornered the soldier, | "я до сих пор не знаю, и когда я загнал солдата в угол," |
| If I hadn't cornered that guy, he wouldn't have pulled the gun. | Если бы я не загнал в угол того парня, он бы не вытащил пушку. |
| Peter cornered me after the hearing yesterday to sign his breakwater proposal, and I told him to go to hell. | Питер загнал меня в угол вчера после слушания, чтобы я согласовала его проект, и я послала его к чёрту. |
| and I cornered him, and I pitched him. | Я загнал его в угол и пошел в атаку. |
| Some crazy lady cornered him in the airp... | Некоторые чокнутые загнали его в угол в аэропорту |
| And until then, we need to do what any animal in nature does when it's cornered, act erratically, and blindly lash out at everything around us. | И до сих пор, на нужно делать то, что делает любое животное, когда его загнали в угол, действовать хаотично, и слепо набрасываться на всех вокруг нас. |
| We've got her cornered. | Мы загнали ее в угол. |
| They got me cornered. | И загнали в угол. |
| We had him cornered. | Мы загнали его в угол. |
| They cornered me in the gym! | Они прижали меня в спортзале! |
| all right, you've cornered me. | Ладно, вы меня прижали. |
| He was running away from the police, and they cornered him at the airport and he ran into the propeller of a plane. | Он убегал от полиции и они прижали... его в аэропорте и он попал в винт самолета. |
| So, finally, I cornered him on his way to Easter Mass. | В итоге, когда он направлялся на пасхальную мессу, я "загнала его в угол". |
| I had him cornered on the roof. | Я загнала его на крышу. |
| This Francesca person cornered me earlier, asking about some key. | Этот человек Франческа загнала меня в угол, спрашивая о каком-то ключе. |
| A couple of angry thugs had cornered me outside the palace walls. | И парочка сердитых громил, загнала меня в угол за дворцовыми стенами. |
| Then the next day on the playground, you cornered her And you said that if she ever touched me again, You'd make her eat that jump-rope. | А на следующий день на детской площадке, ты загнала её в угол и сказала, что если она тронет меня ещё раз, ты заставишь её съесть эту скакалку. |
| Someone cornered him for the code. | Кто-то его прижал по поводу кода. |
| And Toby came in and totally cornered me with all of these questions about why I was acting this way, and he would not leave without any answers. | И Тоби пришел и практически прижал меня к стене со всеми этими вопросами, почему я себя так веду, и он бы не ушел без ответов. |
| He cornered Craig this morning. | Утром он прижал Крейга. |
| What did you say happened to the last guy who cornered me in the library... | Что ты там говорил о последнем парне, который зажал меня в библиотеке... |
| He was drunk and he cornered me in the editing room. | Он был пьян, и он зажал меня в монтажной. |
| They might think that you cornered him, didn't give him a choice. | Чего доброго, решат, что ты зажал его в угол, что у него не было выбора. |
| The other day, he had me cornered in the hallway, when me boy Michael came upon us. | На днях он зажал меня в угол в прихожей, и мой мальчик Майкл на нас наткнулся. |
| I had him cornered here. | Я зажал его в угол. |
| If you get cornered, you can't fight. | Если тебя прижмут, ты не сможешь драться. |
| As soon as they have him cornered, we'll take whatever resources you got. | Как только они его прижмут, нам понадобятся все твои ресурсы. |
| You know, this morning she cornered me by the coffee machine and told me her whole life story. | Знаешь, сегодня утром она зажала меня у автомата с кофе и рассказала всю историю своей жизни. |
| She cornered me in the bathrooms at school, said I ruined her party, and then she accused me of hacking into her account and deleting those pictures she took, as if. | Она зажала меня в углу школьного туалета, сказала, что я сорвала ее вечеринку. а потом обвинила меня во взломе ее странички и удалении фотографий, которые она сделала, как будто бы. |
| Erich Blunt cornered us on the way out and he told us we were right. | Эрик Блант догнал нас на выходе и сказал что мы были правы. |
| I cornered the suspect in the third floor hallway, held him at gunpoint, ordered him not to move. | Я догнал подозреваемого на площадке третьего этажа, наставил на него пистолет, приказал не двигаться. |
| We've got him cornered, he's got nowhere to go. | Мы его окружили, ему некуда идти. |
| They cornered me and then I passed out. | Они окружили меня, и потом я отрубился. |
| Listen, when Coach Beiste kicked those guys off the team, they cornered me in the parking lot when I was getting into my car. | Слушай, когда тренер Бист выкинула тех парней из команды, они окружили меня на стоянке, когда я садился в машину. |
| James, OK, we've got it cornered. | Джеймс, мы его окружили. |
| Having allegedly cornered the youth in the house, it is claimed Soeun deliberately opened fire at very close range on the youth with the intention of killing him. | Согласно утверждениям, после того как подростка окружили в этом доме, подполковник Сат Сун сознательно открыл по нему огонь с близкого расстояния с намерением убить его. |