| And, when cornered, their rage to destroy. | Но, когда они загнаны в угол... гнев уничтожит их. |
| The cornered criminal is ready to use weapons against a police officer. | Загнанный в угол преступник готов применить оружие против сотрудника милиции. |
| Well, yes, you've got me slightly cornered, but... | Ну, да, ты меня вроде загнал в угол, но... |
| He just cornered me, man. | Он загнал меня в угол. |
| Well, ultimately, we cornered him at a resort up in Whistler, but first I sensed his presence here in your country. | Мы загнали его в угол на курорте Вистлер Но первое, что произошло-я почувствовал его пристутствие в вашей стране |
| Henderson arrives at the hospital with a group of burned soldiers, who were attacked after they cornered the invisible alien at their base. | Хендерсон прибывает в больницу с группой обожженных солдат, которые были атакованы после того, как загнали в угол невидимого пришельца на своей базе. |
| You chased him... cornered him and burned him to death. | Вы гнались за ним, загнали в угол и сожгли заживо. |
| And the other shooter actually had me cornered. | И другой нападавший, загнал меня в угол. |
| Billy Sparks cornered me in the playground. | Билли Спаркс загнал меня в угол на площадке. |
| Haverson cornered me in the bathroom this morning. | Хаверсон загнал меня в угол в туалете сегодня утром. |
| No, I had to find a new one as Conrad cornered me at the original location... | Нет, мне надо найти новое, поскольку Конрад загнал меня в угол... |
| He cornered you like this, didn't he? | Он так же загнал тебя в угол, да? |
| Gentlemen, Cornwallis has us cornered. | Господа, Корнуоллис загнал нас в угол. |
| Well, yes, you've got me slightly cornered, but... | Ну, да, ты меня вроде загнал в угол, но... |
| and I cornered him, and I pitched him. | Я загнал его в угол и пошел в атаку. |
| Don't want you getting cornered. | Не хочу, чтобы тебя загнали в угол. |
| I guess he knew we had him cornered and decided to do it himself. | Думаю, он понял, что мы загнали его в угол и решил сделать это сам. |
| Now, wymann's men cornered the shooter. | Люди Уаймана загнали стрелка в угол. |
| You think you've got me cornered? | Думаете, вы загнали меня в угол? |
| Well, the good news is we got her cornered in the world's biggest swamp. | Хорошие новости - мы загнали ее в угол в самое большое болото в мире. |
| They cornered me in the gym! | Они прижали меня в спортзале! |
| all right, you've cornered me. | Ладно, вы меня прижали. |
| He was running away from the police, and they cornered him at the airport and he ran into the propeller of a plane. | Он убегал от полиции и они прижали... его в аэропорте и он попал в винт самолета. |
| So, finally, I cornered him on his way to Easter Mass. | В итоге, когда он направлялся на пасхальную мессу, я "загнала его в угол". |
| Exactly. I have you cornered. | Точно, я загнала тебя в угол. |
| I'm really sorry, but she cornered me... with her cooking. | Мне жаль, но она загнала меня в угол... с ее вкусняшками. |
| Then the next day on the playground, you cornered her And you said that if she ever touched me again, You'd make her eat that jump-rope. | А на следующий день на детской площадке, ты загнала её в угол и сказала, что если она тронет меня ещё раз, ты заставишь её съесть эту скакалку. |
| The mayor cornered me. | Мэр загнала меня в угол. |
| Someone cornered him for the code. | Кто-то его прижал по поводу кода. |
| And Toby came in and totally cornered me with all of these questions about why I was acting this way, and he would not leave without any answers. | И Тоби пришел и практически прижал меня к стене со всеми этими вопросами, почему я себя так веду, и он бы не ушел без ответов. |
| He cornered Craig this morning. | Утром он прижал Крейга. |
| What did you say happened to the last guy who cornered me in the library... | Что ты там говорил о последнем парне, который зажал меня в библиотеке... |
| He was drunk and he cornered me in the editing room. | Он был пьян, и он зажал меня в монтажной. |
| They might think that you cornered him, didn't give him a choice. | Чего доброго, решат, что ты зажал его в угол, что у него не было выбора. |
| The other day, he had me cornered in the hallway, when me boy Michael came upon us. | На днях он зажал меня в угол в прихожей, и мой мальчик Майкл на нас наткнулся. |
| I had him cornered here. | Я зажал его в угол. |
| If you get cornered, you can't fight. | Если тебя прижмут, ты не сможешь драться. |
| As soon as they have him cornered, we'll take whatever resources you got. | Как только они его прижмут, нам понадобятся все твои ресурсы. |
| You know, this morning she cornered me by the coffee machine and told me her whole life story. | Знаешь, сегодня утром она зажала меня у автомата с кофе и рассказала всю историю своей жизни. |
| She cornered me in the bathrooms at school, said I ruined her party, and then she accused me of hacking into her account and deleting those pictures she took, as if. | Она зажала меня в углу школьного туалета, сказала, что я сорвала ее вечеринку. а потом обвинила меня во взломе ее странички и удалении фотографий, которые она сделала, как будто бы. |
| Erich Blunt cornered us on the way out and he told us we were right. | Эрик Блант догнал нас на выходе и сказал что мы были правы. |
| I cornered the suspect in the third floor hallway, held him at gunpoint, ordered him not to move. | Я догнал подозреваемого на площадке третьего этажа, наставил на него пистолет, приказал не двигаться. |
| They cornered me and then I passed out. | Они окружили меня, и потом я отрубился. |
| Why haven't they cut the feed now that they've been cornered? | Почему они не отключили связь, когда их окружили? |
| They cornered a group of terrorists below the river... | Их окружили у реки. |
| James, OK, we've got it cornered. | Джеймс, мы его окружили. |
| Having allegedly cornered the youth in the house, it is claimed Soeun deliberately opened fire at very close range on the youth with the intention of killing him. | Согласно утверждениям, после того как подростка окружили в этом доме, подполковник Сат Сун сознательно открыл по нему огонь с близкого расстояния с намерением убить его. |