Several subranges of the Arctic Cordillera have official names. |
Несколько хребтов Арктических Кордильер имеют собственные названия. |
There are fertile lands surrounding the basins of the many rivers born in the glaciers of the Cordillera. |
Есть плодородные земли вокруг бассейнов многих рек, зарождающихся в ледниках Кордильер. |
Geographic distribution: North, Central and South America, predominantly in the mining systems of the Andes and Cordillera. |
Географическое распространение: Северная, Центральная, Южная Америка, преимущественно в горных системах Анд и Кордильер. |
The observer for the Cordillera Peoples Alliance stated that articles 3, 31 and 34 were the starting point of the declaration. |
Наблюдатель от Альянса народов Кордильер заявила, что статьи 3, 31 и 34 являются исходными пунктами настоящей декларации. |
In the mountain areas of the Cordillera region in the Philippines, the wild sunflower is widely employed as an organic fertilizer. |
В горных районах Кордильер на Филиппинах, дикий подсолнечник широко используется в качестве органического удобрения. |
The representative of the Cordillera Peoples Alliance spoke of the need for recognition of the land rights of indigenous peoples. |
Представитель Альянса народов Кордильер подчеркнула необходимость признания земельных прав коренных народов. |
The San Roque Multi-purpose Project in the Philippine Cordillera region involves the construction of a large dam on the Agno River which will be used primarily for power generation and secondarily for irrigation and flood-control. |
Многоцелевой проект "Сан-Рок" в районе филиппинских Кордильер предусматривает строительство крупной плотины на реке Агно, которая будет, в первую очередь, использоваться для выработки электроэнергии, а также для орошения и защиты от паводков. |
The observer for the Cordillera Peoples Alliance stated that the draft declaration constituted a minimum standard for the protection of the rights of indigenous peoples and called upon the working group to adopt the text as it stood. |
Наблюдатель от Альянса народов Кордильер заявила, что проект декларации представляет собой минимальный стандарт защиты прав коренных народов, и призвала рабочую группу принять текст в его нынешнем виде. |
An informative seminar for indigenous representatives attending the Forum for the first time was organized by the secretariat of the Forum, the Tebtebba Foundation, the Cordillera Peoples' Alliance and IWGIA. |
Секретариат Форума, Фонд «Тебтебба», Альянс народов Кордильер и МРГВК организовали информационный семинар для представителей коренных народов, впервые участвовавших в Форуме. |
The observer for the Cordillera Peoples Alliance said that articles 12, 13 and 14 were all very important in light of efforts undertaken to control indigenous knowledge, traditional medicine, and cultural and ceremonial expressions of indigenous peoples by national and international corporations. |
Наблюдатель от Альянса народов Кордильер отметила, что статьи 12, 13 и 14 являются чрезвычайно важными в связи с попытками национальных и международных корпораций распространить свой контроль на знания, традиционную медицину и проявления культуры и церемоний коренных народов. |
The USGS, working cooperatively with the Ministry's Servicio Geologico de Bolivia (GEOBOL), initiated in January 1990 a two-year assessment of the mineral resources of the Bolivian altiplano and its western cordillera. |
В январе 1990 года ГС США в сотрудничестве с Геологической службой Боливии (ГЕОБОЛ), входящей в состав министерства, начало осуществление двухлетней оценки минеральных ресурсов Боливии в районе Алтиплано и Западных Кордильер. |
Cordillera Peoples Alliance (Philippines) |
Союза народов кордильер (Филиппины) |
The Torngat Mountains National Park Reserve, located on the Labrador Peninsula, covers much of the southern end of the Arctic Cordillera. |
В парке Торнгат-Маунтинс, расположенном на полуострове Лабрадор, находится значительная часть южной оконечности Арктических Кордильер. |
I am an Ibaloi-Igorot from the Cordillera region of the Philippines. |
Я являюсь представителем одного из племен из района Кордильер (Филиппины). |
The Mountain Research Initiative supported the efforts of the Cordillera Forest Dynamics Network to understand the impact of climate change on Cordilleran forests. |
Инициатива по исследованию горных районов предусматривает поддержку деятельности Сети по изучению динамики изменений в лесах Кордильер, направленной на изучение последствий изменения климата для кордильерских лесов. |
Among those so affected are indigenous rights defenders, such as Lumads of Mindanao and Igorots of the Cordillera, trade union and peasant activists, journalists and reporters, medical personnel, and religious leaders. |
К числу затрагиваемых лиц относятся защитники прав таких групп коренного населения, как лумады из Минданао и игороты из Кордильер, профсоюзные и крестьянские активисты, журналисты и репортеры, медицинские работники и религиозные деятели. |
The system is also one of Canada's three mountain systems, the others being the Western Cordillera of Western Canada and the Canadian extension of the Appalachian Mountains into the Gaspé Peninsula and Atlantic Provinces. |
Арктические Кордильеры - одна из трёх горных систем Канады вместе с северной частью Кордильер в Западной Канаде и канадским участком Аппалачей на полуострове Гаспе и в Атлантической Канаде. |
They own everything here, all the way to the Cordillera. |
Им здесь принадлежит все, до самых Кордильер. |
Another example can be found in the Cordillera highlands in the Philippines, where participatory mapping of resources by indigenous communities has been supported through traditional and modern methods. |
В качестве еще одного примера можно привести высокогорный район Кордильер в Филиппинах, где общинам коренных народов оказывалась помощь в картировании ресурсов с применением традиционных и современных методов. |
Potato is grown mainly at altitudes of 1800 to 2,300 m in the Cordillera Central and Cordillera Oriental mountain ranges. |
Картофель выращивают в основном на высотах от 1800 до 2300 метров на горных хребтах Центральных и Восточных Кордильер. |
In the Cordillera Administrative Region alone, the Commission on Human Rights of the Philippines had registered 17 extrajudicial killings since 1999. |
Лишь в автономных районах Кордильер Комиссия по правам человека зарегистрировала с 1999 года 17 нарушений. |
Directly across the river from the site the rugged foothills of the Andean Cordillera rise abruptly above the plain. |
Прямо напротив нее на другом берегу реки расположено скалистое подножие Кордильер, которое круто поднимается над равниной. |
The drier northern section of the Arctic Cordillera is largely covered with ice caps while glaciers are more common at the more humid southern end. |
Более сухая северная часть Арктических Кордильер в значительной части покрыта статичными вершинными ледяными шапками, а движущиеся ледники чаще встречаются на влажной южной оконечности. |