I wish I had a cork right now. | Вот бы у меня сейчас была пробка. |
That cork is the size of a softball and you're pointing it directly at Wendy the waitress's face. | Тут пробка размером с софтбольный мяч, и ты направил ее прямо в лицо официантки Уэнди. |
'Maybe you looked for a few seconds, but you couldn't delay any longer 'and, after all, it was only a cork. | Может, вы и поискали несколько секунд, но не могли больше медлить, да и это была всего лишь пробка. |
Odds are, he got himself stuck, rather like... a cork in a bottle. | В результате, он сам себя запер, прямо как... э... пробка в бутылке. |
You know, one errant champagne cork and whoop, the whole thing kind of imploded. | В смысле, одна простая пробка от шампанского и все лицо как бы сплющилось. |
We've an 11-year-old, Tommy Cork, done a bunk from home. | 11-летний мальчик, Томми Корк, сбежал из дома. |
Dermot Crowley (born 19 March 1947, Cork) is an Irish stage, film and television actor. | Дермот Краули (англ. Dermot Crowley, иногда также Кроули; 19 марта 1947, Корк) - ирландский актёр кино, театра и телевидения. |
Michael O'Leary was born 20 March 1961, the second in a family of six, in Kanturk in County Cork. | Майкл О'Лири родился 20 марта 1961 года, вторым в семье из шести человек, в Кантерке, в графстве Корк. |
They are used exclusively on the Dublin to Cork route; operating an hourly service each way. | Эти поезда используются исключительно на линии Дублин - Корк, с еже-часовыми рейсами в обе стороны. |
The Green Glens Arena is a public entertainment location in Millstreet, in County Cork, Ireland. | Грин-Гленс-Арена (англ. Green Glens Arena) - общественно-развлекательный комплекс, расположенный в ирландском городе Милстрит, в графстве Корк. |
I got through to the Sacred Heart Adoption Society in Cork this morning. | Утром я связался с агентством по усыновлению "Святые сердца" в Корке. |
Assistant Fire Prevention Officer (Dublin & Cork only) | Помощник офицера пожарной службы (только в Дублине и Корке) |
The National Employment Rights Authority has its Headquarters located in Carlow with regional offices in Cork, Dublin, Shannon and Sligo. | Центральные учреждения Национального управления по правам в области занятости расположены в Карлоу, а его региональные отделения находятся в Корке, Дублине, Шенноне и Слайго. |
Between 1902 and 1906 it was exhibited around the country, being shown in Cork, Edinburgh, Manchester and Dublin, as well as at Watts's own gallery at Little Holland House. | В период с 1902 по 1906 год картина выставлялась по всей стране, в том числе в Корке, Эдинбурге, Манчестере и Дублине, а также в собственной галерее Уоттса в Литтл-Холланд-хаусе. |
Finally, the Training of Trainers workshop on modules four to eight was held in Cork, Ireland, in May 2012, resulting in a larger pool of experts in local port communities. | Наконец, в Корке (Ирландия) в мае 2012 года был проведен семинар "Обучение обучающих", в ходе которого местные портовые предприятия пополнили свои кадры специалистов. |
Chapman starred as Irish Mob boss, Freddie Cork, for three seasons in the Showtime original series Brotherhood. | Чэпмен сыграл босса ирландской мафии Фрэдди Корка в трёх сезонах телесериала канала Showtime «Братство». |
I'm looking for Tommy Cork. | Я ищу Томми Корка. |
But I paid for Cork! | Но я заплатила до Корка! |
During the War the Service protected fisheries, regulated merchant ships, and laid mines off Cork and Waterford. | В годы войны образованная служба регулировала торговое мореплавание, осуществляла защиту рыбаков, произвела оборонительные минные постановки близ Корка и Уотерфорда. |
His family were keen on sport, football especially, and many of his relatives had played for junior clubs in Cork, including Rockmount. | В семье Кинов традиционно любили спорт, особенно футбол, и многие из членов семьи и родственников играли за местные молодёжные команды Корка (включая знаменитый «Рокмаунт»). |
Great jukebox, surly bartenders, cork dartboard. | Великолепный музыкальный автомат, ненавязчивые бармены, пробковый дартс. |
Cork and rubber mat and other mats for improving comfort have good acoustic characteristics, they absorb and silence footsteps and make the floor soft. | Пробковый резиновый настил и другие настилы, предназначенные для улучшения комфорта, отличаются хорошими акустическими свойствами, они поглощают и подавляют звук шагов и придают полу мягкость. |
In order to make wooden floor covering much better and comfortable, special underlays can be glued between floor and concrete surfacing (e.g. cork rubber flooring DamTec Standart). | Желая, чтобы покрытие деревянного пола было высокого качества и комфортное, между ним и бетонным основанием можно клеить специальные настилы, улучшающие комфорт (напр., пробковый резиновый настил DamTec Standart). |
To achieve better results parquetry can be laid on special flooring designed for comfort (e.g. made of cork or rubber) which absorb footsteps very well. | Желая более лучших результатов, паркетные доски можно стелить на специальные настилы, предназначенные для комфорта (напр., пробковый и резиновый), которые хорошо поглощают звук шагов. |
It looked for ways and means to support the sustainability of the cork oak agro-silvo-pastoral systems through promoting the trade and the use of cork products. | Она изучила способы и средства обеспечения устойчивости агролесопастбищных систем, в которых произрастает пробковый дуб, за счет развития торговли и расширения использования пробковых изделий. |
Hotel in Cork: This luxury hotel has a total of 88 beautifully furnished rooms and suites. | Отель в Согк Роскошный отель имеет в общей сложности 88 великолепно обставленных номеров, включая люкс-номера. |
She moved to the Cork Examiner after less than a year, but spent only a few years there before joining The Irish Times. | Менее чем через год она перешла в Согк Examiner, но проработала там немного времени до перехода в The Irish Times. |
You will find few other lodgings in Cork city where such care has been taken to guarantee you get the real experience of an Irish holiday. Belvedere Lodge is the very best Cork guesthouse and offers an unrivalled level of service and comfort to all visitors. | Отель в Согк (Согк (Tivoli)) Каждый из 20 комфортабельных номеров отвечает высоким стандартам первоклассного отеля (4 звезды). |
2016 FAI Cup 2016 League of Ireland Cup 2016 League of Ireland First Division CORK CITY VS. | 2016 Кубок ФАИ 2016 Лига Кубка Ирландии 2016 Лига Ирландии первый дивизион CORK CITY VS. |
The first yacht club in the world, the Royal Cork Yacht Club, is founded in Ireland. | Первый в мире яхт-клуб был основан в Ирландии - Royal Cork Yacht Club. |
In the Burton US Open, Horgmo was the only rider to land a triple cork on the slopestyle course, but lost to Shredbots teammate Mark McMorris by a narrow margin. | На Burton US Open он был единственным райдером, который приземлил triple cork в слоупстайле, но проиграл своему товарищу по команде Shred Bots Марку МакМоррису, которому победа далась с трудом. |
Cork International Airport Hotel, Cork, Ireland - 152 Guest reviews. | Cork International Airport Hotel, Cork, Ирландия - 148 Отзывы гостей. |
In 1983, Cork Graham and Richard Knight went looking for Captain Kidd's buried treasure off the Vietnamese island of Phú Quốc. | В 1983 году Корк Грэм (англ. Cork Graham) и Ричард Найт (англ. Richard Knight) отправились на поиски сокровищ Кидда на Вьетнамский остров Фукуок. |