Face it, Gavin has us cornered. | Очнитесь. Гэвин загнал нас в угол. |
And the other shooter actually had me cornered. | И другой нападавший, загнал меня в угол. |
Mike, we finally got this cockroach cornered. | Майкл, мы наконец-то загнали этого таракана в угол. |
Animals are most dangerous when they're cornered. | Звери опаснее всего тогда, когда загнаны в угол. |
If you get cornered and you still can't flash, just don't do anything crazy. | Если тебя загонят в угол, но вспышки не будет, просто не делай глупостей. |
They had us cornered in a temple. | Они загнали нас в угол в храме. |
All right, I know that you're feeling cornered. | Ладно, я знаю, что ты чувствуешь себя загнанной в угол. |
I got the leader cornered, he's all stressed out... | Я загнал их лидера в угол, он уже измотан... |
I was cornered by the widow amos... who was, you know, actually a widow. | Я была загнана в угол вдовой... которая действительно вдова. |
Well, ultimately, we cornered him at a resort up in Whistler, but first I sensed his presence here in your country. | Мы загнали его в угол на курорте Вистлер Но первое, что произошло-я почувствовал его пристутствие в вашей стране |
Those animals I cornered... now I know how they felt. | Сколько зверей я загнал... Теперь их понимаю. |
I think he would have if Frannie hadn't cornered him. | Он бы точно сделал это, если бы Фрэнни не загнал его в угол. |
Billy Sparks cornered me in the playground. | Билли Спаркс загнал меня в угол на площадке. |
Those animals I cornered... | Сколько зверей я загнал... |
(THINKING) Darcy, I got him cornered. | Дарси, я загнал его в угол. |
They have the shooter cornered in an apartment building downtown. | Стрелка загнали в многоквартирный дом в центре. |
They had us cornered in a temple. | Они загнали нас в угол в храме. |
We've got them cornered. | Мы загнали их в угол. |
We've got him cornered. | Мы загнали его в угол. |
We got them cornered. | Мы загнали их в угол. |
They cornered me in the gym! | Они прижали меня в спортзале! |
all right, you've cornered me. | Ладно, вы меня прижали. |
He was running away from the police, and they cornered him at the airport and he ran into the propeller of a plane. | Он убегал от полиции и они прижали... его в аэропорте и он попал в винт самолета. |
I had him cornered on the roof. | Я загнала его на крышу. |
I'm really sorry, but she cornered me... with her cooking. | Мне жаль, но она загнала меня в угол... с ее вкусняшками. |
A couple of angry thugs had cornered me outside the palace walls. | И парочка сердитых громил, загнала меня в угол за дворцовыми стенами. |
Then the next day on the playground, you cornered her And you said that if she ever touched me again, You'd make her eat that jump-rope. | А на следующий день на детской площадке, ты загнала её в угол и сказала, что если она тронет меня ещё раз, ты заставишь её съесть эту скакалку. |
She's got me cornered. | Она загнала меня в угол. |
Someone cornered him for the code. | Кто-то его прижал по поводу кода. |
And Toby came in and totally cornered me with all of these questions about why I was acting this way, and he would not leave without any answers. | И Тоби пришел и практически прижал меня к стене со всеми этими вопросами, почему я себя так веду, и он бы не ушел без ответов. |
He cornered Craig this morning. | Утром он прижал Крейга. |
What did you say happened to the last guy who cornered me in the library... | Что ты там говорил о последнем парне, который зажал меня в библиотеке... |
He was drunk and he cornered me in the editing room. | Он был пьян, и он зажал меня в монтажной. |
Look, when Bauer cornered me in the tower block, he said that he was in London to stop an attack on president Heller. | Послушай, когда Бауэр зажал меня в здании, он сказал, что он в Лондоне для того, чтобы остановить покушение на президента Хеллера. |
They might think that you cornered him, didn't give him a choice. | Чего доброго, решат, что ты зажал его в угол, что у него не было выбора. |
I had him cornered here. | Я зажал его в угол. |
If you get cornered, you can't fight. | Если тебя прижмут, ты не сможешь драться. |
As soon as they have him cornered, we'll take whatever resources you got. | Как только они его прижмут, нам понадобятся все твои ресурсы. |
You know, this morning she cornered me by the coffee machine and told me her whole life story. | Знаешь, сегодня утром она зажала меня у автомата с кофе и рассказала всю историю своей жизни. |
She cornered me in the bathrooms at school, said I ruined her party, and then she accused me of hacking into her account and deleting those pictures she took, as if. | Она зажала меня в углу школьного туалета, сказала, что я сорвала ее вечеринку. а потом обвинила меня во взломе ее странички и удалении фотографий, которые она сделала, как будто бы. |
Erich Blunt cornered us on the way out and he told us we were right. | Эрик Блант догнал нас на выходе и сказал что мы были правы. |
I cornered the suspect in the third floor hallway, held him at gunpoint, ordered him not to move. | Я догнал подозреваемого на площадке третьего этажа, наставил на него пистолет, приказал не двигаться. |
We've got him cornered, he's got nowhere to go. | Мы его окружили, ему некуда идти. |
They cornered me and then I passed out. | Они окружили меня, и потом я отрубился. |
Why haven't they cut the feed now that they've been cornered? | Почему они не отключили связь, когда их окружили? |
James, OK, we've got it cornered. | Джеймс, мы его окружили. |
Having allegedly cornered the youth in the house, it is claimed Soeun deliberately opened fire at very close range on the youth with the intention of killing him. | Согласно утверждениям, после того как подростка окружили в этом доме, подполковник Сат Сун сознательно открыл по нему огонь с близкого расстояния с намерением убить его. |