The cornered criminal is ready to use weapons against a police officer. | Загнанный в угол преступник готов применить оружие против сотрудника милиции. |
The fact is, it is peace and the international community that have been cornered. | По сути, в угол загнаны мир и международное сообщество. |
A couple of angry thugs had cornered me outside the palace walls. | И парочка сердитых громил, загнала меня в угол за дворцовыми стенами. |
You think you've got me cornered? | Думаете, вы загнали меня в угол? |
You know, you had her cornered. | Ты загнал ее в угол. |
I got the leader cornered, he's all stressed out... | Я загнал их лидера в угол, он уже измотан... |
Captain, the malay pirates have us cornered. | Капитан, пираты загнали нас в угол. |
She's like a cornered animal. | Она как загнанный в угол зверёк. |
If I hadn't cornered that guy, he wouldn't have pulled the gun. | Если бы я не загнал в угол того парня, он бы не вытащил пушку. |
Says he has a crazed dog cornered in his garage. | бешеная собака загнана в угол в его гараже. |
Those animals I cornered... now I know how they felt. | Сколько зверей я загнал... Теперь их понимаю. |
Has big brother really finally just cornered you into defeat? | Неужели большой брат в конце концов загнал тебя в угол? |
I still do not know, for when I cornered the soldier, | "я до сих пор не знаю, и когда я загнал солдата в угол," |
After a short battle between Iron Man and the Ghost, Iron Man cornered the Ghost in the room with the beta particle generator. | После короткой битвы, Железный человек загнал Призрака в комнату с генератором бета-частиц. |
Face it, Gavin has us cornered. | Очнитесь. Гэвин загнал нас в угол. |
You chased him... cornered him and burned him to death. | Вы гнались за ним, загнали в угол и сожгли заживо. |
We got him cornered inside the cabin. | Мы загнали его в домик. Ж: |
Just when you think you've cornered him, he gives you the slip. | ы думаете, что загнали его в угол, но он все равно ускользает. |
They got me cornered. | И загнали в угол. |
We got them cornered. | Мы загнали их в угол. |
They cornered me in the gym! | Они прижали меня в спортзале! |
all right, you've cornered me. | Ладно, вы меня прижали. |
He was running away from the police, and they cornered him at the airport and he ran into the propeller of a plane. | Он убегал от полиции и они прижали... его в аэропорте и он попал в винт самолета. |
So, finally, I cornered him on his way to Easter Mass. | В итоге, когда он направлялся на пасхальную мессу, я "загнала его в угол". |
The rainbow... cornered him. | Радуга... загнала его в угол. |
Exactly. I have you cornered. | Точно, я загнала тебя в угол. |
Emily cornered me on the street. | Эмили загнала меня в угол на улице. |
She's got me cornered. | Она загнала меня в угол. |
Someone cornered him for the code. | Кто-то его прижал по поводу кода. |
And Toby came in and totally cornered me with all of these questions about why I was acting this way, and he would not leave without any answers. | И Тоби пришел и практически прижал меня к стене со всеми этими вопросами, почему я себя так веду, и он бы не ушел без ответов. |
He cornered Craig this morning. | Утром он прижал Крейга. |
What did you say happened to the last guy who cornered me in the library... | Что ты там говорил о последнем парне, который зажал меня в библиотеке... |
He was drunk and he cornered me in the editing room. | Он был пьян, и он зажал меня в монтажной. |
Look, when Bauer cornered me in the tower block, he said that he was in London to stop an attack on president Heller. | Послушай, когда Бауэр зажал меня в здании, он сказал, что он в Лондоне для того, чтобы остановить покушение на президента Хеллера. |
They might think that you cornered him, didn't give him a choice. | Чего доброго, решат, что ты зажал его в угол, что у него не было выбора. |
The other day, he had me cornered in the hallway, when me boy Michael came upon us. | На днях он зажал меня в угол в прихожей, и мой мальчик Майкл на нас наткнулся. |
If you get cornered, you can't fight. | Если тебя прижмут, ты не сможешь драться. |
As soon as they have him cornered, we'll take whatever resources you got. | Как только они его прижмут, нам понадобятся все твои ресурсы. |
You know, this morning she cornered me by the coffee machine and told me her whole life story. | Знаешь, сегодня утром она зажала меня у автомата с кофе и рассказала всю историю своей жизни. |
She cornered me in the bathrooms at school, said I ruined her party, and then she accused me of hacking into her account and deleting those pictures she took, as if. | Она зажала меня в углу школьного туалета, сказала, что я сорвала ее вечеринку. а потом обвинила меня во взломе ее странички и удалении фотографий, которые она сделала, как будто бы. |
Erich Blunt cornered us on the way out and he told us we were right. | Эрик Блант догнал нас на выходе и сказал что мы были правы. |
I cornered the suspect in the third floor hallway, held him at gunpoint, ordered him not to move. | Я догнал подозреваемого на площадке третьего этажа, наставил на него пистолет, приказал не двигаться. |
We've got him cornered, he's got nowhere to go. | Мы его окружили, ему некуда идти. |
Why haven't they cut the feed now that they've been cornered? | Почему они не отключили связь, когда их окружили? |
Listen, when Coach Beiste kicked those guys off the team, they cornered me in the parking lot when I was getting into my car. | Слушай, когда тренер Бист выкинула тех парней из команды, они окружили меня на стоянке, когда я садился в машину. |
They cornered a group of terrorists below the river... | Их окружили у реки. |
James, OK, we've got it cornered. | Джеймс, мы его окружили. |