Английский - русский
Перевод слова Cornered

Перевод cornered с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
В угол (примеров 197)
We had him cornered and he knew it. Мы загнали его в угол, и он это знал.
I know how you behave when you're cornered. Я знаю как ты себя ведешь, когда загнана в угол.
Gaozu cornered Xiang Yu with a clever plan. Гао-цзу загнал Сян Юя в угол.
No, it isn't, but it's something, and I saw the face of a cornered criminal intent on escape. Нет, но это что-то, и я видел лицо загнанного в угол преступника, готового на всё, чтобы сбежать.
Somehow, they've cornered me. Они загнали меня в угол и связали руки.
Больше примеров...
Угол (примеров 198)
If you had gotten cornered by Mark Bentley the way I was, he could have seriously hurt you. Если бы Марк Бэнтли загнал тебя в угол, как меня, он мог бы серьезно тебя ранить.
Grandfather taught us that when you're caught in a dire situation, when you're cornered, you don't simply fall on your sword. Дед учил нас, что даже попав в жуткое положение, даже будучи загнанным в угол, нельзя просто "кинуться на свой меч".
Says he has a crazed dog cornered in his garage. бешеная собака загнана в угол в его гараже.
He cornered you like this, didn't he? Он так же загнал тебя в угол, да?
We got them cornered. Мы загнали их в угол.
Больше примеров...
Загнал (примеров 39)
He cornered you like this, didn't he? Он так же загнал тебя в угол, да?
Last time I saw her, Victor Zsasz had her cornered. В последний раз когда я её видел, Виктор Зсас загнал её в угол.
One day, he cornered me after class and asked me what the job was really like. Однажды после занятий он загнал меня в тупик спросив, на что действительно похожа эта работа.
He's cornered the American Ambassador. Он загнал в угол американского посла.
And the other shooter actually had me cornered. И другой нападавший, загнал меня в угол.
Больше примеров...
Загнали (примеров 62)
I'm not cornered. Ни в какой угол меня не загнали.
Captain, the malay pirates have us cornered. Капитан, пираты загнали нас в угол.
Some crazy lady cornered him in the airp... Некоторые чокнутые загнали его в угол в аэропорту
We got them cornered. Мы загнали их в угол.
By 1987, the Vadamarachchi Operation of the Sri Lankan military had cornered the LTTE in Jaffna, on the tip of the island and were confident of bringing an end to the conflict. К 1987 г. шри-ланкийские вооруженные силы загнали Тоти в угол в Джаффне, на наконечник острова и были уверены в прекращении конфликта.
Больше примеров...
Прижали (примеров 3)
They cornered me in the gym! Они прижали меня в спортзале!
all right, you've cornered me. Ладно, вы меня прижали.
He was running away from the police, and they cornered him at the airport and he ran into the propeller of a plane. Он убегал от полиции и они прижали... его в аэропорте и он попал в винт самолета.
Больше примеров...
Загнала (примеров 12)
I had him cornered on the roof. Я загнала его на крышу.
Exactly. I have you cornered. Точно, я загнала тебя в угол.
A couple of angry thugs had cornered me outside the palace walls. И парочка сердитых громил, загнала меня в угол за дворцовыми стенами.
Emily cornered me on the street. Эмили загнала меня в угол на улице.
She's got me cornered. Она загнала меня в угол.
Больше примеров...
Прижал (примеров 3)
Someone cornered him for the code. Кто-то его прижал по поводу кода.
And Toby came in and totally cornered me with all of these questions about why I was acting this way, and he would not leave without any answers. И Тоби пришел и практически прижал меня к стене со всеми этими вопросами, почему я себя так веду, и он бы не ушел без ответов.
He cornered Craig this morning. Утром он прижал Крейга.
Больше примеров...
Зажал (примеров 6)
What did you say happened to the last guy who cornered me in the library... Что ты там говорил о последнем парне, который зажал меня в библиотеке...
Look, when Bauer cornered me in the tower block, he said that he was in London to stop an attack on president Heller. Послушай, когда Бауэр зажал меня в здании, он сказал, что он в Лондоне для того, чтобы остановить покушение на президента Хеллера.
They might think that you cornered him, didn't give him a choice. Чего доброго, решат, что ты зажал его в угол, что у него не было выбора.
The other day, he had me cornered in the hallway, when me boy Michael came upon us. На днях он зажал меня в угол в прихожей, и мой мальчик Майкл на нас наткнулся.
I had him cornered here. Я зажал его в угол.
Больше примеров...
Прижмут (примеров 2)
If you get cornered, you can't fight. Если тебя прижмут, ты не сможешь драться.
As soon as they have him cornered, we'll take whatever resources you got. Как только они его прижмут, нам понадобятся все твои ресурсы.
Больше примеров...
Зажала (примеров 2)
You know, this morning she cornered me by the coffee machine and told me her whole life story. Знаешь, сегодня утром она зажала меня у автомата с кофе и рассказала всю историю своей жизни.
She cornered me in the bathrooms at school, said I ruined her party, and then she accused me of hacking into her account and deleting those pictures she took, as if. Она зажала меня в углу школьного туалета, сказала, что я сорвала ее вечеринку. а потом обвинила меня во взломе ее странички и удалении фотографий, которые она сделала, как будто бы.
Больше примеров...
Догнал (примеров 2)
Erich Blunt cornered us on the way out and he told us we were right. Эрик Блант догнал нас на выходе и сказал что мы были правы.
I cornered the suspect in the third floor hallway, held him at gunpoint, ordered him not to move. Я догнал подозреваемого на площадке третьего этажа, наставил на него пистолет, приказал не двигаться.
Больше примеров...
Окружили (примеров 7)
They cornered me and then I passed out. Они окружили меня, и потом я отрубился.
Why haven't they cut the feed now that they've been cornered? Почему они не отключили связь, когда их окружили?
Listen, when Coach Beiste kicked those guys off the team, they cornered me in the parking lot when I was getting into my car. Слушай, когда тренер Бист выкинула тех парней из команды, они окружили меня на стоянке, когда я садился в машину.
James, OK, we've got it cornered. Джеймс, мы его окружили.
Having allegedly cornered the youth in the house, it is claimed Soeun deliberately opened fire at very close range on the youth with the intention of killing him. Согласно утверждениям, после того как подростка окружили в этом доме, подполковник Сат Сун сознательно открыл по нему огонь с близкого расстояния с намерением убить его.
Больше примеров...